]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blobdiff - po/es.po
comment: Make comment directives no longer use the internal "_comment" form, and...
[git.ikiwiki.info.git] / po / es.po
index bf8f828999e7f332f877c247ea28ab8969d2256b..c029c914e1982f8e1a33f1e8e02071c863627506 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 14:59-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-07 08:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-25 09:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-25 09:30+0200\n"
 "Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Las preferencias se han guardado."
 msgid "You are banned."
 msgstr "Ha sido expulsado."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1211
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1218
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "enviado el adjunto"
 msgid "automatic index generation"
 msgstr "creación de índice automática"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
 msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
@@ -192,22 +192,22 @@ msgstr ""
 "dice que el texto puede ser spam."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:361 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
 msgid "discussion"
 msgstr "comentarios"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
 #, perl-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%s desde la página %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr "formato de página %s no soportado"
@@ -220,55 +220,55 @@ msgstr "Un comentario debe tener algún contenido"
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anónimo"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
 msgid "bad page name"
 msgstr "nombre de página erróneo"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343
 #, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "creando comentarios en la página %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:361
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr "la página '%s' no existe, así que no se puede comentar sobre ella"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr "los comentarios para la página '%s' están cerrados"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:462
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr "comentario guardado a la espera de aprobación"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr "Su comentario será publicado después de que el moderador lo revise"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:477
 msgid "Added a comment"
 msgstr "Añadir un comentario"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:481
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr "Comentario añadido: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:511 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:523 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr "No está registrado como un administrador"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:562
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:574
 msgid "Comment moderation"
 msgstr "Aprobación de comentarios"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:601
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:613
 msgid "comment moderation"
 msgstr "aprobación de comentarios"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:752
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:764
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
@@ -298,14 +298,14 @@ msgstr "eliminando la antigua previsualización %s"
 msgid "%s is not an editable page"
 msgstr "la página %s no es modificable"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
 #, perl-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "creando página %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "modificando página %s"
@@ -378,6 +378,20 @@ msgstr "no he podido ejecutar el programa graphviz "
 msgid "prog not a valid graphviz program"
 msgstr "prog no es un programa graphviz válido "
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:46
+#, perl-format
+msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
+msgstr "la directiva tohighlight contiene el tipo de archivo desconocido '%s' "
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:57
+#, perl-format
+msgid "Source code: %s"
+msgstr "Código fuente: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:122
+msgid "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
+msgstr "aviso: el módulo Perl hightlight no está disponible; retrocedo la entrada para continuar el proceso. "
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
 msgid "Image::Magick is not installed"
 msgstr "El complemento Image::Magick no ha sido instalado"
@@ -417,29 +431,31 @@ msgstr "no está permitida la modificación de páginas"
 msgid "missing pages parameter"
 msgstr "falta el parámetro pages"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:200
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196
 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
-msgstr "Se necesita el módulo Sort::Naturally para el tipo de ordenación title_natural"
+msgstr ""
+"Se necesita el módulo Sort::Naturally para el tipo de ordenación "
+"title_natural"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:211
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:310
 msgid "Add a new post titled:"
 msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
 #, perl-format
 msgid "nonexistant template %s"
 msgstr "la plantilla %s no existe "
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Render.pm:83
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365 ../IkiWiki/Render.pm:83
 msgid "Discussion"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:600
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:596
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna"
 
@@ -499,7 +515,7 @@ msgstr "Identificarse mediante "
 msgid "Get an OpenID"
 msgstr "Consiga un identificador OpenID"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
 msgid "All pages are linked to by other pages."
 msgstr "Todas las páginas están referenciadas entre sí."
 
@@ -719,24 +735,24 @@ msgstr "%s ya existe en el disco"
 msgid "rename %s"
 msgstr "cambiando de nombre %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:140
 msgid "Also rename SubPages and attachments"
 msgstr "También cambia de nombre las subpáginas y los adjuntos"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226
 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
 msgstr "Únicamente un adjunto puede ser renombrado a la vez."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:229
 msgid "Please select the attachment to rename."
 msgstr "Por favor, seleccione el adjunto al que cambiar el nombre."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:340
 #, perl-format
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr "%s cambia de nombre a %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:495
 #, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "actualizado el cambio de nombre de %s a %s"
@@ -889,10 +905,12 @@ msgstr ""
 "Para que los cambios en la configuración mostrados más abajo tengan efecto, "
 "es posible que necesite reconstruir el wiki."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
 #, perl-format
-msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
-msgstr "<p class=\"error\">Error: %s finaliza con código distinto de cero (%s)"
+msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
+msgstr ""
+"Error: el programa %s finaliza con un código mayor que cero (%s). Descarto "
+"los cambios en la configuración."
 
 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
 #, perl-format
@@ -976,12 +994,12 @@ msgstr "no puedo leer el archivo %s: %s"
 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
 msgstr "debe escribir un nombre wiki (que contiene caracteres alfanuméricos)"
 
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
 #, perl-format
 msgid "unsupported revision control system %s"
 msgstr "el sistema de control de versiones %s no está soportado"
 
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
 msgstr "no he podido crear un repositorio con el programa ikiwiki-makerepo"
 
@@ -1034,32 +1052,37 @@ msgstr "reconstruyendo el wiki.."
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "actualizando el wiki.."
 
-#: ../IkiWiki.pm:480
+#: ../IkiWiki.pm:487
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr ""
 "Es obligatorio especificar un url al wiki con el parámetro --url si se "
 "utiliza el parámetro --cgi"
 
-#: ../IkiWiki.pm:526
+#: ../IkiWiki.pm:533
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr "no puedo emplear varios complementos rcs"
 
-#: ../IkiWiki.pm:555
+#: ../IkiWiki.pm:562
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1194
+#: ../IkiWiki.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr ""
 "se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración "
 "número %i"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1732
+#: ../IkiWiki.pm:1733
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
+#: ../IkiWiki.pm:1865
+#, perl-format
+msgid "cannot match pages: %s"
+msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s"
+
 #: ../auto.setup:16
 msgid "What will the wiki be named?"
 msgstr "¿ Qué nombre tendrá el wiki ?"