X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/17b2afe721d5b8fd2468fca56e91fe83bf49be64..3534dc39ed9389586fd1966b5392bf3f3fcde1ec:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e6f6bfa1e..b51384da4 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,13 +1,13 @@ # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po -# Copyright © 2008 Kai Wasserbäch +# Copyright © 2008-2009 Kai Wasserbäch # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ikiwiki 2.70\n" +"Project-Id-Version: ikiwiki 3.03\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-26 21:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-20 19:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-14 03:04-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-02 11:23+0100\n" "Last-Translator: Kai Wasserbäch \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:294 msgid "Your login session has expired." msgstr "Ihre Anmeldung für die aktuelle Sitzung ist abgelaufen." @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Administrator" msgid "Preferences saved." msgstr "Einstellungen gespeichert." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:241 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:257 msgid "You are banned." msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1204 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "(Feed-Entitäten maskiert)" msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "Feed führte zum Absturz von XML::Feed!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "erstelle neue Seite %s" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "erstelle neue Seite %s" msgid "deleting bucket.." msgstr "Lösche Bucket..." -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210 msgid "done" msgstr "fertig" @@ -170,7 +170,15 @@ msgstr "Anhang hochladen" msgid "automatic index generation" msgstr "automatische Index-Erstellung" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:260 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 +msgid "" +"Sorry, but that looks like spam to blogspam: " +msgstr "" +"Entschuldigung, aber blogspam stuft das " +"als Spam ein: " + +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 #: ../IkiWiki/Render.pm:149 @@ -186,60 +194,72 @@ msgstr "%s von %s" msgid "There are no broken links!" msgstr "Es gibt keine ungültigen Links!" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 #, perl-format msgid "unsupported page format %s" msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127 msgid "comment must have content" -msgstr "" +msgstr "Kommentare dürfen nicht leer sein." -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183 msgid "Anonymous" -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110 -msgid "missing page" -msgstr "fehlende Seite" - -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112 -#, perl-format -msgid "The page %s does not exist." -msgstr "Die Seite %s existiert nicht." +msgstr "Anonymer Benutzer" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 msgid "bad page name" msgstr "fehlerhafter Seitenname" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331 +#, perl-format msgid "commenting on %s" -msgstr "erstelle %s" +msgstr "kommentiere %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349 #, perl-format msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgstr "" +"Die Seite »%s« existiert nicht, deshalb können Sie sie nicht kommentieren." -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356 #, perl-format msgid "comments on page '%s' are closed" +msgstr "Es können keine weitern Kommentare für die Seite »%s« abgegeben werden." + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 +msgid "comment stored for moderation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483 -msgid "Added a comment" +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452 +msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465 +msgid "Added a comment" +msgstr "Kommentar hinzugefügt." + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469 #, perl-format msgid "Added a comment: %s" +msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +msgid "you are not logged in as an admin" +msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:561 +msgid "Comment moderation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598 -msgid "Comments" +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600 +msgid "comment moderation" msgstr "" +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:750 +msgid "Comments" +msgstr "Kommentare" + #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 @@ -261,19 +281,19 @@ msgstr "es wurde kein Text in die Seite mit der ID %s kopiert" msgid "removing old preview %s" msgstr "entferne alte Vorschau %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:140 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "%s ist keine bearbeitbare Seite" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "erstelle %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "bearbeite %s" @@ -289,7 +309,7 @@ msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben" #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62 #, perl-format msgid "edittemplate %s registered for %s" -msgstr "»edittemplate« %s registriert für %s" +msgstr "»edittemplate« %s für %s registriert." #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 msgid "failed to process" @@ -303,18 +323,18 @@ msgstr "Format und Text muss spezifiziert werden" msgid "fortune failed" msgstr "»fortune« fehlgeschlagen" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:624 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:642 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "es ist Ihnen nicht erlaubt, %s zu ändern" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:664 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "Sie können Dateien mit den Zugriffsrechten %s nicht verändern" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:668 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, Dateizugriffsrechte zu ändern" @@ -329,6 +349,15 @@ msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" msgstr "" "Verarbeiten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen" +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49 +msgid "missing page" +msgstr "fehlende Seite" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." +msgstr "Die Seite %s existiert nicht." + #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 msgid "failed to run graphviz" msgstr "konnte graphviz nicht ausführen" @@ -394,7 +423,7 @@ msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s" msgid "Discussion" msgstr "Diskussion" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:593 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus" @@ -419,15 +448,15 @@ msgstr "" "Laden des Perl-Moduls »Markdown.pm« (%s) oder »/usr/bin/markdown« (%s) " "fehlgeschlagen" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 msgid "stylesheet not found" msgstr "Stylesheet nicht gefunden" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192 msgid "redir page not found" msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205 msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt" @@ -504,7 +533,7 @@ msgstr "erfordert die Parameter »from« und »to«" #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58 #, perl-format msgid "Will ping %s" -msgstr "Werde Ping %s senden" +msgstr "Werde Ping an %s senden" #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61 #, perl-format @@ -681,7 +710,7 @@ msgstr "Auch SubPages und Anhänge umbenennen" #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224 msgid "Only one attachment can be renamed at a time." -msgstr "Es kann immer nur ein Anhang zur Zeit umbenannt werden." +msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden." #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227 msgid "Please select the attachment to rename." @@ -692,7 +721,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie den umzubenennenden Anhang aus." msgid "rename %s to %s" msgstr "Benenne %s in %s um" -#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493 #, perl-format msgid "update for rename of %s to %s" msgstr "Aktualisierung für Umbenennung von %s in %s" @@ -711,18 +740,19 @@ msgstr "Benötige Digest::SHA1, um %s zu indexieren" msgid "search" msgstr "suchen" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28 -msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 +#, fuzzy, perl-format +msgid "shortcut plugin will not work without %s" msgstr "die »shortcut«-Erweiterung funktioniert nicht ohne eine »shortcuts.mdwn«" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 msgid "missing name or url parameter" msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54 #, perl-format msgid "shortcut %s points to %s" msgstr "Shortcut %s zeigt auf %s" @@ -767,19 +797,19 @@ msgstr "konnte PHP nicht ausführen" msgid "cannot find file" msgstr "konnte Datei nicht finden" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87 msgid "unknown data format" msgstr "unbekanntes Datenformat" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95 msgid "empty data" msgstr "keine Daten" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114 msgid "Direct data download" msgstr "Direkter Daten-Download" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148 #, perl-format msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "Verarbeitungsfehler in Zeile %d: %s" @@ -818,10 +848,6 @@ msgstr "Erweiterung" msgid "enable %s?" msgstr "%s aktivieren?" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 -msgid "you are not logged in as an admin" -msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet" - #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240 msgid "setup file for this wiki is not known" msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt" @@ -902,7 +928,7 @@ msgstr "erzeuge %s" #: ../IkiWiki/Render.pm:426 #, perl-format msgid "rendering %s, which links to %s" -msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist" +msgstr "erzeuge %s, die auf %s verlinkt" #: ../IkiWiki/Render.pm:447 #, perl-format @@ -931,17 +957,17 @@ msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen" msgid "cannot read %s: %s" msgstr "kann %s nicht lesen: %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgstr "" "Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68 #, perl-format msgid "unsupported revision control system %s" msgstr "Nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgstr "Erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen" @@ -958,28 +984,21 @@ msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben" -#. translators: The first parameter is a filename, and the second is -#. translators: a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97 -#, perl-format -msgid "failed to write %s: %s" -msgstr "Schreiben von %s fehlgeschlagen: %s" - #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "Erzeugen von %s fehlgeschlagen" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt" #: ../ikiwiki.in:13 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" -msgstr "Benutzung: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel" +msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel" #: ../ikiwiki.in:14 msgid " ikiwiki --setup configfile" @@ -987,17 +1006,17 @@ msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei " #: ../ikiwiki.in:91 msgid "usage: --set var=value" -msgstr "Benutzung: --set Variable=Wert" +msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert" -#: ../ikiwiki.in:139 +#: ../ikiwiki.in:140 msgid "generating wrappers.." msgstr "erzeuge Wrapper..." -#: ../ikiwiki.in:197 +#: ../ikiwiki.in:199 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "erzeuge Wiki neu..." -#: ../ikiwiki.in:200 +#: ../ikiwiki.in:202 msgid "refreshing wiki.." msgstr "aktualisiere Wiki..." @@ -1021,7 +1040,7 @@ msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt" -#: ../IkiWiki.pm:1661 +#: ../IkiWiki.pm:1725 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -1038,7 +1057,7 @@ msgid "What revision control system to use?" msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?" #: ../auto.setup:20 -msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?" +msgid "What wiki user (or openid) will be admin?" msgstr "" "Welcher Wiki-Benutzer (oder welche OpenID) soll der Administrator des Wikis " "sein?" @@ -1047,5 +1066,8 @@ msgstr "" msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?" -#~ msgid "failed to find url in html" -#~ msgstr "URL in HTML nicht gefunden" +#~ msgid "blogspam server failure: " +#~ msgstr "blogspam-Server-Fehler: " + +#~ msgid "failed to write %s: %s" +#~ msgstr "Schreiben von %s fehlgeschlagen: %s"