X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/490e0813c53ce7cff708ae4b6c2805c643f9f005..dc0744a423255c21a455446f9871ea42aca244fa:/po/bg.po diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 36774cfb2..944808cc7 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 16:44-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -17,120 +17,120 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:162 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:230 msgid "" "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login " "via http, not https" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:165 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:233 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404 msgid "Your login session has expired." msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:205 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:273 msgid "Login" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:206 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:274 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Предпочитанията са запазени." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:207 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:275 msgid "Admin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:247 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:315 msgid "Preferences saved." msgstr "Предпочитанията са запазени." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:299 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:367 msgid "You are banned." msgstr "Достъпът ви е забранен." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:86 msgid "Aggregation triggered via web." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:227 #, fuzzy, perl-format msgid "missing %s parameter" msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:262 msgid "new feed" msgstr "нов източник" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:276 msgid "posts" msgstr "съобщения" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278 msgid "new" msgstr "ново" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "премахване на „%s”" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500 #, perl-format msgid "last checked %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "проверка на източника „%s”" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529 #, fuzzy msgid "feed not found" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:540 #, perl-format msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:548 #, perl-format msgid "(feed entities escaped)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "създаване на нова страницa „%s”" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:682 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137 #, fuzzy msgid "failed to process template:" msgstr "грешка при обработване на шаблона" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "грешка при обработване на шаблона" msgid "deleting bucket.." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225 msgid "done" msgstr "готово" @@ -158,33 +158,42 @@ msgstr "Грешка при изпращане на поща" msgid "Failed to save file to S3: " msgstr "Грешка при изпращане на поща" -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:248 #, fuzzy msgid "Failed to delete file from S3: " msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52 #, perl-format msgid "there is already a page named %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68 msgid "prohibited by allowed_attachments" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225 msgid "bad attachment filename" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:298 msgid "attachment upload" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120 -msgid "automatic index generation" +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:349 +msgid "this attachment is not yet saved" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:112 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:367 +msgid "just uploaded" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43 +#, fuzzy, perl-format +msgid "creating index page %s" +msgstr "създаване на нова страницa „%s”" + +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:119 msgid "" "Sorry, but that looks like spam to blogspam: " @@ -199,81 +208,92 @@ msgstr "" msgid "There are no broken links!" msgstr "Няма „счупени” връзки!" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128 #, fuzzy, perl-format msgid "this comment needs %s" msgstr "създаване на %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131 msgid "moderation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #, perl-format msgid "unsupported page format %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163 msgid "comment must have content" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221 msgid "Anonymous" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283 msgid "Comment Moderation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383 +msgid "email replies to me" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102 msgid "bad page name" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420 #, fuzzy, perl-format msgid "commenting on %s" msgstr "създаване на %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437 #, perl-format msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447 +#, perl-format +msgid "comments on page '%s' are not allowed" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454 #, perl-format msgid "comments on page '%s' are closed" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581 msgid "comment stored for moderation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583 msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596 msgid "Added a comment" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600 #, perl-format msgid "Added a comment: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 msgid "you are not logged in as an admin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733 msgid "Comment moderation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774 msgid "comment moderation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937 #, perl-format msgid "%i comment" msgid_plural "%i comments" @@ -283,11 +303,11 @@ msgstr[1] "" #. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: the user clicks on it to #. translators: post a comment. -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 +#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #, perl-format @@ -308,19 +328,23 @@ msgstr "" msgid "removing old preview %s" msgstr "премахване на старата страница „%s”" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:118 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:166 +msgid "email comments to me" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:319 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "създаване на %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:414 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:456 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "промяна на %s" @@ -368,81 +392,90 @@ msgstr "грешка при четене на „%s”: %s" msgid "%s is an attachment, not a page." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:823 -#: ../IkiWiki.pm:1580 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902 +#: ../IkiWiki.pm:1794 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:782 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:865 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:854 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:935 +msgid "you are not allowed to revert a merge" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:952 #, fuzzy, perl-format msgid "Failed to revert commit %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38 +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48 #, fuzzy, perl-format msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgstr "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68 +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87 #, fuzzy msgid "failed to run graphviz" msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”" -#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91 +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:144 msgid "prog not a valid graphviz program" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:64 +#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91 #, perl-format msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:75 +#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102 #, perl-format msgid "Source code: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:140 +#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198 msgid "" "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62 +#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65 #, fuzzy msgid "htmltidy failed to parse this html" msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на приставката „smiley”" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:75 #, fuzzy msgid "Image::Magick is not installed" msgstr "не е инсталиран polygen" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to get dimensions of %s" +msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:93 #, perl-format msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:129 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to resize: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:154 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" @@ -463,31 +496,41 @@ msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" msgid "missing pages parameter" msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216 #, perl-format msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:322 +#, perl-format +msgid "%s (RSS feed)" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:326 +#, perl-format +msgid "%s (Atom feed)" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:359 msgid "Add a new post titled:" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:400 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to process template %s" msgstr "грешка при обработване на шаблона" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:739 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен" -#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88 -#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95 +#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101 +#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108 #, fuzzy msgid "failed to run dot" msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”" -#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85 +#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98 msgid "linkmap" msgstr "" @@ -497,41 +540,51 @@ msgid "%s is locked and cannot be edited" msgstr "" "Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде променяна" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:97 #, perl-format msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "" "грешка при зареждането на perl-модула „Markdown.pm” (%s) или „/usr/bin/" "markdown” (%s)" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:127 +#, fuzzy +msgid "enclosure not found" +msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" + +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187 #, fuzzy msgid "stylesheet not found" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199 +#, fuzzy +msgid "script not found" +msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" + +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:247 #, fuzzy msgid "redir page not found" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:261 #, fuzzy msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:450 msgid "sort=meta requires a parameter" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44 +#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57 msgid "Mirrors" msgstr "Огледала" -#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44 +#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57 msgid "Mirror" msgstr "Огледало" @@ -543,7 +596,19 @@ msgstr "" msgid "more" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70 +#: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:72 +msgid "Cannot subscribe your email address without logging in." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:136 +msgid "change notification:" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:138 +msgid "comment notification:" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to load openid module: " msgstr "крешка при компилиране на файла %s" @@ -557,42 +622,50 @@ msgstr "Всички страници имат връзки от други ст msgid "bad or missing template" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:337 +msgid "Error creating account." +msgstr "Грешка при създаване на акаунта." + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:297 msgid "Your user page: " msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:304 msgid "Create your user page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:334 msgid "Account creation successful. Now you can Login." msgstr "Акаунтът е създаден. Можете да влезете." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271 -msgid "Error creating account." -msgstr "Грешка при създаване на акаунта." - -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371 msgid "Failed to send mail" msgstr "Грешка при изпращане на поща" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373 msgid "You have been mailed password reset instructions." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:408 msgid "incorrect password reset url" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:411 msgid "password reset denied" msgstr "" +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:424 +msgid "incorrect url" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:427 +msgid "access denied" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30 msgid "Ping received." msgstr "" @@ -611,7 +684,7 @@ msgstr "промяна на %s" msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78 +#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80 #, fuzzy msgid "LWP not found, not pinging" msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен" @@ -620,97 +693,101 @@ msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източ msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:175 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:187 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191 #, perl-format msgid "" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196 msgid "" "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=default" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473 msgid "updated PO files" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496 msgid "" "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "translations will be removed as well." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516 msgid "" "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "translations will be renamed as well." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975 #, perl-format msgid "POT file (%s) does not exist" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to update %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to copy the POT file to %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to translate %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134 msgid "removed obsolete PO files" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to write %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201 #, fuzzy msgid "failed to translate" msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297 #, perl-format msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70 +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:87 msgid "vote" msgstr "гласуване" -#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78 +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:86 +msgid "Write in" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93 msgid "Total votes:" msgstr "Общо гласове:" @@ -804,46 +881,46 @@ msgstr "" msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:104 +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106 #, perl-format msgid "This reverts commit %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:123 +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125 #, perl-format msgid "confirm reversion of %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:49 msgid "(Diff truncated)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37 #, perl-format msgid "%s does not exist" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:56 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted" msgstr "" "Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде променяна" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46 #, perl-format msgid "%s is not a file" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:166 #, perl-format msgid "confirm removal of %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:203 msgid "Please select the attachments to remove." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:263 msgid "removed" msgstr "" @@ -881,20 +958,20 @@ msgstr "обновяване на страницата „%s”" msgid "Also rename SubPages and attachments" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:266 msgid "Only one attachment can be renamed at a time." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:269 msgid "Please select the attachment to rename." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:379 #, perl-format msgid "rename %s to %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:578 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:605 #, fuzzy, perl-format msgid "update for rename of %s to %s" msgstr "обновяване на страниците от уики „%s”: %s от потребител „%s”" @@ -909,12 +986,12 @@ msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" msgid "rsync_command exited %d" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195 +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216 #, perl-format msgid "need Digest::SHA to index %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:232 +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270 msgid "search" msgstr "" @@ -1004,7 +1081,7 @@ msgstr "" msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83 +#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114 #, fuzzy, perl-format msgid "creating tag page %s" msgstr "създаване на нова страницa „%s”" @@ -1014,6 +1091,10 @@ msgstr "създаване на нова страницa „%s”" msgid "missing id parameter" msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона" +#: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42 +msgid "first parameter must be the content" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73 msgid "missing tex code" msgstr "" @@ -1023,6 +1104,28 @@ msgstr "" msgid "failed to generate image from code" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" +#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392 +#, perl-format +msgid "building %s, its previous or next page has changed" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45 +#, fuzzy, perl-format +msgid "removing transient version of %s" +msgstr "премахване на старата страница „%s”" + +#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59 +msgid "login" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59 +msgid "email" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73 +msgid "Users" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105 #, perl-format msgid "%s plugin:" @@ -1038,26 +1141,26 @@ msgstr "" msgid "enable %s?" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276 msgid "setup file for this wiki is not known" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292 msgid "main" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436 msgid "" "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440 msgid "" "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "to rebuild the wiki." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477 #, perl-format msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgstr "" @@ -1067,64 +1170,64 @@ msgstr "" msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:158 +#: ../IkiWiki/Render.pm:160 #, perl-format msgid "scanning %s" msgstr "сканиране на „%s”" -#: ../IkiWiki/Render.pm:280 +#: ../IkiWiki/Render.pm:283 #, perl-format msgid "" "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to " "allow this" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:316 +#: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”" -#: ../IkiWiki/Render.pm:332 +#: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400 #, perl-format msgid "%s has multiple possible source pages" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:372 +#: ../IkiWiki/Render.pm:437 #, perl-format msgid "querying %s for file creation and modification times.." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:446 +#: ../IkiWiki/Render.pm:512 #, fuzzy, perl-format msgid "removing obsolete %s" msgstr "премахване на старата страница „%s”" -#: ../IkiWiki/Render.pm:520 +#: ../IkiWiki/Render.pm:597 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, which links to %s" msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”" -#: ../IkiWiki/Render.pm:529 +#: ../IkiWiki/Render.pm:606 #, fuzzy, perl-format msgid "removing %s, no longer built by %s" msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”" -#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694 +#: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, which depends on %s" msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”" -#: ../IkiWiki/Render.pm:707 +#: ../IkiWiki/Render.pm:784 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, to update its backlinks" msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки" -#: ../IkiWiki/Render.pm:787 +#: ../IkiWiki/Render.pm:895 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s" msgstr "промяна на %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:839 +#: ../IkiWiki/Render.pm:964 #, fuzzy, perl-format msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”" @@ -1168,27 +1271,31 @@ msgstr "" msgid "generating wrappers.." msgstr "генериране на обвивки..." -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:37 #, perl-format msgid "%s doesn't seem to be executable" msgstr "„%s” не е изпълним файл" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:41 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file" msgstr "не може да бъде създадена обвивка, която използва файл за настройки" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:45 msgid "wrapper filename not specified" msgstr "не е указан файл на обвивката" +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122 +msgid "Please wait" +msgstr "" + #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "успешно генериране на %s" @@ -1209,63 +1316,68 @@ msgstr "" msgid "usage: --set-yaml var=value" msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:215 +#: ../ikiwiki.in:214 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "обновяване на уики..." -#: ../ikiwiki.in:218 +#: ../ikiwiki.in:217 msgid "refreshing wiki.." msgstr "осъвременяване на уики..." -#: ../IkiWiki.pm:232 +#: ../IkiWiki.pm:269 msgid "Discussion" msgstr "Дискусия" -#: ../IkiWiki.pm:538 +#: ../IkiWiki.pm:609 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" "При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и " "местоположението на уикито чрез параметъра „--url”" -#: ../IkiWiki.pm:584 +#: ../IkiWiki.pm:684 +#, perl-format +msgid "unsupported umask setting %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki.pm:724 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:614 +#: ../IkiWiki.pm:754 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1352 +#: ../IkiWiki.pm:1556 #, fuzzy, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i" -#: ../IkiWiki.pm:1536 +#: ../IkiWiki.pm:1750 #, fuzzy, perl-format msgid "bad file name %s" msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”" -#: ../IkiWiki.pm:1836 +#: ../IkiWiki.pm:2060 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" -#: ../IkiWiki.pm:2118 +#: ../IkiWiki.pm:2318 msgid "yes" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:2195 +#: ../IkiWiki.pm:2403 #, fuzzy, perl-format msgid "invalid sort type %s" msgstr "непознат вид сортиране „%s”" -#: ../IkiWiki.pm:2216 +#: ../IkiWiki.pm:2424 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "непознат вид сортиране „%s”" -#: ../IkiWiki.pm:2352 +#: ../IkiWiki.pm:2573 #, fuzzy, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "грешка при четене на „%s”: %s" @@ -1290,10 +1402,6 @@ msgstr "" msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "%s not found" -#~ msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" - #~ msgid "You need to log in first." #~ msgstr "Първо трябва да влезете."