]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blobdiff - po/da.po
Remember to run all the tests before committing!
[git.ikiwiki.info.git] / po / da.po
index 054a1066e949f4b8b433353d007824c0d0caf863..5d612c662d36bb915450e98bb9ea7852a6997a3b 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-30 16:33-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
 "Language-Team: None\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Indstillinger gemt"
 msgid "You are banned."
 msgstr "Du er banlyst."
 
 msgid "You are banned."
 msgstr "Du er banlyst."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1443
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1470
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
@@ -95,45 +95,45 @@ msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
 msgid "expiring %s"
 msgstr "udløber %s"
 
 msgid "expiring %s"
 msgstr "udløber %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr "senest undersøgt %s"
 
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr "senest undersøgt %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:513
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "undersøger fødning %s ..."
 
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "undersøger fødning %s ..."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
 
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:541
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:542
 msgid "feed not found"
 msgstr "fødning ikke fundet"
 
 msgid "feed not found"
 msgstr "fødning ikke fundet"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:552
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:553
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
 
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:560
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:561
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
 
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:568
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:569
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
 
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:657
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:661
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "opretter ny side %s"
 
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "opretter ny side %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:689 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
 msgid "failed to process template:"
 msgstr "behandling af skabelon mislykkedes:"
 
 msgid "failed to process template:"
 msgstr "behandling af skabelon mislykkedes:"
 
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "behandling af skabelon mislykkedes:"
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr "sletter bundt.."
 
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr "sletter bundt.."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:227
 msgid "done"
 msgstr "færdig"
 
 msgid "done"
 msgstr "færdig"
 
@@ -162,23 +162,32 @@ msgstr "Arkivering af fil til S3 mislykkedes: "
 msgid "Failed to delete file from S3: "
 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
 
 msgid "Failed to delete file from S3: "
 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
 #, perl-format
 msgid "there is already a page named %s"
 msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
 
 #, perl-format
 msgid "there is already a page named %s"
 msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
 msgid "prohibited by allowed_attachments"
 msgstr "forhindret af allowed_attachments"
 
 msgid "prohibited by allowed_attachments"
 msgstr "forhindret af allowed_attachments"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
 
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:295
 msgid "attachment upload"
 msgstr "vedhæftningsoplægning"
 
 msgid "attachment upload"
 msgstr "vedhæftningsoplægning"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:346
+#, fuzzy
+msgid "this attachment is not yet saved"
+msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:363
+msgid "just uploaded"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
 #, perl-format
 msgid "creating index page %s"
 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
 #, perl-format
 msgid "creating index page %s"
@@ -201,82 +210,83 @@ msgstr "%s fra %s"
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114
 #, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr "denne kommentar kræver %s"
 
 #, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr "denne kommentar kræver %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117
 msgid "moderation"
 msgstr "moderering"
 
 msgid "moderation"
 msgstr "moderering"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
 
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143
 msgid "comment must have content"
 msgstr "kommentar skal have indhold"
 
 msgid "comment must have content"
 msgstr "kommentar skal have indhold"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonym"
 
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonym"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:257
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263
 msgid "Comment Moderation"
 msgstr "Kommentarmoderering"
 
 msgid "Comment Moderation"
 msgstr "Kommentarmoderering"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
 msgid "bad page name"
 msgstr "dårligt sidenavn"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
 msgid "bad page name"
 msgstr "dårligt sidenavn"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:376
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382
 #, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "kommenterer på %s"
 
 #, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "kommenterer på %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:393
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
 
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:400
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
 
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:514
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr "kommentar gemt for moderering"
 
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr "kommentar gemt for moderering"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:516
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
 
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535
 msgid "Added a comment"
 msgstr "Tilføjede en kommentar"
 
 msgid "Added a comment"
 msgstr "Tilføjede en kommentar"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:533
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
 
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660
 msgid "Comment moderation"
 msgstr "Kommentarmoderering"
 
 msgid "Comment moderation"
 msgstr "Kommentarmoderering"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:695
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701
 msgid "comment moderation"
 msgstr "kommentarkoderering"
 
 msgid "comment moderation"
 msgstr "kommentarkoderering"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:856
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862
 #, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
 #, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
@@ -286,7 +296,7 @@ msgstr[1] "%i kommentarer"
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:866
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentér"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentér"
 
@@ -316,14 +326,14 @@ msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
 msgid "%s is not an editable page"
 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
 
 msgid "%s is not an editable page"
 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:298
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307
 #, perl-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "opretter %s"
 
 #, perl-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "opretter %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:346 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:391
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:433
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:325 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:344
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:355 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:400
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:442
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "redigerer %s"
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "redigerer %s"
@@ -367,54 +377,54 @@ msgstr "ikke en side"
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
 
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
-#: ../IkiWiki.pm:1653
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:777 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:840
+#: ../IkiWiki.pm:1690
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
 
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:799
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
 
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:803
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
 
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:873
 msgid "you are not allowed to revert a merge"
 msgstr "Du har ikke lov til at tilbageføre en sammenlægning"
 
 msgid "you are not allowed to revert a merge"
 msgstr "Du har ikke lov til at tilbageføre en sammenlægning"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892
 #, perl-format
 msgid "Failed to revert commit %s"
 msgstr "tilbageføring af indlæg %s mislykkedes"
 
 #, perl-format
 msgid "Failed to revert commit %s"
 msgstr "tilbageføring af indlæg %s mislykkedes"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:41
 #, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
 msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
 
 #, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
 msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
+#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87
 msgid "failed to run graphviz"
 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
 
 msgid "failed to run graphviz"
 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
+#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:143
 msgid "prog not a valid graphviz program"
 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
 
 msgid "prog not a valid graphviz program"
 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:83
 #, perl-format
 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
 msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
 
 #, perl-format
 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
 msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:94
 #, perl-format
 msgid "Source code: %s"
 msgstr "Kildekode: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "Source code: %s"
 msgstr "Kildekode: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:179
 msgid ""
 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
 msgstr ""
 msgid ""
 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
 msgstr ""
@@ -425,16 +435,16 @@ msgstr ""
 msgid "htmltidy failed to parse this html"
 msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html"
 
 msgid "htmltidy failed to parse this html"
 msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
 msgid "Image::Magick is not installed"
 msgstr "Image::Magick ikke installeret"
 
 msgid "Image::Magick is not installed"
 msgstr "Image::Magick ikke installeret"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
 #, perl-format
 msgid "failed to read %s: %s"
 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to read %s: %s"
 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
 #, perl-format
 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
 msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
 #, perl-format
 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
 msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
@@ -444,7 +454,7 @@ msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
 msgid "failed to resize: %s"
 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
 
 msgid "failed to resize: %s"
 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
 #, perl-format
 msgid "failed to determine size of image %s"
 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
 #, perl-format
 msgid "failed to determine size of image %s"
 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
@@ -485,7 +495,7 @@ msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
 msgid "failed to process template %s"
 msgstr "behandling af skabelon %s mislykkedes"
 
 msgid "failed to process template %s"
 msgstr "behandling af skabelon %s mislykkedes"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:693
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
 
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
 
@@ -531,7 +541,7 @@ msgstr "henvisningsside ikke fundet"
 msgid "redir cycle is not allowed"
 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
 
 msgid "redir cycle is not allowed"
 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:425
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:427
 msgid "sort=meta requires a parameter"
 msgstr "sort=meta kræver en parameter"
 
 msgid "sort=meta requires a parameter"
 msgstr "sort=meta kræver en parameter"
 
@@ -551,7 +561,7 @@ msgstr "kommentar kræver moderering"
 msgid "more"
 msgstr "mere"
 
 msgid "more"
 msgstr "mere"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
+#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
 #, perl-format
 msgid "failed to load openid module: "
 msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: "
 #, perl-format
 msgid "failed to load openid module: "
 msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: "
@@ -619,7 +629,7 @@ msgstr "vil pinge %s"
 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
 msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
 
 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
 msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
+#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
 msgid "LWP not found, not pinging"
 msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
 
 msgid "LWP not found, not pinging"
 msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
 
@@ -627,12 +637,12 @@ msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35."
 
 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
 
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
@@ -640,7 +650,7 @@ msgstr ""
 "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
 "po_link_to=default"
 
 "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
 "po_link_to=default"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
@@ -648,11 +658,11 @@ msgstr ""
 "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
 "po_link_to=default"
 
 "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
 "po_link_to=default"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:460
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468
 msgid "updated PO files"
 msgstr "opdaterer PO-filer"
 
 msgid "updated PO files"
 msgstr "opdaterer PO-filer"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:483
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:491
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
@@ -660,7 +670,7 @@ msgstr ""
 "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
 "oversættelser også."
 
 "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
 "oversættelser også."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:503
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:511
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
@@ -668,55 +678,55 @@ msgstr ""
 "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
 "oversættelser også."
 
 "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
 "oversættelser også."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:957
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
 
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:963
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:971
 #, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:972
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:980
 #, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:978
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:986
 #, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1014
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1022
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1025
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
 #, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1104
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr "forældede PO filer fjernet"
 
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr "forældede PO filer fjernet"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1161 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1173
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1212
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1169 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1181
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1220
 #, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1171
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1179
 msgid "failed to translate"
 msgstr "oversættelse mislykkedes"
 
 msgid "failed to translate"
 msgstr "oversættelse mislykkedes"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1224
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1232
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
 
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1266
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1275
 #, perl-format
 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
 msgstr "%s har forkert syntaks: skal bruge CODE|NAME"
 #, perl-format
 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
 msgstr "%s har forkert syntaks: skal bruge CODE|NAME"
@@ -847,16 +857,16 @@ msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
 msgid "%s is not a file"
 msgstr "%s er ikke en fil"
 
 msgid "%s is not a file"
 msgstr "%s er ikke en fil"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:149
 #, perl-format
 msgid "confirm removal of %s"
 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
 
 #, perl-format
 msgid "confirm removal of %s"
 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:186
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
 
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:230
 msgid "removed"
 msgstr "fjernet"
 
 msgid "removed"
 msgstr "fjernet"
 
@@ -893,20 +903,20 @@ msgstr "omdøb %s"
 msgid "Also rename SubPages and attachments"
 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
 
 msgid "Also rename SubPages and attachments"
 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:258
 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
 
 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:261
 msgid "Please select the attachment to rename."
 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
 
 msgid "Please select the attachment to rename."
 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:371
 #, perl-format
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr "omdøb %s til %s"
 
 #, perl-format
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr "omdøb %s til %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:597
 #, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
 #, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
@@ -921,12 +931,12 @@ msgstr "afvikling af rsync_command mislykkedes: %s"
 msgid "rsync_command exited %d"
 msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d"
 
 msgid "rsync_command exited %d"
 msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:199
 #, perl-format
 msgid "need Digest::SHA to index %s"
 msgstr "behøver Digest::SHA til indeks %s"
 
 #, perl-format
 msgid "need Digest::SHA to index %s"
 msgstr "behøver Digest::SHA til indeks %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:253
 msgid "search"
 msgstr "søg"
 
 msgid "search"
 msgstr "søg"
 
@@ -1031,6 +1041,19 @@ msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
 msgid "removing transient version of %s"
 msgstr "fjerner kortvarig udgave af %s"
 
 msgid "removing transient version of %s"
 msgstr "fjerner kortvarig udgave af %s"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
+#, fuzzy
+msgid "login"
+msgstr "Pålogning"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
+msgid "email"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
 #, perl-format
 msgid "%s plugin:"
 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
 #, perl-format
 msgid "%s plugin:"
@@ -1046,22 +1069,22 @@ msgstr "%s udvidelser"
 msgid "enable %s?"
 msgstr "aktivér %s?"
 
 msgid "enable %s?"
 msgstr "aktivér %s?"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
 
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
 msgid "main"
 msgstr "primær"
 
 msgid "main"
 msgstr "primær"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
 "kraft."
 
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
 "kraft."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
@@ -1069,7 +1092,7 @@ msgstr ""
 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
 "muligvis genopbygge wikien."
 
 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
 "muligvis genopbygge wikien."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
@@ -1113,32 +1136,32 @@ msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.."
 msgid "removing obsolete %s"
 msgstr "fjerner forældet %s"
 
 msgid "removing obsolete %s"
 msgstr "fjerner forældet %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:520
+#: ../IkiWiki/Render.pm:530
 #, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
 
 #, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:529
+#: ../IkiWiki/Render.pm:539
 #, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
 
 #, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
+#: ../IkiWiki/Render.pm:622 ../IkiWiki/Render.pm:704
 #, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
 
 #, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:707
+#: ../IkiWiki/Render.pm:717
 #, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
 
 #, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:787
+#: ../IkiWiki/Render.pm:797
 #, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr "danner %s"
 
 #, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr "danner %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:839
+#: ../IkiWiki/Render.pm:849
 #, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
 #, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
@@ -1223,11 +1246,11 @@ msgstr "brug: --set var=værdi"
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr "brug: --set-yaml var=værdi"
 
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr "brug: --set-yaml var=værdi"
 
-#: ../ikiwiki.in:215
+#: ../ikiwiki.in:216
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "genopbygger wiki..."
 
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "genopbygger wiki..."
 
-#: ../ikiwiki.in:218
+#: ../ikiwiki.in:219
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "genopfrisker wiki..."
 
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "genopfrisker wiki..."
 
@@ -1239,46 +1262,51 @@ msgstr "Diskussion"
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
 
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
 
-#: ../IkiWiki.pm:629
+#: ../IkiWiki.pm:605
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unsupported umask setting %s"
+msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
+
+#: ../IkiWiki.pm:645
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
 
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
 
-#: ../IkiWiki.pm:659
+#: ../IkiWiki.pm:675
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr ""
 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr ""
 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1425
+#: ../IkiWiki.pm:1452
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
 
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1609
+#: ../IkiWiki.pm:1646
 #, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "dårligt filnavn %s"
 
 #, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "dårligt filnavn %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1909
+#: ../IkiWiki.pm:1946
 #, perl-format
 msgid "template %s not found"
 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
 
 #, perl-format
 msgid "template %s not found"
 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2159
+#: ../IkiWiki.pm:2196
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2236
+#: ../IkiWiki.pm:2273
 #, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "forkert sorteringstype %s"
 
 #, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "forkert sorteringstype %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2257
+#: ../IkiWiki.pm:2294
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
 
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2393
+#: ../IkiWiki.pm:2430
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"