X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/2eefd84d0adbcaaaf4aa1c306a1c745fa52f3c9b..2a1077f8869ca65b49e09d99a76b595d90b28499:/po/cs.po diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index c3fb1f832..7f1775b7d 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-18 14:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-30 19:46-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Nastavení uloženo." msgid "You are banned." msgstr "Jste vyhoštěni." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -81,50 +81,50 @@ msgstr "příspěvky" msgid "new" msgstr "nový" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "expiruji %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489 #, perl-format msgid "last checked %s" msgstr "poslední kontrola %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "kontroluji kanál %s ..." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "nemohu najít kanál na %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517 msgid "feed not found" msgstr "kanál nebyl nalezen" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528 #, perl-format msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgstr "(neplatné UTF-8 bylo z kanálu odstraněno)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536 #, perl-format msgid "(feed entities escaped)" msgstr "(entity byly v kanálu zakódovány)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "kanál shodil XML::Feed!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "vytvářím novou stránku %s" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "vytvářím novou stránku %s" msgid "deleting bucket.." msgstr "mažu bucket..." -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:229 msgid "done" msgstr "hotovo" @@ -163,19 +163,19 @@ msgstr "stránka nazvaná %s již existuje" msgid "prohibited by allowed_attachments" msgstr "zakázáno proměnnou allowed_attachments" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144 msgid "bad attachment filename" msgstr "chybné jméno souboru s přílohou" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188 msgid "attachment upload" msgstr "příloha nahrána" -#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117 +#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120 msgid "automatic index generation" msgstr "automatické vytváření indexu" -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110 msgid "" "Sorry, but that looks like spam to blogspam: " @@ -192,78 +192,83 @@ msgstr "%s z %s" msgid "There are no broken links!" msgstr "Žádné porušené odkazy!" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113 #, fuzzy, perl-format msgid "this comment needs %s" msgstr "komentář k %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116 #, fuzzy msgid "moderation" msgstr "Schvalování komentářů" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48 #, perl-format msgid "unsupported page format %s" msgstr "nepodporovaný formát stránky %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142 msgid "comment must have content" msgstr "komentář musí mít obsah" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195 msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256 +#, fuzzy +msgid "Comment Moderation" +msgstr "Schvalování komentářů" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98 msgid "bad page name" msgstr "chybný název stránky" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377 #, perl-format msgid "commenting on %s" msgstr "komentář k %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395 #, perl-format msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgstr "stránka „%s“ neexistuje, takže nemůžete komentovat" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402 #, perl-format msgid "comments on page '%s' are closed" msgstr "komentáře na stránce „%s“ jsou uzamčeny" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 msgid "comment stored for moderation" msgstr "komentář uložen pro schválení" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512 msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgstr "Váš komentář bude zobrazen po schválení moderátorem" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 msgid "Added a comment" msgstr "Přidán komentář" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529 #, perl-format msgid "Added a comment: %s" msgstr "Přidán komentář: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268 msgid "you are not logged in as an admin" msgstr "nejste přihlášeni jako správce" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625 msgid "Comment moderation" msgstr "Schvalování komentářů" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665 msgid "comment moderation" msgstr "schvalování komentářů" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822 #, fuzzy, perl-format msgid "%i comment" msgid_plural "%i comments" @@ -273,7 +278,7 @@ msgstr[1] "Komentáře" #. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: the user clicks on it to #. translators: post a comment. -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Komentáře" @@ -309,9 +314,9 @@ msgstr "%s není editovatelná stránka" msgid "creating %s" msgstr "vytvářím %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "upravuji %s" @@ -324,12 +329,12 @@ msgstr "nebyl zadán parametr template" msgid "match not specified" msgstr "nebyl zadán parametr match" -#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64 +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70 #, perl-format msgid "edittemplate %s registered for %s" msgstr "edittemplate %s byla zaregistrována pro %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #, fuzzy msgid "failed to process template:" @@ -343,11 +348,11 @@ msgstr "musíte zadat formát a text" msgid "fortune failed" msgstr "fortune selhal" -#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58 +#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59 msgid "missing page" msgstr "chybějící stránka" -#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60 +#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61 #, perl-format msgid "The page %s does not exist." msgstr "Stránka %s neexistuje." @@ -361,23 +366,23 @@ msgstr "není stránkou" msgid "%s is an attachment, not a page." msgstr "%s není ani příloha, ani stránka." -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705 -#: ../IkiWiki/Receive.pm:130 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:742 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "nejste oprávněni měnit %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:782 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "nemůžete pracovat se souborem s přístupovým oprávněními %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "nejste oprávněni měnit přístupová oprávnění souborů" -#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134 -#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37 +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:137 +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38 #, perl-format msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgstr "%s musíte zadat při každém použití modulu %s" @@ -386,21 +391,21 @@ msgstr "%s musíte zadat při každém použití modulu %s" msgid "failed to run graphviz" msgstr "nepodařilo se spustit graphviz" -#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90 +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91 msgid "prog not a valid graphviz program" msgstr "program není platným programem graphviz" -#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:64 #, perl-format msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'" msgstr "tohighlight obsahuje neznámý typ souboru „%s“" -#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59 +#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:75 #, perl-format msgid "Source code: %s" msgstr "Zdrojový kód: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124 +#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:140 msgid "" "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through" msgstr "varování: perlový modul highlight není dostupný; pokračuji bez něj" @@ -423,12 +428,12 @@ msgstr "nelze číst %s: %s" msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgstr "chybné rozměry „%s“ (formát má být ŠxV)" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122 #, perl-format msgid "failed to resize: %s" msgstr "nelze změnit velikost: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146 #, perl-format msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "nelze určit velikost obrázku %s" @@ -499,7 +504,7 @@ msgstr "stránka, na kterou vede přesměrování, nebyla nalezena" msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "cykly nejsou v přesměrování povoleny" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:387 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:395 #, fuzzy msgid "sort=meta requires a parameter" msgstr "vyžaduje parametry „from“ a „to“" @@ -521,7 +526,7 @@ msgstr "schvalování komentářů" msgid "more" msgstr "více" -#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58 +#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to load openid module: " msgstr "nelze zkompilovat %s" @@ -596,40 +601,35 @@ msgstr "LWP nebyl nalezen, nepinkám" msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgstr "varování: rozpoznána stará verze po4a, doporučen přechod na 0.35." -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:147 +#, perl-format +msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:166 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s není platným kódem jazyka" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:178 #, perl-format msgid "" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" msgstr "" "%s není platnou hodnotou parametru po_link_to, používám po_link_to=default" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:183 msgid "" "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=default" msgstr "" "po_link_to=negotiated vyžaduje zapnuté usedirs, používám po_link_to=default" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 -#, perl-format -msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" -msgstr "znovusestavuji všechny stránky, aby se opravily meta nadpisy" - -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769 -#, perl-format -msgid "building %s" -msgstr "sestavuji %s" - -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444 msgid "updated PO files" msgstr "aktualizovány PO soubory" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467 msgid "" "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "translations will be removed as well." @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "" "Nemohu odstranit překlad. Nicméně pokud bude odstraněna hlavní stránka, " "budou odstraněny také její překlady." -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:487 msgid "" "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "translations will be renamed as well." @@ -645,50 +645,50 @@ msgstr "" "Nemohu přejmenovat překlad. Nicméně pokud bude přejmenována hlavní stránka, " "budou přejmenovány také její překlady." -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:924 #, perl-format msgid "POT file (%s) does not exist" msgstr "POT soubor (%s) neexistuje" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938 #, perl-format msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgstr "nepodařilo se zkopírovat PO soubor na %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947 #, perl-format msgid "failed to update %s" msgstr "nepodařilo se aktualizovat %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953 #, perl-format msgid "failed to copy the POT file to %s" msgstr "nepodařilo se zkopírovat POT soubor na %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000 #, perl-format msgid "failed to translate %s" msgstr "nepodařilo se přeložit %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1079 msgid "removed obsolete PO files" msgstr "odstraněny zastaralé PO soubory" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1136 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1187 #, perl-format msgid "failed to write %s" msgstr "nepodařilo se zapsat %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1146 msgid "failed to translate" msgstr "překlad se nezdařil" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1199 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgstr "" "neplatná gettext data, pro pokračování v úpravách se vraťte na předchozí " @@ -810,16 +810,16 @@ msgstr "%s není ve zdrojovém adresáři a proto nelze smazat" msgid "%s is not a file" msgstr "%s není souborem" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:137 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136 #, perl-format msgid "confirm removal of %s" msgstr "potvrďte odstranění %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:174 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173 msgid "Please select the attachments to remove." msgstr "Vyberte prosím přílohy, které se mají odstranit." -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217 msgid "removed" msgstr "odstraněno" @@ -847,29 +847,29 @@ msgstr "%s již existuje" msgid "%s already exists on disk" msgstr "%s již na disku existuje" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123 #, perl-format msgid "rename %s" msgstr "přejmenování %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:163 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164 msgid "Also rename SubPages and attachments" msgstr "Také přejmenovat podstránky a přílohy" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251 msgid "Only one attachment can be renamed at a time." msgstr "Najednou lze přejmenovat pouze jednu přílohu." -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:253 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254 msgid "Please select the attachment to rename." msgstr "Vyberte přílohu, kterou chcete přejmenovat." -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:352 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353 #, perl-format msgid "rename %s to %s" msgstr "přejmenování %s na %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:578 #, perl-format msgid "update for rename of %s to %s" msgstr "aktualizace pro přejmenování %s na %s" @@ -884,12 +884,12 @@ msgstr "nepodařilo se přečíst %s" msgid "rsync_command exited %d" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:194 -#, perl-format -msgid "need Digest::SHA1 to index %s" +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195 +#, fuzzy, perl-format +msgid "need Digest::SHA to index %s" msgstr "pro indexování %s je potřeba Digest::SHA1" -#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:231 +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:232 msgid "search" msgstr "hledání" @@ -910,7 +910,12 @@ msgstr "chybí parametr jméno nebo url" msgid "shortcut %s points to %s" msgstr "zkratka %s odkazuje na %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43 +#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30 +#, fuzzy, perl-format +msgid "smiley plugin will not work without %s" +msgstr "Modul shortcut nebude pracovat bez %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50 msgid "failed to parse any smileys" msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky" @@ -1004,20 +1009,20 @@ msgstr "moduly" msgid "enable %s?" msgstr "povolit %s?" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 msgid "setup file for this wiki is not known" msgstr "konfigurační soubor této wiki je neznámý" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288 msgid "main" msgstr "hlavní" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431 msgid "" "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." msgstr "Níže uvedené změny v konfiguraci se projeví až po znovusestavení wiki." -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435 msgid "" "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "to rebuild the wiki." @@ -1025,7 +1030,7 @@ msgstr "" "Aby se níže uvedené změny v konfiguraci zcela projevily, budete možná muset " "znovusestavit wiki." -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472 #, perl-format msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgstr "" @@ -1037,7 +1042,7 @@ msgstr "" msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgstr "nemohu určit identitu nedůvěryhodného uživatele %s" -#: ../IkiWiki/Receive.pm:86 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:85 #, perl-format msgid "bad file name %s" msgstr "chybné jméno souboru %s" @@ -1056,47 +1061,52 @@ msgstr "" "v cestě ke zdrojovému adresáři (%s) byl nalezen symbolický odkaz -- chcete-" "li to povolit, nastavte proměnnou allow_symlinks_before_srcdir" -#: ../IkiWiki/Render.pm:311 +#: ../IkiWiki/Render.pm:316 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:327 +#: ../IkiWiki/Render.pm:332 #, perl-format msgid "%s has multiple possible source pages" msgstr "%s má několik možných zdrojových stránek" -#: ../IkiWiki/Render.pm:369 +#: ../IkiWiki/Render.pm:372 #, perl-format msgid "querying %s for file creation and modification times.." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:431 +#: ../IkiWiki/Render.pm:446 #, fuzzy, perl-format msgid "removing obsolete %s" msgstr "odstraňuji starou stránku %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:505 +#: ../IkiWiki/Render.pm:520 #, perl-format msgid "building %s, which links to %s" msgstr "sestavuji %s, která odkazuje na %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:514 +#: ../IkiWiki/Render.pm:529 #, perl-format msgid "removing %s, no longer built by %s" msgstr "odstraňuji %s, již není sestavována pomocí %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679 +#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694 #, perl-format msgid "building %s, which depends on %s" msgstr "sestavuji %s, která závisí na %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:692 +#: ../IkiWiki/Render.pm:707 #, perl-format msgid "building %s, to update its backlinks" msgstr "sestavuji %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy" -#: ../IkiWiki/Render.pm:821 +#: ../IkiWiki/Render.pm:784 +#, perl-format +msgid "building %s" +msgstr "sestavuji %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:836 #, perl-format msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgstr "ikiwiki: nelze sestavit %s" @@ -1113,7 +1123,7 @@ msgstr "nemohu číst %s: %s" msgid "cannot load %s in safe mode" msgstr "nemohu číst %s: %s" -#: ../IkiWiki/Setup.pm:46 +#: ../IkiWiki/Setup.pm:47 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to parse %s" msgstr "nepodařilo se aktualizovat %s" @@ -1136,27 +1146,31 @@ msgstr "nepodařilo se nastavit repositář pomocí ikiwiki-makerepo" msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:" msgstr "** Deaktivuji modul %s, protože selhává s touto hláškou:" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12 +msgid "generating wrappers.." +msgstr "generuji obaly..." + +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36 #, perl-format msgid "%s doesn't seem to be executable" msgstr "%s není spustitelný soubor" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file" msgstr "nemohu vytvořit obal, který využívá soubor setup" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44 msgid "wrapper filename not specified" msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno" #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "nelze zkompilovat %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:238 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "%s byl úspěšně vytvořen" @@ -1169,24 +1183,20 @@ msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl" msgid " ikiwiki --setup configfile" msgstr " ikiwiki --setup konfigurační.soubor" -#: ../ikiwiki.in:96 +#: ../ikiwiki.in:105 msgid "usage: --set var=value" msgstr "použití: --set proměnná=hodnota" -#: ../ikiwiki.in:103 +#: ../ikiwiki.in:112 #, fuzzy msgid "usage: --set-yaml var=value" msgstr "použití: --set proměnná=hodnota" -#: ../ikiwiki.in:157 -msgid "generating wrappers.." -msgstr "generuji obaly..." - -#: ../ikiwiki.in:220 +#: ../ikiwiki.in:218 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "znovusestavuji wiki..." -#: ../ikiwiki.in:223 +#: ../ikiwiki.in:221 msgid "refreshing wiki.." msgstr "obnovuji wiki..." @@ -1194,39 +1204,39 @@ msgstr "obnovuji wiki..." msgid "Discussion" msgstr "Diskuse" -#: ../IkiWiki.pm:531 +#: ../IkiWiki.pm:538 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki" -#: ../IkiWiki.pm:577 +#: ../IkiWiki.pm:584 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "nelze použít několik rcs modulů" -#: ../IkiWiki.pm:606 +#: ../IkiWiki.pm:614 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "nepodařilo se nahrát externí modul vyžadovaný modulem %s: %s" -#: ../IkiWiki.pm:1298 +#: ../IkiWiki.pm:1352 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "Byla rozpoznána smyčka na %s v hloubce %i" -#: ../IkiWiki.pm:1984 +#: ../IkiWiki.pm:2053 msgid "yes" msgstr "ano" -#: ../IkiWiki.pm:2061 +#: ../IkiWiki.pm:2130 #, fuzzy, perl-format msgid "invalid sort type %s" msgstr "neznámý typ řazení %s" -#: ../IkiWiki.pm:2082 +#: ../IkiWiki.pm:2151 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "neznámý typ řazení %s" -#: ../IkiWiki.pm:2218 +#: ../IkiWiki.pm:2287 #, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "nelze vybrat stránky: %s" @@ -1251,6 +1261,9 @@ msgstr "Který uživatel (wiki účet nebo openid) bude správce?" msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "Jaké je doménové jméno webového serveru?" +#~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" +#~ msgstr "znovusestavuji všechny stránky, aby se opravily meta nadpisy" + #~ msgid "You need to log in first." #~ msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."