X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/265e857f6060b899ed6a08b5b28fe5190f056c0c..44bb872a9705781e20c1b7af89297240523d6bb9:/doc/plugins/po.mdwn?ds=sidebyside diff --git a/doc/plugins/po.mdwn b/doc/plugins/po.mdwn index fe6b6b562..e88cc3106 100644 --- a/doc/plugins/po.mdwn +++ b/doc/plugins/po.mdwn @@ -6,6 +6,8 @@ gettext, using [po4a](http://po4a.alioth.debian.org/). It depends on the Perl `Locale::Po4a::Po` library (`apt-get install po4a`). +[[!toc levels=2]] + Introduction ============ @@ -13,7 +15,7 @@ A language is chosen as the "master" one, and any other supported language is a "slave" one. A page written in the "master" language is a "master" page. It can be -of any page type supported by ikiwiki, but PO. It does not have to be +of any page type supported by ikiwiki, except `po`. It does not have to be named a special way: migration to this plugin does not imply any page renaming work. @@ -22,7 +24,7 @@ English; if `usedirs` is enabled, it is rendered as `bla/page/index.en.html`, else as `bla/page.en.html`. Any translation of a "master" page into a "slave" language is called -a "slave" page; it is written in the gettext PO format. PO is now +a "slave" page; it is written in the gettext PO format. `po` is now a page type supported by ikiwiki. Example: `bla/page.fr.po` is the PO "message catalog" used to @@ -56,9 +58,8 @@ The `po_translatable_pages` setting configures what pages are translatable. It is a [[ikiwiki/PageSpec]], so you have lots of control over what kind of pages are translatable. -The PO translations files are anyway not considered as being -translatable, so you don't need to worry about excluding them -explicitly from this [[ikiwiki/PageSpec]]. +The `.po` files are not considered as being translatable, so you don't need to +worry about excluding them explicitly from this [[ikiwiki/PageSpec]]. Internal links -------------- @@ -180,17 +181,14 @@ Additional PageSpec tests This plugin enhances the regular [[ikiwiki/PageSpec]] syntax with some additional tests that are documented [[here|ikiwiki/pagespec/po]]. -Automatic PO files update -------------------------- +Automatic PO file update +------------------------ Committing changes to a "master" page: -1. updates the POT file and the PO files for the supported languages - (this is done in the `needsbuild` hook); the updated PO files are - then put under version control -2. triggers a refresh of the corresponding HTML slave pages (this is - achieved by making any "slave" page dependent on the corresponding - "master" page, in the `needsbuild` hook) +1. updates the POT file and the PO files for the "slave" languages; + the updated PO files are then put under version control; +2. triggers a refresh of the corresponding HTML slave pages. Also, when the plugin has just been enabled, or when a page has just been declared as being translatable, the needed POT and PO files are @@ -199,40 +197,150 @@ created, and the PO files are checked into version control. Discussion pages ---------------- -Discussion should happen in the language in which the pages are written for -real, *i.e.* the "master" one. If discussion pages are enabled, "slave" pages -therefore link to the "master" page's discussion page. +Discussion should happen in the language in which the pages are +written for real, *i.e.* the "master" one. If discussion pages are +enabled, "slave" pages therefore link to the "master" page's +discussion page. Translating ----------- -One can edit the PO files using ikiwiki's CGI (a message-by-message interface -could also be implemented at some point). +One can edit the PO files using ikiwiki's CGI (a message-by-message +interface could also be implemented at some point). -If [[tips/untrusted_git_push]] is setup, one can edit the PO files in her +If [[tips/untrusted_git_push]] is setup, one can edit the PO files in one's preferred `$EDITOR`, without needing to be online. TODO ==== -OTHERLANGUAGES dependencies ---------------------------- +Security checks +--------------- -Pages using `OTHERLANGUAGES` depend on any "master" and "slave" pages -whose status is being displayed. It is supposed to trigger dependency -loops, but no practical bugs were noticed yet. +### Security history -Should pages using the `OTHERLANGUAGES` template loop be declared as -linking to the same page in other versions? To be rigorous, they -should, but this may clutter the backlinks. +The only past security issues I could find in GNU gettext and po4a +are: -Security checks ---------------- +- [CVE-2004-0966](http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-2004-0966), + *i.e.* [Debian bug #278283](http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=278283): + the autopoint and gettextize scripts in the GNU gettext package + 1.14 and later versions, as used in Trustix Secure Linux 1.5 + through 2.1 and other operating systems, allows local users to + overwrite files via a symlink attack on temporary files. +- [CVE-2007-4462](http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-2007-4462): + `lib/Locale/Po4a/Po.pm` in po4a before 0.32 allows local users to + overwrite arbitrary files via a symlink attack on the + gettextization.failed.po temporary file. + +**FIXME**: check whether this plugin would have been a possible attack +vector to exploit these vulnerabilities. + +Depending on my mood, the lack of found security issues can either +indicate that there are none, or reveal that no-one ever bothered to +find (and publish) them. + +### PO file features + +Can any sort of directives be put in po files that will cause mischief +(ie, include other files, run commands, crash gettext, whatever)? + +> No [documented](http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#PO-Files) +> directive is supposed to do so. [[--intrigeri]] + +### Running po4a on untrusted content + +Are there any security issues on running po4a on untrusted content? + +To say the least, this issue is not well covered, at least publicly: + +- the documentation does not talk about it; +- grep'ing the source code for `security` or `trust` gives no answer. + +On the other hand, a po4a developer answered my questions in +a convincing manner, stating that processing untrusted content was not +an initial goal, and analysing in detail the possible issues. + +#### Already checked + +- the core (`Po.pm`, `Transtractor.pm`) should be safe +- po4a source code was fully checked for other potential symlink + attacks, after discovery of one such issue +- the only external program run by the core is `diff`, in `Po.pm` (in + parts of its code we don't use) +- `Locale::gettext`: only used to display translated error messages +- Nicolas François "hopes" `DynaLoader` is safe, and has "no reason to + think that `Encode` is not safe" +- Nicolas François has "no reason to think that `Encode::Guess` is not + safe". The po plugin nevertheless avoids using it by defining the + input charset (`file_in_charset`) before asking `Transtractor` to + read any file. NB: this hack depends on po4a internals to stay + the same. + +#### To be checked + +##### Locale::Po4a modules + +- the modules we want to use have to be checked, as not all are safe + (e.g. the LaTeX module's behaviour is changed by commands included + in the content); they may use regexps generated from the content; we + currently only use the `Text` module +- the `Text` module does not run any external program +- check that no module is loaded by `Chooser.pm`, when we tell it to + load the `Text` one +- `nsgmls` is used by `Sgml.pm` -- `refreshpofiles` uses `system()`, whose args have to be checked more - thoroughly to prevent any security issue (command injection, etc.). -- `refreshpofiles` and `refreshpot` create new files; this may need - some checks, e.g. using `IkiWiki::prep_writefile()` +##### Text::WrapI18N + +`Text::WrapI18N` can cause DoS (see the +[Debian bug #470250](http://bugs.debian.org/470250)), but it is +optional and we do not need the features it provides. + +It is loaded if available by `Locale::Po4a::Common`; looking at the +code, I'm not sure we can prevent this at all, but maybe some symbol +table manipulation tricks could work; overriding +`Locale::Po4a::Common::wrapi18n` may be easier. I'm no expert at all +in this field. Joey? [[--intrigeri]] + +##### Term::ReadKey + +`Term::ReadKey` is not a hard dependency in our case, *i.e.* po4a +works nicely without it. But the po4a Debian package recommends +`libterm-readkey-perl`, so it will probably be installed on most +systems using the po plugin. + +If `$ENV{COLUMNS}` is not set, `Locale::Po4a::Common` uses +`Term::ReadKey::GetTerminalSize()` to get the terminal size. How safe +is this? + +Part of `Term::ReadKey` is written in C. Depending on the runtime +platform, this function use ioctl, environment, or C library function +calls, and may end up running the `resize` command (without +arguments). + +IMHO, using Term::ReadKey has too far reaching implications for us to +be able to guarantee anything wrt. security. Since it is anyway of no +use in our case, I suggest we define `ENV{COLUMNS}` before loading +`Locale::Po4a::Common`, just to be on the safe side. Joey? +[[--intrigeri]] + +### msgmerge + +`refreshpofiles()` runs this external program. A po4a developer +answered he does "not expect any security issues from it". + +### Fuzzing input + +I was not able to find any public information about gettext or po4a +having been tested with a fuzzing program, such as `zzuf` or `fusil`. +Moreover, some gettext parsers seem to be quite +[easy to crash](http://fusil.hachoir.org/trac/browser/trunk/fuzzers/fusil-gettext), +so it might be useful to bang msgmerge/po4a's heads against such +a program in order to easily detect some of the most obvious DoS. +[[--intrigeri]] + +> po4a was not fuzzy-tested, but according to one of its developers, +> "it would be really appreciated". [[--intrigeri]] gettext/po4a rough corners -------------------------- @@ -241,48 +349,33 @@ gettext/po4a rough corners live in different directories): say bla.fr.po has been updated in repo2; pulling repo2 from repo1 seems to trigger a PO update, that changes bla.fr.po in repo1; then pushing repo1 to repo2 triggers - a PO update, that changes bla.fr.po in repo2; etc.; fixed in - `629968fc89bced6727981c0a1138072631751fee`? -- new translations created in the web interface must get proper charset/encoding - gettext metadata, else the next automatic PO update removes any non-ascii - chars; possible solution: put such metadata into the Pot file, and let it - propagate; should be fixed in `773de05a7a1ee68d2bed173367cf5e716884945a`, time - will tell. + a PO update, that changes bla.fr.po in repo2; etc.; quickly fixed in + `629968fc89bced6727981c0a1138072631751fee`, by disabling references + in Pot files. Using `Locale::Po4a::write_if_needed` might be + a cleaner solution. (warning: this function runs the external + `diff` program, have to check security) +- new translations created in the web interface must get proper + charset/encoding gettext metadata, else the next automatic PO update + removes any non-ascii chars; possible solution: put such metadata + into the Pot file, and let it propagate; should be fixed in + `773de05a7a1ee68d2bed173367cf5e716884945a`, time will tell. Misc. improvements ------------------ -### preview - -preview does not work for PO files. - -### automatic POT/PO update - -Use the `change` hook instead of `needsbuild`? - ### page titles -Use nice page titles from meta plugin in links, as inline already does. This is -actually a duplicate for -[[bugs/pagetitle_function_does_not_respect_meta_titles]], which might be fixed -by something like [[todo/using_meta_titles_for_parentlinks]]. - -### websetup - -Which configuration settings are safe enough for websetup? - -### parentlinks - -When the wiki home page is translatable, the parentlinks plugin sets -`./index.html` as its translations' single parent link. Ideally, the home page's -translations should get no parent link at all, just like the version written in -the master language. +Use nice page titles from meta plugin in links, as inline already +does. This is actually a duplicate for +[[bugs/pagetitle_function_does_not_respect_meta_titles]], which might +be fixed by something like [[todo/using_meta_titles_for_parentlinks]]. -### backlinks +### source files format -If a given translatable `sourcepage.mdwn` links to \[[destpage]], -`sourcepage.LL.po` also link to \[[destpage]], and the latter has the master -page *and* all its translations listed in the backlinks. +Markdown is supported, great, but what about others? The set of file +formats supported both in ikiwiki and po4a probably is greater than +`{markdown}`. Warning: the po4a modules are the place where one can +expect security issues. Translation quality assurance -----------------------------