X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/23f2d53277b6b2900ef60723169f83fa6c9590cd..11ef522086f0d0ba4baeac642cda59bf8e1adfe8:/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.cs.po diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.cs.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.cs.po new file mode 100644 index 000000000..d59e7dd28 --- /dev/null +++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.cs.po @@ -0,0 +1,247 @@ +# Czech translation of basewiki/ikiwiki/pagespec page for ikiwiki. +# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure +# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. +# Miroslav Kure , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-26 14:14+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" +msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"To select a set of pages, such as pages that are locked, pages whose commit " +"emails you want subscribe to, or pages to combine into a blog, the wiki uses " +"a PageSpec. This is an expression that matches a set of pages." +msgstr "" +"Pro výběr množiny stránek (jako jsou například zamknuté stránky, stránky, u " +"nichž chcete dostávat maily se změnami nebo třeba stránky, které chcete " +"zkombinovat do blogu) používá wiki něco s názvem PageSpec. PageSpec je " +"výraz, který se shoduje s množinou stránek." + +#. type: Plain text +msgid "" +"The simplest PageSpec is a simple list of pages. For example, this matches " +"any of the three listed pages:" +msgstr "" +"Nejjednodušší PageSpec je jednoduchý seznam stránek. Například následující " +"se shoduje s libovolnou ze tří zmíněných stránek:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\tfoo or bar or baz\n" +msgstr "\tstránka1 or stránka2 or stránka3\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"More often you will want to match any pages that have a particular thing in " +"their name. You can do this using a glob pattern. \"`*`\" stands for any " +"part of a page name, and \"`?`\" for any single letter of a page name. So " +"this matches all pages about music, and any [[SubPage]]s of the SandBox, but " +"does not match the SandBox itself:" +msgstr "" +"Mnohem častěji budete chtít vybrat stránky, které obsahují ve svém názvu " +"konkrétní řetězec. K tomu můžete použít tzv. vzor, který může obsahovat " +"zástupné znaky. „`*`“ znamená libovolnou část názvu stránky, „`?`“ zastupuje " +"jedno písmeno názvu stránky. Následující příklad vybere všechny stránky o " +"hudbě a všechny [[podstránky|SubPage]] [[pískoviště|SandBox]] (ve wiki " +"uložené jako SandBox), ale ne pískoviště samotné:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\t*music* or SandBox/*\n" +msgstr "\t*music* or SandBox/*\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"You can also prefix an item with \"`!`\" to skip pages that match it. So to " +"match all pages except for Discussion pages and the SandBox:" +msgstr "" +"Výraz můžete uvodit znakem „`!`“ a negovat tak jeho význam, tj. přeskočit " +"dané stránky. Například chcete-li vybrat všechny stránky ve wiki kromě " +"diskuzí (uložené jako Discussion) a pískoviště (SandBox), použijte:" + +#. type: Bullet: ' * ' +msgid "and !SandBox and !*/Discussion" +msgstr "and !SandBox and !*/Discussion" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Some more elaborate limits can be added to what matches using these " +"functions:" +msgstr "S komplikovanějšími výběry mohou pomoci následující funkce:" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`link(page)`\" - matches only pages that link to a given page (or glob)" +msgstr "" +"„`link(stránka)`“ - vybere stránky, které odkazují na danou stránku (resp. " +"stránky, pokud použijete zástupné znaky)" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`tagged(tag)`\" - matches pages that are tagged or link to the given tag " +"(or tags matched by a glob)" +msgstr "" +"„`tagged(štítek)`“ - vybere stránky, které obsahují daný štítek (resp. " +"štítky, pokud použijete zástupné znaky), nebo na něj odkazují" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "\"`backlink(page)`\" - matches only pages that a given page links to" +msgstr "" +"„`backlink(stránka)`“ - vybere pouze stránky, na které odkazuje daná stránka" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`creation_month(month)`\" - matches only pages created on the given month" +msgstr "" +"„`creation_month(měsíc)`“ - vybere pouze stránky vytvořené v daném měsíci" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "\"`creation_day(mday)`\" - or day of the month" +msgstr "" +"„`creation_day(den_měsíce)`“ - vybere pouze stránky vytvořené daného dne v " +"měsíci" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "\"`creation_year(year)`\" - or year" +msgstr "„`creation_year(rok)`“ - vybere pouze stránky vytvořené v daném roce" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`created_after(page)`\" - matches only pages created after the given page " +"was created" +msgstr "" +"„`created_after(stránka)`“ - vybere pouze stránky vytvořené po vytvoření " +"dané stránky" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`created_before(page)`\" - matches only pages created before the given " +"page was created" +msgstr "" +"„`created_before(stránka)`“ - vybere pouze stránky vytvořené před vytvořením " +"dané stránky" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`glob(someglob)`\" - matches pages that match the given glob. Just writing " +"the glob by itself is actually a shorthand for this function." +msgstr "" +"„`glob(vzor)`“ - vybere stránky, které odpovídají danému vzoru. Použití " +"samotného vzoru je zkratkou za tuto funkci." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`internal(glob)`\" - like `glob()`, but matches even internal-use pages " +"that globs do not usually match." +msgstr "" +"„`internal(vzor)`“ - jako `glob()`, ale vybere i stránky pro interní " +"potřebu, které glob() obvykle přeskočí." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\", \"`license" +"(glob)`\", \"`copyright(glob)`\" - match pages that have the given metadata, " +"matching the specified glob." +msgstr "" +"„`title(vzor)`“, „`author(vzor)`“, „`authorurl(vzor)`“, „`license(vzor)`“, " +"„`copyright(vzor)`“ - vybere stránky, které obsahují metadata odpovídající " +"zadanému vzoru." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`user(username)`\" - tests whether a modification is being made by a user " +"with the specified username. If openid is enabled, an openid can also be put " +"here." +msgstr "" +"„`user(uživatelskéjméno)`“ - testuje, zda změnu provádí uživatel s daným " +"uživatelským jménem. Je-li povoleno openid, můžete ho použít místo " +"uživatelského jména." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`admin()`\" - tests whether a modification is being made by one of the " +"wiki admins." +msgstr "„`admin()`“ - testuje, zda změnu provádí některý ze správců wiki." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`ip(address)`\" - tests whether a modification is being made from the " +"specified IP address." +msgstr "„`ip(adresa)`“ - testuje, zda změnu provádí někdo z dané IP adresy." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`postcomment(glob)`\" - matches only when comments are being posted to a " +"page matching the specified glob" +msgstr "" +"„`postcomment(vzor)`“ - shoduje se pouze pokud se komentáře ukládají do " +"stránky odpovídající zadanému vzoru" + +#. type: Plain text +msgid "" +"For example, to match all pages in a blog that link to the page about music " +"and were written in 2005:" +msgstr "" +"Například pro výběr všech stránek v blogu, které se odkazují na stránku o " +"hudbě a byly napsány v roce 2005:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\tblog/* and link(music) and creation_year(2005)\n" +msgstr "\tblog/* and link(music) and creation_year(2005)\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Note the use of \"and\" in the above example, that means that only pages " +"that match each of the three expressions match the whole. Use \"and\" when " +"you want to combine expression like that; \"or\" when it's enough for a page " +"to match one expression. Note that it doesn't make sense to say \"index and " +"SandBox\", since no page can match both expressions." +msgstr "" +"Povšimněte si použití „and“ v předchozím příkladu. Znamená to, že se vyberou " +"pouze stránky, které splňují všechny tři podmínky zároveň. Pokud by stačilo, " +"aby byla platná alespoň jedna ze zadaných podmínek, použijte „or“. Poznámka: " +"výraz „index and SandBox“ nikdy nevrátí žádnou stránku, protože není možné, " +"aby nějaká stránka splňovala obě podmínky zároveň." + +#. type: Plain text +msgid "" +"More complex expressions can also be created, by using parentheses for " +"grouping. For example, to match pages in a blog that are tagged with either " +"of two tags, use:" +msgstr "" +"Při vytváření komplexnějších výrazů můžete použít závorky. Například pro " +"výběr stránek v blogu, které mají alespoň jeden ze dvou štítků, můžete " +"použít:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\tblog/* and (tagged(foo) or tagged(bar))\n" +msgstr "\tblog/* and (tagged(štítek1) or tagged(štítek2))\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Note that page names in PageSpecs are matched against the absolute filenames " +"of the pages in the wiki, so a pagespec \"foo\" used on page \"a/b\" will " +"not match a page named \"a/foo\" or \"a/b/foo\". To match relative to the " +"directory of the page containing the pagespec, you can use \"./\". For " +"example, \"./foo\" on page \"a/b\" matches page \"a/foo\"." +msgstr "" +"Jména stránek v PageSpec se porovnávají vůči absolutním jménům souborů wiki " +"stránek, takže PageSpec „něco“ použité na stránce „a/b“ nenajde „a/něco“ ani " +"„a/b/něco“. Chcete-li vyhledávat relativně k adresáři stránky, která " +"obsahuje PageSpec, můžete použít „./“. To znamená, že „./něco“ na stránce „a/" +"b“ najde stránku „a/něco“."