X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/384c267e730a6ca911021516949fee336b672da7..20071c39458b841ed9c1e4cb4e7844358e98016a:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b51384da4..98aafe580 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ikiwiki 3.03\n" +"Project-Id-Version: ikiwiki 3.06\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-14 03:04-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-02 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-02 15:39+0100\n" "Last-Translator: Kai Wasserbäch \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,36 +18,44 @@ msgstr "" msgid "You need to log in first." msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:145 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:146 +msgid "" +"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login " +"via http, not https" +msgstr "" +"mögliche Fehlkonfiguration: »sslcookie« ist gesetzt, aber Sie versuchen sich " +"mittels HTTP und nicht HTTPS anzumelden" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:149 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:294 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 msgid "Your login session has expired." msgstr "Ihre Anmeldung für die aktuelle Sitzung ist abgelaufen." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:189 msgid "Login" msgstr "Anmelden" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:185 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:186 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:191 msgid "Admin" msgstr "Administrator" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:226 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:231 msgid "Preferences saved." msgstr "Einstellungen gespeichert." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:257 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 msgid "You are banned." msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1204 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1209 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -225,15 +233,17 @@ msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356 #, perl-format msgid "comments on page '%s' are closed" -msgstr "Es können keine weitern Kommentare für die Seite »%s« abgegeben werden." +msgstr "" +"Es können keine weiteren Kommentare für die Seite »%s« abgegeben werden." #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 msgid "comment stored for moderation" -msgstr "" +msgstr "Kommentar wurde gespeichert und erwartet Freischaltung." #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452 msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgstr "" +"Ihr Kommentar wird freigegeben, nachdem ein Moderator ihn überprüft hat." #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465 msgid "Added a comment" @@ -250,13 +260,13 @@ msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet" #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:561 msgid "Comment moderation" -msgstr "" +msgstr "Kommentarmoderation" #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600 msgid "comment moderation" -msgstr "" +msgstr "Kommentarmoderation" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:750 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:751 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" @@ -284,7 +294,7 @@ msgstr "entferne alte Vorschau %s" #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" -msgstr "%s ist keine bearbeitbare Seite" +msgstr "Die Seite %s kann nicht bearbeitet werden" #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289 #, perl-format @@ -313,11 +323,11 @@ msgstr "»edittemplate« %s für %s registriert." #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 msgid "failed to process" -msgstr "Bearbeitung fehlgeschlagen" +msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen" #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20 msgid "must specify format and text" -msgstr "Format und Text muss spezifiziert werden" +msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden" #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27 msgid "fortune failed" @@ -360,7 +370,7 @@ msgstr "Die Seite %s existiert nicht." #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 msgid "failed to run graphviz" -msgstr "konnte graphviz nicht ausführen" +msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden" #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94 msgid "prog not a valid graphviz program" @@ -520,7 +530,7 @@ msgstr "Fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts" #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331 msgid "password reset denied" -msgstr "Zurücksetzen des Passworts verboten" +msgstr "Zurücksetzen des Passworts abgelehnt" #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30 msgid "Ping received." @@ -639,11 +649,13 @@ msgstr "Unzulässiger Prozentwert (%s)" #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" -msgstr "Benötige entweder »percent«- oder »totalpages«- und »donepages«-Parameter" +msgstr "" +"Es werden entweder »percent«- oder »totalpages«- und »donepages«-Parameter " +"benötigt" #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 msgid "(Diff truncated)" -msgstr "(Diff beschnitten)" +msgstr "(Diff verkürzt)" #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36 #, perl-format @@ -706,7 +718,7 @@ msgstr "benenne %s um" #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138 msgid "Also rename SubPages and attachments" -msgstr "Auch SubPages und Anhänge umbenennen" +msgstr "Auch Unterseiten und Anhänge umbenennen" #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224 msgid "Only one attachment can be renamed at a time." @@ -741,9 +753,9 @@ msgid "search" msgstr "suchen" #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "shortcut plugin will not work without %s" -msgstr "die »shortcut«-Erweiterung funktioniert nicht ohne eine »shortcuts.mdwn«" +msgstr "die »shortcut«-Erweiterung funktioniert nicht ohne %s" #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 msgid "missing name or url parameter" @@ -755,7 +767,7 @@ msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter" #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54 #, perl-format msgid "shortcut %s points to %s" -msgstr "Shortcut %s zeigt auf %s" +msgstr "Tastenkürzel %s verweist auf %s" #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43 msgid "failed to parse any smileys" @@ -791,11 +803,11 @@ msgstr "fehlerhafte Breitenangabe" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153 msgid "failed to run php" -msgstr "konnte PHP nicht ausführen" +msgstr "PHP konnte nicht ausgeführt werden" #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31 msgid "cannot find file" -msgstr "konnte Datei nicht finden" +msgstr "Datei konnte nicht gefunden werden" #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87 msgid "unknown data format" @@ -814,16 +826,16 @@ msgstr "Direkter Daten-Download" msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "Verarbeitungsfehler in Zeile %d: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29 msgid "missing id parameter" msgstr "fehlender »id«-Parameter" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "Vorlage %s nicht gefunden" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55 msgid "failed to process:" msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen von:" @@ -865,15 +877,15 @@ msgid "" "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." msgstr "" "Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern eine erneute " -"Erzeugung des Wikis, um aktiv zu werden." +"Erzeugung des Wikis, um aktiviert zu werden." #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399 msgid "" "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "to rebuild the wiki." msgstr "" -"Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen aktiv werden, kann es " -"erforderlich sein, das Wiki neu zu erzeugen." +"Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen aktiviert werden, kann " +"es erforderlich sein, das Wiki neu zu erzeugen." #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433 #, perl-format @@ -1028,19 +1040,20 @@ msgstr "" #: ../IkiWiki.pm:526 msgid "cannot use multiple rcs plugins" -msgstr "Kann nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwenden" +msgstr "" +"Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden" #: ../IkiWiki.pm:555 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s" -#: ../IkiWiki.pm:1187 +#: ../IkiWiki.pm:1192 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt" -#: ../IkiWiki.pm:1725 +#: ../IkiWiki.pm:1730 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -1065,9 +1078,3 @@ msgstr "" #: ../auto.setup:23 msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?" - -#~ msgid "blogspam server failure: " -#~ msgstr "blogspam-Server-Fehler: " - -#~ msgid "failed to write %s: %s" -#~ msgstr "Schreiben von %s fehlgeschlagen: %s"