]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blobdiff - po/fr.po
move security to discussion
[git.ikiwiki.info.git] / po / fr.po
index 399fec2a3b48d263e92a252fdf9585424ba35657..51cb5c7dee73d25bd7b8907f9e284c85aec2b6bb 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.04\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.04\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-14 03:04-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-26 21:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:03-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-15 16:10+0100\n"
 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,35 +21,43 @@ msgstr ""
 msgid "You need to log in first."
 msgstr "Vous devez d'abord vous identifier."
 
 msgid "You need to log in first."
 msgstr "Vous devez d'abord vous identifier."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:145
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:146
+msgid ""
+"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
+"via http, not https"
+msgstr ""
+"Erreur de configuration probable : sslcookie est positionné mais vous tentez "
+"de vous connecter avec http et non https"
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
 msgstr "Échec de l'identification, vous devez autoriser les cookies."
 
 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
 msgstr "Échec de l'identification, vous devez autoriser les cookies."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:294
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
 msgid "Your login session has expired."
 msgstr "Session d'authentification expirée."
 
 msgid "Your login session has expired."
 msgstr "Session d'authentification expirée."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:184
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:189
 msgid "Login"
 msgstr "S’identifier"
 
 msgid "Login"
 msgstr "S’identifier"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:185
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:190
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:186
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:191
 msgid "Admin"
 msgstr "Administrateur"
 
 msgid "Admin"
 msgstr "Administrateur"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:231
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
 
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:257
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
 msgid "You are banned."
 msgstr "Vous avez été banni."
 
 msgid "You are banned."
 msgstr "Vous avez été banni."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1204
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1209
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
@@ -177,8 +185,8 @@ msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
 msgstr ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
 msgstr ""
-"Désolé, mais ceci ressemble à un spam à destination de <a href=\"http:"
-"//blogspam.net/\">blogspam</a>: "
+"Désolé, mais ceci ressemble à un spam à destination de <a href=\"http://"
+"blogspam.net/\">blogspam</a>: "
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
@@ -257,7 +265,7 @@ msgstr "Modération du commentaire"
 msgid "comment moderation"
 msgstr "modération du commentaire"
 
 msgid "comment moderation"
 msgstr "modération du commentaire"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:750
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:751
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
 
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
 
@@ -813,16 +821,16 @@ msgstr "Téléchargement direct des données"
 msgid "parse fail at line %d: %s"
 msgstr "Erreur d'analyse à la ligne %d : %s"
 
 msgid "parse fail at line %d: %s"
 msgstr "Erreur d'analyse à la ligne %d : %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
 msgid "missing id parameter"
 msgstr "Paramètre d'identification manquant"
 
 msgid "missing id parameter"
 msgstr "Paramètre d'identification manquant"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
 #, perl-format
 msgid "template %s not found"
 msgstr "Modèle de page %s introuvable"
 
 #, perl-format
 msgid "template %s not found"
 msgstr "Modèle de page %s introuvable"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
 msgid "failed to process:"
 msgstr "Échec du traitement :"
 
 msgid "failed to process:"
 msgstr "Échec du traitement :"
 
@@ -1036,12 +1044,12 @@ msgstr "Impossible d'utiliser plusieurs systèmes de contrôle des versions"
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s"
 
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1187
+#: ../IkiWiki.pm:1192
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "Une boucle de pré traitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
 
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "Une boucle de pré traitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1725
+#: ../IkiWiki.pm:1730
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
@@ -1064,4 +1072,3 @@ msgstr "Identifiant de l'administrateur (utilisateur du wiki ou openid) :"
 #: ../auto.setup:23
 msgid "What is the domain name of the web server?"
 msgstr "Nom de domaine du serveur HTTP :"
 #: ../auto.setup:23
 msgid "What is the domain name of the web server?"
 msgstr "Nom de domaine du serveur HTTP :"
-