]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blobdiff - po/de.po
Merge commit 'remotes/jonas/underlay-da' into integration
[git.ikiwiki.info.git] / po / de.po
index 73105ed6e9ce3244b89dea527290c34022d1ba80..5082f05ed2be0892ce90a63284f17a02977186c1 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.06\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.06\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-06 12:58-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-19 16:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-02 15:39+0100\n"
 "Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-02 15:39+0100\n"
 "Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Einstellungen gespeichert."
 msgid "You are banned."
 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
 
 msgid "You are banned."
 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1211
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -84,50 +84,50 @@ msgstr "Beiträge"
 msgid "new"
 msgstr "neu"
 
 msgid "new"
 msgstr "neu"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "%s läuft aus"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "%s läuft aus"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr "zuletzt überprüft am %s"
 
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr "zuletzt überprüft am %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "überprüfe Feed %s ..."
 
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "überprüfe Feed %s ..."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "konnte Feed unter %s nicht finden"
 
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "konnte Feed unter %s nicht finden"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
 msgid "feed not found"
 msgstr "Feed nicht gefunden"
 
 msgid "feed not found"
 msgstr "Feed nicht gefunden"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "(ungültiges UTF-8-Zeichen wurde aus dem Feed entfernt)"
 
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "(ungültiges UTF-8-Zeichen wurde aus dem Feed entfernt)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr "(Feed-Entitäten maskiert)"
 
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr "(Feed-Entitäten maskiert)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "Feed führte zum Absturz von XML::Feed!"
 
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "Feed führte zum Absturz von XML::Feed!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "erstelle neue Seite %s"
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "erstelle neue Seite %s"
@@ -187,10 +187,11 @@ msgstr ""
 "als Spam ein: "
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
 "als Spam ein: "
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
-#: ../IkiWiki/Render.pm:149
-msgid "discussion"
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365
+#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:271 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:274
+#: ../IkiWiki/Render.pm:80 ../IkiWiki/Render.pm:84 ../IkiWiki/Render.pm:150
+msgid "Discussion"
 msgstr "Diskussion"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
 msgstr "Diskussion"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
@@ -202,71 +203,71 @@ msgstr "%s von %s"
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Es gibt keine ungültigen Links!"
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Es gibt keine ungültigen Links!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
 
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
 msgid "comment must have content"
 msgstr "Kommentare dürfen nicht leer sein."
 
 msgid "comment must have content"
 msgstr "Kommentare dürfen nicht leer sein."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonymer Benutzer"
 
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonymer Benutzer"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:333 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
 msgid "bad page name"
 msgstr "fehlerhafter Seitenname"
 
 msgid "bad page name"
 msgstr "fehlerhafter Seitenname"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:338
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
 #, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "kommentiere %s"
 
 #, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "kommentiere %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr ""
 "Die Seite »%s« existiert nicht, deshalb können Sie sie nicht kommentieren."
 
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr ""
 "Die Seite »%s« existiert nicht, deshalb können Sie sie nicht kommentieren."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr ""
 "Es können keine weiteren Kommentare für die Seite »%s« abgegeben werden."
 
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr ""
 "Es können keine weiteren Kommentare für die Seite »%s« abgegeben werden."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:457
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr "Kommentar wurde gespeichert und erwartet Freischaltung."
 
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr "Kommentar wurde gespeichert und erwartet Freischaltung."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:459
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr ""
 "Ihr Kommentar wird freigegeben, nachdem ein Moderator ihn überprüft hat."
 
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr ""
 "Ihr Kommentar wird freigegeben, nachdem ein Moderator ihn überprüft hat."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:472
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
 msgid "Added a comment"
 msgstr "Kommentar hinzugefügt."
 
 msgid "Added a comment"
 msgstr "Kommentar hinzugefügt."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:476
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:518 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
 
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:569
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
 msgid "Comment moderation"
 msgstr "Kommentarmoderation"
 
 msgid "Comment moderation"
 msgstr "Kommentarmoderation"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
 msgid "comment moderation"
 msgstr "Kommentarmoderation"
 
 msgid "comment moderation"
 msgstr "Kommentarmoderation"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:759
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentare"
 
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentare"
 
@@ -296,14 +297,14 @@ msgstr "entferne alte Vorschau %s"
 msgid "%s is not an editable page"
 msgstr "Die Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
 
 msgid "%s is not an editable page"
 msgstr "Die Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
 #, perl-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "erstelle %s"
 
 #, perl-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "erstelle %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "bearbeite %s"
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "bearbeite %s"
@@ -348,22 +349,22 @@ msgstr "Sie können Dateien mit den Zugriffsrechten %s nicht verändern"
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, Dateizugriffsrechte zu ändern"
 
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, Dateizugriffsrechte zu ändern"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
-#, perl-format
-msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
-msgstr ""
-"%s muss angegeben werden, wenn die Google-Sucherweiterung verwandt wird"
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
+msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Sucherweiterung verwandt wird"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
 msgstr ""
 "Verarbeiten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
 
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
 msgstr ""
 "Verarbeiten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49
+#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
 msgid "missing page"
 msgstr "fehlende Seite"
 
 msgid "missing page"
 msgstr "fehlende Seite"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51
+#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
 #, perl-format
 msgid "The page %s does not exist."
 msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
 #, perl-format
 msgid "The page %s does not exist."
 msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
@@ -376,14 +377,29 @@ msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
 msgid "prog not a valid graphviz program"
 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
 
 msgid "prog not a valid graphviz program"
 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
+#, perl-format
+msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
+#, perl-format
+msgid "Source code: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
+msgid ""
+"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
 msgid "Image::Magick is not installed"
 msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
 #, perl-format
 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
 msgid "Image::Magick is not installed"
 msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
 #, perl-format
-msgid "bad size \"%s\""
-msgstr "falsche Größe »%s«"
+msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
+msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
@@ -433,10 +449,6 @@ msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
 msgid "nonexistant template %s"
 msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
 
 msgid "nonexistant template %s"
 msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365 ../IkiWiki/Render.pm:83
-msgid "Discussion"
-msgstr "Diskussion"
-
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:596
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:596
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
@@ -466,11 +478,11 @@ msgstr ""
 msgid "stylesheet not found"
 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
 
 msgid "stylesheet not found"
 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
 msgid "redir page not found"
 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
 
 msgid "redir page not found"
 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
 msgid "redir cycle is not allowed"
 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
 
 msgid "redir cycle is not allowed"
 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
 
@@ -506,33 +518,33 @@ msgstr "Alle Seiten sind von anderen Seiten aus verlinkt."
 msgid "bad or missing template"
 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
 
 msgid "bad or missing template"
 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
 
 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
 msgid "Error creating account."
 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
 
 msgid "Error creating account."
 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
 msgstr ""
 "Keine E-Mail-Adresse angegeben; deshalb können keine Anweisungen zum "
 "Zurücksetzen des Passworts via E-Mail versandt werden."
 
 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
 msgstr ""
 "Keine E-Mail-Adresse angegeben; deshalb können keine Anweisungen zum "
 "Zurücksetzen des Passworts via E-Mail versandt werden."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
 msgid "Failed to send mail"
 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
 
 msgid "Failed to send mail"
 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
 msgid "You have been mailed password reset instructions."
 msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt."
 
 msgid "You have been mailed password reset instructions."
 msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
 msgid "incorrect password reset url"
 msgstr "Fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
 
 msgid "incorrect password reset url"
 msgstr "Fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
 msgid "password reset denied"
 msgstr "Zurücksetzen des Passworts abgelehnt"
 
 msgid "password reset denied"
 msgstr "Zurücksetzen des Passworts abgelehnt"
 
@@ -558,6 +570,103 @@ msgstr "Ignoriere Ping-Direktiven für Wiki %s (dies ist Wiki %s)"
 msgid "LWP not found, not pinging"
 msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
 
 msgid "LWP not found, not pinging"
 msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129
+msgid ""
+"At least one slave language must be defined in po_slave_languages when using "
+"the po plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s is not a valid language code"
+msgstr "%s ist keine Datei"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:145
+#, perl-format
+msgid ""
+"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
+msgid ""
+"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
+"po_link_to=default"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:264
+msgid "discussion"
+msgstr "Diskussion"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:361
+#, perl-format
+msgid "re-rendering all pages to fix meta titles"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:365 ../IkiWiki/Render.pm:406
+#, perl-format
+msgid "rendering %s"
+msgstr "erzeuge %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:398
+msgid "updated PO files"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:422
+msgid ""
+"Can not remove a translation. Removing the master page, though, removes its "
+"translations as well."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:442
+msgid ""
+"Can not rename a translation. Renaming the master page, though, renames its "
+"translations as well."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:804
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "POT file (%s) does not exist"
+msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:812
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to update %s"
+msgstr "Erzeugen von %s fehlgeschlagen"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:818
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to copy the POT file to %s"
+msgstr "Erzeugen von %s fehlgeschlagen"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:854
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:867
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to translate %s"
+msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:943
+msgid "removed obsolete PO files"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1006 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1020
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1018
+#, fuzzy
+msgid "failed to translate"
+msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1023
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to read %s"
+msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
 msgid "vote"
 msgstr "abstimmen"
 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
 msgid "vote"
 msgstr "abstimmen"
@@ -677,16 +786,16 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not a file"
 msgstr "%s ist keine Datei"
 
 msgid "%s is not a file"
 msgstr "%s ist keine Datei"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
 #, perl-format
 msgid "confirm removal of %s"
 msgstr "Bestätigen Sie die Entfernung von %s"
 
 #, perl-format
 msgid "confirm removal of %s"
 msgstr "Bestätigen Sie die Entfernung von %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
 
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
 msgid "removed"
 msgstr "entfernt"
 
 msgid "removed"
 msgstr "entfernt"
 
@@ -715,38 +824,33 @@ msgstr "%s existiert bereits"
 msgid "%s already exists on disk"
 msgstr "%s existiert bereits auf der Festplatte"
 
 msgid "%s already exists on disk"
 msgstr "%s existiert bereits auf der Festplatte"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
 #, perl-format
 msgid "rename %s"
 msgstr "benenne %s um"
 
 #, perl-format
 msgid "rename %s"
 msgstr "benenne %s um"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
 msgid "Also rename SubPages and attachments"
 msgstr "Auch Unterseiten und Anhänge umbenennen"
 
 msgid "Also rename SubPages and attachments"
 msgstr "Auch Unterseiten und Anhänge umbenennen"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
 msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden."
 
 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
 msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
 msgid "Please select the attachment to rename."
 msgstr "Bitte wählen Sie den umzubenennenden Anhang aus."
 
 msgid "Please select the attachment to rename."
 msgstr "Bitte wählen Sie den umzubenennenden Anhang aus."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
 #, perl-format
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr "Benenne %s in %s um"
 
 #, perl-format
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr "Benenne %s in %s um"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
 #, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "Aktualisierung für Umbenennung von %s in %s"
 
 #, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "Aktualisierung für Umbenennung von %s in %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
-#, perl-format
-msgid "Must specify %s when using the search plugin"
-msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Sucherweiterung verwandt wird"
-
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
 #, perl-format
 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
 #, perl-format
 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
@@ -906,7 +1010,7 @@ msgstr "Kann ID des nicht vertrauenswürdigen Bearbeiters %s nicht feststellen"
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
 
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:253
+#: ../IkiWiki/Render.pm:254
 #, perl-format
 msgid ""
 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
 #, perl-format
 msgid ""
 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
@@ -915,52 +1019,47 @@ msgstr ""
 "Symbolischer Verweis im Quellverzeichnis (%s) gefunden -- setzen Sie "
 "allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
 
 "Symbolischer Verweis im Quellverzeichnis (%s) gefunden -- setzen Sie "
 "allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
+#: ../IkiWiki/Render.pm:278 ../IkiWiki/Render.pm:303
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
 
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:284
+#: ../IkiWiki/Render.pm:285
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
 
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:360
+#: ../IkiWiki/Render.pm:361
 #, perl-format
 msgid "removing old page %s"
 msgstr "entferne alte Seite %s"
 
 #, perl-format
 msgid "removing old page %s"
 msgstr "entferne alte Seite %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:400
+#: ../IkiWiki/Render.pm:401
 #, perl-format
 msgid "scanning %s"
 msgstr "durchsuche %s"
 
 #, perl-format
 msgid "scanning %s"
 msgstr "durchsuche %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:405
-#, perl-format
-msgid "rendering %s"
-msgstr "erzeuge %s"
-
-#: ../IkiWiki/Render.pm:426
+#: ../IkiWiki/Render.pm:427
 #, perl-format
 msgid "rendering %s, which links to %s"
 msgstr "erzeuge %s, die auf %s verlinkt"
 
 #, perl-format
 msgid "rendering %s, which links to %s"
 msgstr "erzeuge %s, die auf %s verlinkt"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:447
+#: ../IkiWiki/Render.pm:448
 #, perl-format
 msgid "rendering %s, which depends on %s"
 msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
 
 #, perl-format
 msgid "rendering %s, which depends on %s"
 msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:486
+#: ../IkiWiki/Render.pm:487
 #, perl-format
 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rücklinks zu aktualisieren"
 
 #, perl-format
 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rücklinks zu aktualisieren"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:498
+#: ../IkiWiki/Render.pm:499
 #, perl-format
 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
 
 #, perl-format
 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:522
+#: ../IkiWiki/Render.pm:523
 #, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
 #, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
@@ -986,6 +1085,11 @@ msgstr "Nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
 msgstr "Erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
 
 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
 msgstr "Erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
 
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
+#, perl-format
+msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
 #, perl-format
 msgid "%s doesn't seem to be executable"
 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
 #, perl-format
 msgid "%s doesn't seem to be executable"
@@ -1035,32 +1139,32 @@ msgstr "erzeuge Wiki neu..."
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "aktualisiere Wiki..."
 
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "aktualisiere Wiki..."
 
-#: ../IkiWiki.pm:480
+#: ../IkiWiki.pm:487
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr ""
 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
 "wird"
 
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr ""
 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
 "wird"
 
-#: ../IkiWiki.pm:526
+#: ../IkiWiki.pm:533
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr ""
 "Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
 
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr ""
 "Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
 
-#: ../IkiWiki.pm:555
+#: ../IkiWiki.pm:562
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1194
+#: ../IkiWiki.pm:1236
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
 
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1732
+#: ../IkiWiki.pm:1776
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1860
+#: ../IkiWiki.pm:1908
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
@@ -1087,6 +1191,13 @@ msgstr ""
 msgid "What is the domain name of the web server?"
 msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
 
 msgid "What is the domain name of the web server?"
 msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
 
+#~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s muss angegeben werden, wenn die Google-Sucherweiterung verwandt wird"
+
+#~ msgid "bad size \"%s\""
+#~ msgstr "falsche Größe »%s«"
+
 #~ msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
 #~ msgstr ""
 #~ "<p class=\"error\">Fehler: %s beendete sich mit einem Wert ungleich Null "
 #~ msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
 #~ msgstr ""
 #~ "<p class=\"error\">Fehler: %s beendete sich mit einem Wert ungleich Null "