X-Git-Url: http://git.vanrenterghem.biz/git.ikiwiki.info.git/blobdiff_plain/0a26c630eb9fa8eb4a7cc07f3b3381f5664e1321..01485d9074971417a691007d6ca3b3f5640bb558:/po/bg.po diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 420ee62ee..240da940b 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 16:38-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-05 13:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -16,262 +16,358 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:171 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:113 msgid "You need to log in first." msgstr "ÐÑÑво ÑÑÑбва да влезеÑе." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:233 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:145 +msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 +msgid "Your login session has expired." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 msgid "Login" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:234 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:185 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "ÐÑедпоÑиÑаниÑÑа Ñа запазени." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:235 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:186 msgid "Admin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:293 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:253 msgid "Preferences saved." msgstr "ÐÑедпоÑиÑаниÑÑа Ñа запазени." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:350 -#, perl-format -msgid "%s is not an editable page" -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/CGI.pm:441 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:234 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 -#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98 -#: ../IkiWiki/Render.pm:178 -msgid "discussion" -msgstr "диÑкÑÑиÑ" - -#: ../IkiWiki/CGI.pm:487 -#, perl-format -msgid "creating %s" -msgstr "ÑÑздаване на %s" - -#: ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:524 ../IkiWiki/CGI.pm:534 -#: ../IkiWiki/CGI.pm:568 ../IkiWiki/CGI.pm:616 -#, perl-format -msgid "editing %s" -msgstr "пÑомÑна на %s" - -#: ../IkiWiki/CGI.pm:710 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:271 msgid "You are banned." msgstr "ÐоÑÑÑпÑÑ Ð²Ð¸ е забÑанен." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:730 -msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" +#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1132 +msgid "Error" +msgstr "ÐÑеÑка" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80 +msgid "Aggregation triggered via web." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:71 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89 +msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216 #, fuzzy, perl-format msgid "missing %s parameter" msgstr "липÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ âidâ на Ñаблона" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:99 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250 msgid "new feed" msgstr "нов изÑоÑник" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264 msgid "posts" msgstr "ÑÑобÑениÑ" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:115 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266 msgid "new" msgstr "ново" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:232 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на â%sâ (на %s дни)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:239 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на â%sâ" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463 #, perl-format msgid "processed ok at %s" msgstr "е обÑабоÑен ноÑмално Ð¾Ñ %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "пÑовеÑка на изÑоÑника â%sâ" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:275 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "не е намеÑен изÑоÑник на адÑÐµÑ â%sâ" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:290 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487 #, fuzzy msgid "feed not found" msgstr "ÑаблонÑÑ â%sâ не е намеÑен" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:301 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498 #, perl-format msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:306 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504 +#, perl-format +msgid "(feed entities escaped)" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "данниÑе Ð¾Ñ Ð¸Ð·ÑоÑника пÑÐµÐ´Ð¸Ð·Ð²Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð° гÑеÑка в модÑла XML::Feed!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:584 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "ÑÑздаване на нова ÑÑÑаниÑa â%sâ" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:40 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31 +msgid "deleting bucket.." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:192 +msgid "done" +msgstr "гоÑово" + +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97 +#, perl-format +msgid "Must specify %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136 +msgid "Failed to create bucket in S3: " +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221 +#, fuzzy +msgid "Failed to save file to S3: " +msgstr "ÐÑеÑка пÑи изпÑаÑане на поÑа" + +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243 +#, fuzzy +msgid "Failed to delete file from S3: " +msgstr "гÑеÑка пÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñайла â%sâ: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48 +#, perl-format +msgid "there is already a page named %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81 +msgid "prohibited by allowed_attachments" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:189 +msgid "bad attachment filename" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:231 +msgid "attachment upload" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:103 +msgid "automatic index generation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:221 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:317 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 +#: ../IkiWiki/Render.pm:149 +msgid "discussion" +msgstr "диÑкÑÑиÑ" + +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49 #, perl-format msgid "%s from %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:47 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56 msgid "There are no broken links!" msgstr "ÐÑма âÑÑÑпениâ вÑÑзки!" -#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18 +#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31 +#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62 +#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #, perl-format msgid "%s parameter is required" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:40 +#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67 +msgid "no text was copied in this page" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70 +#, perl-format +msgid "no text was copied in this page with id %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:110 +#, perl-format +msgid "%s is not an editable page" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:277 +#, perl-format +msgid "creating %s" +msgstr "ÑÑздаване на %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:295 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:323 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:368 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:413 +#, perl-format +msgid "editing %s" +msgstr "пÑомÑна на %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51 #, fuzzy msgid "template not specified" msgstr "ÑаблонÑÑ â%sâ не е намеÑен" -#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:43 +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54 #, fuzzy msgid "match not specified" msgstr "не е Ñказан Ñайл на обвивкаÑа" -#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:59 #, perl-format msgid "edittemplate %s registered for %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:110 +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 #, fuzzy msgid "failed to process" msgstr "гÑеÑка пÑи обÑабоÑване на Ñаблона" -#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 +#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27 msgid "fortune failed" msgstr "гÑеÑÑка в пÑиÑÑавкаÑа âfortuneâ" -#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22 +#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32 #, fuzzy msgid "failed to find url in html" msgstr "пÑиÑÑавкаÑа âgooglecalendarâ не намеÑи URL в HTML-кода" -#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58 +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 #, fuzzy msgid "failed to run graphviz" msgstr "пÑиÑÑавкаÑа âlinkmapâ: гÑеÑка пÑи изпÑлнение на âdotâ" -#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85 +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94 msgid "prog not a valid graphviz program" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62 +#, fuzzy +msgid "Image::Magick is not installed" +msgstr "не е инÑÑалиÑан polygen" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69 #, perl-format msgid "bad size \"%s\"" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62 -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:100 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "гÑеÑка пÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñайла â%sâ: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:86 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to resize: %s" msgstr "гÑеÑка пÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñайла â%sâ: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "гÑеÑка пÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñайла â%sâ: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:42 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "" "ÐогаÑо Ñе използва â--rssâ или â--atomâ ÑÑÑбва да Ñе Ñкаже и " "меÑÑоположениеÑо на ÑикиÑо поÑÑедÑÑвом паÑамеÑÑÑа â--urlâ" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:135 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139 +#, fuzzy +msgid "page editing not allowed" +msgstr "ÑаблонÑÑ â%sâ не е намеÑен" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156 +#, fuzzy +msgid "missing pages parameter" +msgstr "липÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ âidâ на Ñаблона" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ ÑоÑÑиÑане â%sâ" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:195 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:276 msgid "Add a new post titled:" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:211 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:292 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:242 ../IkiWiki/Render.pm:102 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:325 ../IkiWiki/Render.pm:83 msgid "Discussion" msgstr "ÐиÑкÑÑиÑ" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:456 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:562 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "модÑлÑÑ âRPC::XML::Clientâ не е намеÑен; изÑоÑникÑÑ Ð½Ðµ е пÑовеÑен" -#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98 +#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106 #, fuzzy msgid "failed to run dot" msgstr "пÑиÑÑавкаÑа âlinkmapâ: гÑеÑка пÑи изпÑлнение на âdotâ" -#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25 -#, perl-format -msgid "%s is locked by %s and cannot be edited" +#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:60 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%s is locked and cannot be edited" msgstr "" "СÑÑаниÑаÑа â%sâ е заклÑÑена Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑÐµÐ»Ñ â%sâ и не може да бÑде пÑоменÑна" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44 +msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67 #, perl-format msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "" "гÑеÑка пÑи заÑежданеÑо на perl-модÑла âMarkdown.pmâ (%s) или â/usr/bin/" "markdownâ (%s)" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:84 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150 #, fuzzy msgid "stylesheet not found" msgstr "ÑаблонÑÑ â%sâ не е намеÑен" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:114 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184 #, fuzzy msgid "redir page not found" msgstr "ÑаблонÑÑ â%sâ не е намеÑен" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:126 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197 #, fuzzy msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "ÑаблонÑÑ â%sâ не е намеÑен" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:143 -msgid "link is no longer supported" -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 +#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42 msgid "Mirrors" msgstr "Ðгледала" -#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 +#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42 msgid "Mirror" msgstr "Ðгледало" @@ -279,59 +375,99 @@ msgstr "Ðгледало" msgid "more" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45 +#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65 +msgid "getctime not implemented" +msgstr "ÑÑнкÑиÑÑа âgetctimeâ не е ÑеализиÑана" + +#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61 msgid "Log in with" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64 msgid "Get an OpenID" msgstr "ÐолÑÑаване на OpenID номеÑ" -#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42 +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51 msgid "All pages are linked to by other pages." msgstr "ÐÑиÑки ÑÑÑаниÑи Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²ÑÑзки Ð¾Ñ Ð´ÑÑги ÑÑÑаниÑи." -#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21 +#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30 msgid "bad or missing template" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247 msgid "Account creation successful. Now you can Login." msgstr "ÐкаÑнÑÑÑ Ðµ ÑÑздаден. ÐожеÑе да влезеÑе." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250 msgid "Error creating account." msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑÑздаване на акаÑнÑа." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257 +msgid "No email address, so cannot email password reset instructions." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291 msgid "Failed to send mail" msgstr "ÐÑеÑка пÑи изпÑаÑане на поÑа" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188 -msgid "Your password has been emailed to you." -msgstr "ÐаÑолаÑа ви е изпÑаÑена по поÑаÑа." +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293 +msgid "You have been mailed password reset instructions." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328 +msgid "incorrect password reset url" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331 +msgid "password reset denied" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30 +msgid "Ping received." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53 +msgid "requires 'from' and 'to' parameters" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Will ping %s" +msgstr "пÑомÑна на %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61 +#, perl-format +msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77 +#, fuzzy +msgid "LWP not found, not pinging" +msgstr "модÑлÑÑ âRPC::XML::Clientâ не е намеÑен; изÑоÑникÑÑ Ð½Ðµ е пÑовеÑен" -#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64 +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69 msgid "vote" msgstr "глаÑÑване" -#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77 msgid "Total votes:" msgstr "ÐбÑо глаÑове:" -#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32 +#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41 msgid "polygen not installed" msgstr "не е инÑÑалиÑан polygen" -#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51 -msgid "polygen failed" -msgstr "гÑеÑка пÑи изпÑлнениеÑо на poligen" +#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60 +#, fuzzy +msgid "command failed" +msgstr "гÑеÑÑка в пÑиÑÑавкаÑа âfortuneâ" -#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32 +#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41 msgid "missing formula" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39 +#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48 msgid "unknown formula" msgstr "" @@ -387,36 +523,128 @@ msgstr "" msgid "%A night" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74 +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101 msgid "at teatime on %A" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78 +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105 msgid "at midnight" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81 +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108 msgid "at noon on %A" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34 +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:99 +#, fuzzy +msgid "missing page" +msgstr "липÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ âidâ на Ñаблона" + +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36 +msgid "(Diff truncated)" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:35 +#, perl-format +msgid "%s does not exist" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted" +msgstr "" +"СÑÑаниÑаÑа â%sâ е заклÑÑена Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑÐµÐ»Ñ â%sâ и не може да бÑде пÑоменÑна" + +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:44 +#, perl-format +msgid "%s is not a file" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:109 +#, perl-format +msgid "confirm removal of %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:145 +msgid "Please select the attachments to remove." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:185 +msgid "removed" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:41 +#, perl-format +msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:56 +#, fuzzy +msgid "no change to the file name was specified" +msgstr "не е Ñказан Ñайл на обвивкаÑа" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62 +#, perl-format +msgid "illegal name" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:67 +#, perl-format +msgid "%s already exists" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73 +#, perl-format +msgid "%s already exists on disk" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:95 +#, fuzzy, perl-format +msgid "rename %s" +msgstr "обновÑване на ÑÑÑаниÑаÑа â%sâ" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:206 +msgid "Only one attachment can be renamed at a time." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:209 +msgid "Please select the attachment to rename." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:277 +#, perl-format +msgid "rename %s to %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:306 +#, fuzzy, perl-format +msgid "update for rename of %s to %s" +msgstr "обновÑване на ÑÑÑаниÑиÑе Ð¾Ñ Ñики â%sâ: %s Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑел â%sâ" + +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36 #, perl-format msgid "Must specify %s when using the search plugin" msgstr "ÐÑи използване на пÑиеÑÑавкаÑа âsearchâ е Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ е да Ñе Ñкаже %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58 -msgid "cleaning hyperestraier search index" -msgstr "изÑиÑÑване на индекÑа за ÑÑÑÑене на hyperestraier" +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182 +#, perl-format +msgid "need Digest::SHA1 to index %s" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64 -msgid "updating hyperestraier search index" -msgstr "обновÑване на индекÑа за ÑÑÑÑене на hyperestraier" +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217 +msgid "search" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:18 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36 #, fuzzy msgid "missing name or url parameter" msgstr "пÑепÑаÑкаÑа нÑма Ñказани паÑамеÑÑиÑе ânameâ или âurlâ" @@ -424,210 +652,207 @@ msgstr "пÑепÑаÑкаÑа нÑма Ñказани паÑамеÑÑиÑе #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45 #, fuzzy, perl-format msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" msgstr "пÑепÑаÑкаÑа â%sâ ÑоÑи кÑм â%sâ" -#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23 +#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43 #, fuzzy msgid "failed to parse any smileys" msgstr "нÑма ÑазпознаÑи ÑÑмивки; изклÑÑване на пÑиÑÑавкаÑа âsmileyâ" -#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63 +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72 #, fuzzy msgid "parse error" msgstr "пÑиÑÑавкаÑа âlinkmapâ: гÑеÑка пÑи изпÑлнение на âdotâ" -#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69 +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78 msgid "bad featurepoint diameter" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79 +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88 msgid "bad featurepoint location" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90 +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99 msgid "missing values" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95 +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104 #, fuzzy msgid "bad height value" msgstr "пÑиÑÑавкаÑа âlinkmapâ: гÑеÑка пÑи изпÑлнение на âdotâ" -#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102 +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111 #, fuzzy msgid "missing width parameter" msgstr "липÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ âidâ на Ñаблона" -#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106 +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115 #, fuzzy msgid "bad width value" msgstr "пÑиÑÑавкаÑа âlinkmapâ: гÑеÑка пÑи изпÑлнение на âdotâ" -#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144 +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153 #, fuzzy msgid "failed to run php" msgstr "пÑиÑÑавкаÑа âlinkmapâ: гÑеÑка пÑи изпÑлнение на âdotâ" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31 msgid "cannot find file" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:63 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73 msgid "unknown data format" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:71 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81 msgid "empty data" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:91 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100 msgid "Direct data download" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:125 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134 #, fuzzy, perl-format msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "гÑеÑка пÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñайла â%sâ: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28 #, fuzzy msgid "missing id parameter" msgstr "липÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ âidâ на Ñаблона" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "ÑаблонÑÑ â%sâ не е намеÑен" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54 #, fuzzy msgid "failed to process:" msgstr "гÑеÑка пÑи обÑабоÑване на Ñаблона" -#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30 +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70 msgid "missing tex code" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37 +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77 msgid "code includes disallowed latex commands" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:97 +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128 #, fuzzy msgid "failed to generate image from code" msgstr "гÑеÑка пÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñайла â%sâ: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88 -msgid "(not toggleable in preview mode)" +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89 +msgid "plugin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:68 -msgid "getctime not implemented" -msgstr "ÑÑнкÑиÑÑа âgetctimeâ не е ÑеализиÑана" +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108 +#, perl-format +msgid "enable %s?" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:459 -#, fuzzy -msgid "" -"REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send " -"notifications" +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +msgid "you are not logged in as an admin" msgstr "" -"ÐÑоменливаÑа Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÐºÑÑжениеÑо âREVâ не е Ñказана. ÐÑогÑамаÑа не Ñе изпÑлнÑва " -"каÑо âsvn post-commit hookâ. ÐÑма да бÑÐ´Ð°Ñ ÑазпÑаÑени извеÑÑÑваниÑ" -#: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:462 -#, fuzzy -msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications" +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240 +msgid "setup file for this wiki is not known" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256 +msgid "main" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257 +msgid "plugins" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395 +msgid "" +"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." msgstr "" -"ÐÑоменливаÑа Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÐºÑÑжениеÑо âREVâ не е Ñказана. ÐÑогÑамаÑа не Ñе изпÑлнÑва " -"каÑо âsvn post-commit hookâ. ÐÑма да бÑÐ´Ð°Ñ ÑазпÑаÑени извеÑÑÑваниÑ" -#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:221 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399 msgid "" -"REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send " -"notifications" +"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " +"to rebuild the wiki." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433 +#, perl-format +msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)" msgstr "" -"ÐÑоменливаÑа Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÐºÑÑжениеÑо âREVâ не е Ñказана. ÐÑогÑамаÑа не Ñе изпÑлнÑва " -"каÑо âsvn post-commit hookâ. ÐÑма да бÑÐ´Ð°Ñ ÑазпÑаÑени извеÑÑÑваниÑ" -#: ../IkiWiki/Render.pm:275 ../IkiWiki/Render.pm:296 +#: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:298 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "пÑопÑÑкане на невалидноÑо име на Ñайл â%sâ" -#: ../IkiWiki/Render.pm:338 +#: ../IkiWiki/Render.pm:356 #, perl-format msgid "removing old page %s" msgstr "пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на ÑÑаÑаÑа ÑÑÑаниÑа â%sâ" -#: ../IkiWiki/Render.pm:371 +#: ../IkiWiki/Render.pm:396 #, perl-format msgid "scanning %s" msgstr "ÑканиÑане на â%sâ" -#: ../IkiWiki/Render.pm:376 +#: ../IkiWiki/Render.pm:401 #, perl-format msgid "rendering %s" msgstr "обновÑване на ÑÑÑаниÑаÑа â%sâ" -#: ../IkiWiki/Render.pm:388 +#: ../IkiWiki/Render.pm:422 #, perl-format msgid "rendering %s, which links to %s" msgstr "обновÑване на ÑÑÑаниÑаÑа â%sâ, ÑÑдÑÑжаÑа пÑепÑаÑки кÑм â%sâ" -#: ../IkiWiki/Render.pm:405 +#: ../IkiWiki/Render.pm:443 #, perl-format msgid "rendering %s, which depends on %s" msgstr "обновÑване на ÑÑÑаниÑаÑа â%sâ, завиÑеÑа Ð¾Ñ â%sâ" -#: ../IkiWiki/Render.pm:443 +#: ../IkiWiki/Render.pm:482 #, perl-format msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgstr "обновÑване на â%sâ и оÑÑвÑеменÑване на обÑаÑниÑе вÑÑзки" -#: ../IkiWiki/Render.pm:455 +#: ../IkiWiki/Render.pm:494 #, perl-format msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgstr "пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на â%sâ понеже не Ñе генеÑиÑа Ð¾Ñ â%sâ" -#: ../IkiWiki/Render.pm:481 +#: ../IkiWiki/Render.pm:518 #, perl-format msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgstr "ikiwiki: неÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи обновÑване на ÑÑÑаниÑаÑа â%sâ" #. translators: The first parameter is a filename, and the second #. translators: is a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Setup.pm:15 +#: ../IkiWiki/Setup.pm:19 #, perl-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "гÑеÑка пÑи ÑеÑене на â%sâ: %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32 -msgid "generating wrappers.." -msgstr "генеÑиÑане на обвивки..." - -#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72 -msgid "rebuilding wiki.." -msgstr "обновÑване на Ñики..." - -#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75 -msgid "refreshing wiki.." -msgstr "оÑÑвÑеменÑване на Ñики..." - -#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84 -msgid "done" -msgstr "гоÑово" +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33 +msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" +msgstr "" -#. translators: The three variables are the name of the wiki, -#. translators: A list of one or more pages that were changed, -#. translators: And the name of the user making the change. -#. translators: This is used as the subject of a commit email. -#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67 #, perl-format -msgid "update of %s's %s by %s" -msgstr "обновÑване на ÑÑÑаниÑиÑе Ð¾Ñ Ñики â%sâ: %s Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑел â%sâ" +msgid "unsupported revision control system %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83 +msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" +msgstr "" #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16 #, perl-format @@ -644,19 +869,19 @@ msgstr "не е Ñказан Ñайл на обвивкаÑа" #. translators: The first parameter is a filename, and the second is #. translators: a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48 #, perl-format msgid "failed to write %s: %s" msgstr "гÑеÑка пÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñайла â%sâ: %s" #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "кÑеÑка пÑи компилиÑане на Ñайла %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:129 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "ÑÑпеÑно генеÑиÑане на %s" @@ -669,25 +894,93 @@ msgstr "ÑоÑмаÑ: ikiwiki [опÑии] изÑоÑник меÑÑоназна msgid "usage: --set var=value" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:129 +#: ../ikiwiki.in:129 +msgid "generating wrappers.." +msgstr "генеÑиÑане на обвивки..." + +#: ../ikiwiki.in:181 +msgid "rebuilding wiki.." +msgstr "обновÑване на Ñики..." + +#: ../ikiwiki.in:184 +msgid "refreshing wiki.." +msgstr "оÑÑвÑеменÑване на Ñики..." + +#: ../IkiWiki.pm:444 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" "ÐÑи използване на паÑемеÑÑÑа â--cgiâ е Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ да Ñе Ñкаже и " "меÑÑоположениеÑо на ÑикиÑо ÑÑез паÑамеÑÑÑа â--urlâ" -#: ../IkiWiki.pm:198 ../IkiWiki.pm:199 -msgid "Error" -msgstr "ÐÑеÑка" +#: ../IkiWiki.pm:490 +msgid "cannot use multiple rcs plugins" +msgstr "" -#. translators: The first parameter is a -#. translators: preprocessor directive name, -#. translators: the second a page name, the -#. translators: third a number. -#: ../IkiWiki.pm:722 -#, perl-format -msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" +#: ../IkiWiki.pm:1115 +#, fuzzy, perl-format +msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "оÑкÑиÑа е ÑиклиÑна завидимоÑÑ Ð¿Ñи %s на â%sâ на дÑлбоÑина %i" +#: ../IkiWiki.pm:1603 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../auto.setup:16 +msgid "What will the wiki be named?" +msgstr "" + +#: ../auto.setup:16 +msgid "wiki" +msgstr "" + +#: ../auto.setup:18 +msgid "What revision control system to use?" +msgstr "" + +#: ../auto.setup:20 +msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?" +msgstr "" + +#: ../auto.setup:23 +msgid "What is the domain name of the web server?" +msgstr "" + +#~ msgid "Your password has been emailed to you." +#~ msgstr "ÐаÑолаÑа ви е изпÑаÑена по поÑаÑа." + +#~ msgid "polygen failed" +#~ msgstr "гÑеÑка пÑи изпÑлнениеÑо на poligen" + +#~ msgid "cleaning hyperestraier search index" +#~ msgstr "изÑиÑÑване на индекÑа за ÑÑÑÑене на hyperestraier" + +#~ msgid "updating hyperestraier search index" +#~ msgstr "обновÑване на индекÑа за ÑÑÑÑене на hyperestraier" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send " +#~ "notifications" +#~ msgstr "" +#~ "ÐÑоменливаÑа Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÐºÑÑжениеÑо âREVâ не е Ñказана. ÐÑогÑамаÑа не Ñе " +#~ "изпÑлнÑва каÑо âsvn post-commit hookâ. ÐÑма да бÑÐ´Ð°Ñ ÑазпÑаÑени " +#~ "извеÑÑÑваниÑ" + +#, fuzzy +#~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications" +#~ msgstr "" +#~ "ÐÑоменливаÑа Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÐºÑÑжениеÑо âREVâ не е Ñказана. ÐÑогÑамаÑа не Ñе " +#~ "изпÑлнÑва каÑо âsvn post-commit hookâ. ÐÑма да бÑÐ´Ð°Ñ ÑазпÑаÑени " +#~ "извеÑÑÑваниÑ" + +#~ msgid "" +#~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send " +#~ "notifications" +#~ msgstr "" +#~ "ÐÑоменливаÑа Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÐºÑÑжениеÑо âREVâ не е Ñказана. ÐÑогÑамаÑа не Ñе " +#~ "изпÑлнÑва каÑо âsvn post-commit hookâ. ÐÑма да бÑÐ´Ð°Ñ ÑазпÑаÑени " +#~ "извеÑÑÑваниÑ" + #, fuzzy #~ msgid "%s not found" #~ msgstr "ÑаблонÑÑ â%sâ не е намеÑен"