X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/30341bfecca539525a51cf3004d7768478090d1d..441078462c5178a08cf43ef958906eb605e32065:/po/underlays/basewiki/templates.de.po diff --git a/po/underlays/basewiki/templates.de.po b/po/underlays/basewiki/templates.de.po index f475903c9..31d8d61a4 100644 --- a/po/underlays/basewiki/templates.de.po +++ b/po/underlays/basewiki/templates.de.po @@ -1,11 +1,11 @@ # German translation of basewiki/templates page for ikiwiki. -# Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert +# Copyright © 2010, 2019 Sebastian Kuhnert # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without # modification, are permitted under any circumstances. No warranty. msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-21 21:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-03 12:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-03 14:37+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Kuhnert \n" "Language-Team: None\n" "Language: de\n" @@ -17,23 +17,18 @@ msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "[[Ikiwiki]] uses many templates for many purposes. By editing its templates, " -"you can fully customise this site." -msgstr "[[Ikiwiki]] nutzt Vorlagen für viele Zwecke. Durch Bearbeiten dieser Vorlagen kann diese Seite vollständig angepasst werden." - -#. type: Plain text -msgid "" -"Templates are located in `/usr/share/ikiwiki/templates` by default; the " -"`templatedir` setting can be used to make another directory be searched " -"first. Customised templates can also be placed inside the \"templates/\" " -"directory in your wiki's source." -msgstr "Vorlagen befinden sich standardmäßig unter `/usr/share/ikiwiki/templates`; wenn in den Einstellungen ein `templatedir` angegeben ist, wird das dort genannte Verzeichnis zuerst durchsucht. Angepasste Vorlagen können auch im Unterverzeichnis \"templates/\" des Wiki-Quelltextes platziert werden." +"you can fully customise its appearance, and avoid duplicate content." +msgstr "[[Ikiwiki]] nutzt viele Vorlagen für viele Zwecke. Durch Bearbeiten dieser Vorlagen kann das Aussehen dieser Seite vollständig angepasst und Wiederholungen im Inhalt vermieden werden." #. type: Plain text msgid "" "Ikiwiki uses the HTML::Template module as its template engine. This supports " "things like conditionals and loops in templates and is pretty easy to learn. " "All you really need to know to modify templates is this:" -msgstr "Ikiwiki verwendet das Modul HTML::Template für Vorlagen. Das unterstützt Bedingungen und Schleifen, außerdem ist es ziemlich einfach zu lernen. Um Vorlagen anzupassen, genügt es Folgendes zu wissen:" +msgstr "" +"Ikiwiki verwendet das Modul HTML::Template für Vorlagen. Das unterstützt " +"Bedingungen und Schleifen, außerdem ist es ziemlich einfach zu lernen. Um " +"Vorlagen anzupassen, genügt es Folgendes zu wissen:" #. type: Bullet: '* ' msgid "To insert the value of a template variable, use ``." @@ -43,47 +38,62 @@ msgstr "Um den Wert einer Variable einzufügen, verwende ``." msgid "" "To make a block of text conditional on a variable being set use `text`." -msgstr "Wenn ein Textblock nur dann angezeigt werden soll, wenn eine Variable gesetzt ist, verwende `Text`." +msgstr "" +"Wenn ein Textblock nur dann angezeigt werden soll, wenn eine Variable " +"gesetzt ist, verwende `Text`." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use " "`textother text`" -msgstr "Um einen Textblock anzuzeigen, wenn eine Variable gesetzt ist, und einen anderen, wenn sie es nicht ist, verwende `Textanderer Text`." +msgstr "" +"Um einen Textblock anzuzeigen, wenn eine Variable gesetzt ist, und einen " +"anderen, wenn sie es nicht ist, verwende `Textanderer Text`." #. type: Plain text #, no-wrap -msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n" -msgstr "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n" +msgid "[[!if test=\"enabled(template) or enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n" +msgstr "[[!if test=\"enabled(template) or enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n" #. type: Title ## #, no-wrap msgid "template pages" msgstr "Vorlagen-Seiten" +#. type: Plain text +msgid "" +"Template pages are regular wiki pages containing a [[!iki ikiwiki/directive/" +"templatebody desc=\"templatebody directive\"]], used as templates for other " +"pages. The parts of the template page outside the directive can be used to " +"document it." +msgstr "Vorlagenseiten sind normale Wiki-Seiten, die eine [[!iki ikiwiki/directive/templatebody desc=\\\"templatebody-Anweisung\\\"]] enthalten; sie werden als Vorlagen für andere Seiten verwendet. Die Teile der Vorlagenseite, die außerhalb dieser Anweisung liegen, können zur Dokumentation der Vorlage genutzt werden." + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n" +msgstr "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n" + #. type: Plain text msgid "" "The [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template directive\"]] allows " -"wiki pages to be used as templates, filled out and inserted into other pages " -"in the wiki." -msgstr "Die [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template-Anweisung\"]] erlaubt es, Wiki-Seiten als Vorlagen zu verwenden, die in anderen Wiki-Seiten ausgefüllt und verwendet werden können." +"template pages to be filled out and inserted into other pages in the wiki." +msgstr "Die [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template-Anweisung\"]] erlaubt es, Vorlagen-Seiten auszufüllen und auf anderen Wiki-Seiten zu verwenden." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n" msgstr "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n" -#. type: Title ## -#, no-wrap -msgid "default content for new pages" -msgstr "Standard-Inhalt für neue Seiten" - #. type: Plain text msgid "" "The [[!iki ikiwiki/directive/edittemplate desc=\"edittemplate directive\"]] " "can be used to make new pages default to containing text from a template " "page, which can be filled out as the page is edited." -msgstr "Die [[!iki ikiwiki/directive/edittemplate desc=\"edittemplate-Anweisung\"]] kann verwendet werden, damit neue Seiten zunächst den Text einer Vorlagenseite enthalten, die dann beim Bearbeiten ausgefüllt werden kann." +msgstr "" +"Die [[!iki ikiwiki/directive/edittemplate desc=\"edittemplate-Anweisung\"]] " +"kann verwendet werden, damit neue Seiten zunächst den Text einer " +"Vorlagenseite enthalten, die dann beim Bearbeiten ausgefüllt werden kann." #. type: Plain text #, no-wrap @@ -94,33 +104,58 @@ msgstr "" "[[!if test=\"(enabled(template) or enabled(edittemplate))\n" "and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" +#. type: Plain text +msgid "These template pages are currently available:" +msgstr "Diese Vorlagenseiten sind aktuell verfügbar:" + #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n" "feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n" -"rootpage=templates postformtext=\"Add a new template named:\"]]\n" +"rootpage=templates postformtext=\"Add a new template page named:\"]]\n" msgstr "" "[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n" "feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n" -"rootpage=templates postformtext=\"Füge eine neue Vorlage mit diesem Namen hinzu:\"]]\n" +"rootpage=templates postformtext=\"Füge eine neue Vorlagenseite mit diesem Namen hinzu:\"]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"If the template does not contain a `templatebody` directive, the entire " +"source of the page is used for the template. This is deprecated." +msgstr "Wenn die Vorlage keine `templatebody`-Anweisung enthält, wird die gesamte Seite als Vorlage verwendet. Dies ist überholt." #. type: Title ## #, no-wrap -msgid "wiki templates" -msgstr "Wiki-Vorlagen" +msgid "template files" +msgstr "Vorlagendateien" #. type: Plain text msgid "" -"These templates are used to build the wiki. The aim is to keep almost all " -"html out of ikiwiki and in the templates." -msgstr "Diese Vorlagen werden verwendet, um das Wiki zu erzeugen. Das Ziel ist, alles HTML außerhalb von ikiwiki und in den Vorlagen zu halten." +"Template files are unlike template pages in that they have the extension `." +"tmpl`. Template files are used extensively by Ikiwiki to generate html. " +"They can contain html that would not normally be allowed on a wiki page." +msgstr "Vorlagendateien unterscheiden sich von Vorlagenseiten dadurch, dass sie die Endung `.tmpl` haben. Vorlagendateien werden ausgiebig von Ikiwiki genutzt, um HTML zu erzeugen. Sie können HTML enthalten, dass auf einer Wiki-Seite normalerweise nicht erlaubt ist." + +#. type: Plain text +msgid "" +"Template files are located in `/usr/share/ikiwiki/templates` by default; the " +"`templatedir` setting can be used to make another directory be searched " +"first. Customised template files can also be placed inside the \"templates/" +"\" directory in your wiki's source -- files placed there override ones in " +"the `templatedir`." +msgstr "Vorlagendateien befinden sich standardmäßig unter `/usr/share/ikiwiki/templates`; wenn in den Einstellungen ein `templatedir` angegeben ist, wird das dort genannte Verzeichnis zuerst durchsucht. Angepasste Vorlagendateien können auch im Unterverzeichnis \"templates/\" des Wiki-Quelltextes platziert werden -- Dateien dort übersteuern jene im `templatedir`." + +#. type: Plain text +msgid "Here is a full list of the template files used:" +msgstr "Die folgenden Vorlagendateien werden verwendet:" #. type: Bullet: '* ' msgid "" "`page.tmpl` - Used for displaying all regular wiki pages. This is the key " -"template to customise. [[!if test=\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\"" -msgstr "`page.tmpl` - Wird verwendet, um normale Wiki-Seiten anzuzeigen. Dies ist die wichtigste Vorlage für Anpassungen. [[!if test=\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\"" +"template to customise to change the look and feel of Ikiwiki. [[!if test=" +"\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\"" +msgstr "`page.tmpl` - Wird verwendet, um normale Wiki-Seiten anzuzeigen. Dies ist die wichtigste Vorlage, um das Aussehen von Ikiwiki anzupassen. [[!if test=\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\"" #. type: Plain text #, no-wrap @@ -150,11 +185,16 @@ msgid "" "* `autotag.tmpl` - Filled in by the tag plugin to make tag pages.\n" "* `calendarmonth.tmpl`, `calendaryear.tmpl` - Used by ikiwiki-calendar to\n" " make calendar archive pages.\n" +"* `trails.tmpl` - Used by the trail plugin to generate links on each page\n" +" that is a member of a trail.\n" +"* `notifyemail.tmpl` - Used by the notifymail plugin to generate mails about\n" +" changed pages.\n" "* `editpage.tmpl`, `editconflict.tmpl`, `editcreationconflict.tmpl`,\n" " `editfailedsave.tmpl`, `editpagegone.tmpl`, `pocreatepage.tmpl`,\n" " `editcomment.tmpl` `commentmoderation.tmpl`, `renamesummary.tmpl`,\n" -" `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n" -" interface; do not normally need to be customised.\n" +" `passwordmail.tmpl`, `emailauth.tmpl`, `login-selector.tmpl`, \n" +" `revert.tmpl` - Parts of ikiwiki's user interface; do not normally need\n" +" to be customised.\n" msgstr "" " (Die [[!iki ikiwiki/directive/pagetemplate desc=\"pagetemplate-Anweisung\"]]\n" " kann verwendet werden, um auf einer Seite eine andere Vorlage als `page.tmpl`\n" @@ -194,17 +234,35 @@ msgstr "" "* `autotag.tmpl` - Wird vom tag-Plugin verwendet, um Tag-Seiten zu erzeugen.\n" "* `calendarmonth.tmpl`, `calendaryear.tmpl` - Wird von ikiwiki-calendar\n" " verwendet, um Kalender-Archiv-Seiten zu erstellen.\n" +"* `trails.tmpl` - Wird vom trail-Plugin verwendet, um Links auf jeder Seite zu\n" +" erzeugen, die Teil des Pfads (trail) sind.\n" +"* `notifyemail.tmpl` - Wird vom notifymail-Plugin verwendet, um E-Mails über\n" +" geänderte Seiten zu erzeugen.\n" "* `editpage.tmpl`, `editconflict.tmpl`, `editcreationconflict.tmpl`,\n" " `editfailedsave.tmpl`, `editpagegone.tmpl`, `pocreatepage.tmpl`,\n" " `editcomment.tmpl` `commentmoderation.tmpl`, `renamesummary.tmpl`,\n" -" `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl` - Teile der Benutzerschnittstelle\n" -" von ikiwiki, die normalerweise nicht angepasst werden müssen.\n" +" `passwordmail.tmpl`, `emailauth.tmpl`, `login-selector.tmpl`, `revert.tmpl` -\n" +" Teile der Benutzerschnittstelle von ikiwiki, die normalerweise nicht angepasst\n" +" werden müssen.\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" +#~ msgid "default content for new pages" +#~ msgstr "Standard-Inhalt für neue Seiten" + +#~ msgid "wiki templates" +#~ msgstr "Wiki-Vorlagen" + +#~ msgid "" +#~ "These templates are used to build the wiki. The aim is to keep almost all " +#~ "html out of ikiwiki and in the templates." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Vorlagen werden verwendet, um das Wiki zu erzeugen. Das Ziel ist, " +#~ "alles HTML außerhalb von ikiwiki und in den Vorlagen zu halten." + #~ msgid "" #~ "[[!if test=\"enabled(template)\"\n" #~ "then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n" @@ -233,8 +291,12 @@ msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" #~ msgid "Using a template works like this:" #~ msgstr "Eine Vorlage kann folgendermaßen verwendet werden:" -#~ msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n" -#~ msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Hier ist der Text, der in meine Notiz eingefügt werden soll.\"\"\"]]\n" +#~ msgid "" +#~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my " +#~ "note.\"\"\"]]\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Hier ist der Text, der in meine Notiz " +#~ "eingefügt werden soll.\"\"\"]]\n" #~ msgid "" #~ "This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with " @@ -256,8 +318,12 @@ msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" #~ "Anführungszeichen können so große Mengen an zu formatierendem Text in die " #~ "Vorlage eingefügt werden:" -#~ msgid " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n" -#~ msgstr " \\[[!template id=foo name=\"Anna\" color=\"grün\" age=8 notes=\"\"\"\n" +#~ msgid "" +#~ " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=" +#~ "\"\"\"\n" +#~ msgstr "" +#~ " \\[[!template id=foo name=\"Anna\" color=\"grün\" age=8 notes=" +#~ "\"\"\"\n" #~ msgid "\\[[Charley]]'s sister." #~ msgstr "\\[[Thomas]] Schwester."