language is a "slave" one.
A page written in the "master" language is a "master" page. It can be
-of any page type supported by ikiwiki, but PO. It does not have to be
+of any page type supported by ikiwiki, except `po`. It does not have to be
named a special way: migration to this plugin does not imply any page
renaming work.
`bla/page/index.en.html`, else as `bla/page.en.html`.
Any translation of a "master" page into a "slave" language is called
-a "slave" page; it is written in the gettext PO format. PO is now
+a "slave" page; it is written in the gettext PO format. `po` is now
a page type supported by ikiwiki.
Example: `bla/page.fr.po` is the PO "message catalog" used to
translatable. It is a [[ikiwiki/PageSpec]], so you have lots of
control over what kind of pages are translatable.
-The PO translations files are anyway not considered as being
-translatable, so you don't need to worry about excluding them
-explicitly from this [[ikiwiki/PageSpec]].
+The `.po` files are not considered as being translatable, so you don't need to
+worry about excluding them explicitly from this [[ikiwiki/PageSpec]].
Internal links
--------------
Templates
---------
+The `ISTRANSLATION` and `ISTRANSLATABLE` variables can be used to
+display things only on translatable or translation pages.
+
### Display page's versions in other languages
The `OTHERLANGUAGES` loop provides ways to display other languages'
The `PERCENTTRANSLATED` variable is set to the translation
completeness, expressed in percent, on "slave" pages.
+One can use it this way:
+
+ <TMPL_IF NAME="ISTRANSLATION">
+ <div id="percenttranslated">
+ <TMPL_VAR NAME="PERCENTTRANSLATED">
+ </div>
+ </TMPL_IF>
+
Additional PageSpec tests
-------------------------
This plugin enhances the regular [[ikiwiki/PageSpec]] syntax with some
additional tests that are documented [[here|ikiwiki/pagespec/po]].
-Automatic PO files update
--------------------------
+Automatic PO file update
+------------------------
Committing changes to a "master" page:
-1. updates the POT file and the PO files for the supported languages
- (this is done in the `needsbuild` hook); the updated PO files are
- then put under version control
-2. triggers a refresh of the corresponding HTML slave pages (this is
- achieved by making any "slave" page dependent on the corresponding
- "master" page, in the `needsbuild` hook)
+1. updates the POT file and the PO files for the supported languages;
+ the updated PO files are then put under version control
+2. triggers a refresh of the corresponding HTML slave pages
Also, when the plugin has just been enabled, or when a page has just
been declared as being translatable, the needed POT and PO files are
created, and the PO files are checked into version control.
+Discussion pages
+----------------
+
+Discussion should happen in the language in which the pages are written for
+real, *i.e.* the "master" one. If discussion pages are enabled, "slave" pages
+therefore link to the "master" page's discussion page.
+
+Translating
+-----------
+
+One can edit the PO files using ikiwiki's CGI (a message-by-message interface
+could also be implemented at some point).
+
+If [[tips/untrusted_git_push]] is setup, one can edit the PO files in one's
+preferred `$EDITOR`, without needing to be online.
+
TODO
====
- `refreshpofiles` uses `system()`, whose args have to be checked more
thoroughly to prevent any security issue (command injection, etc.).
+ > Always pass `system()` a list of parameters to avoid the shell.
+ > I've checked in a change fixing that. --[[Joey]]
- `refreshpofiles` and `refreshpot` create new files; this may need
some checks, e.g. using `IkiWiki::prep_writefile()`
+- Can any sort of directives be put in po files that will
+ cause mischief (ie, include other files, run commands, crash gettext,
+ whatever).
+- Any security issues on running po4a on untrusted content?
gettext/po4a rough corners
--------------------------
-- fix the duplicated PO header mysterious bug
-- fix the "duplicate message definition" error when updating a PO
- file; do PO files need normalizing? (may be a side effect of
- previous bug)
- fix infinite loop when synchronizing two ikiwiki (when checkouts
live in different directories): say bla.fr.po has been updated in
repo2; pulling repo2 from repo1 seems to trigger a PO update, that
changes bla.fr.po in repo1; then pushing repo1 to repo2 triggers
a PO update, that changes bla.fr.po in repo2; etc.; fixed in
- `629968fc89bced6727981c0a1138072631751fee` ?
+ `629968fc89bced6727981c0a1138072631751fee`?
+- new translations created in the web interface must get proper charset/encoding
+ gettext metadata, else the next automatic PO update removes any non-ascii
+ chars; possible solution: put such metadata into the Pot file, and let it
+ propagate; should be fixed in `773de05a7a1ee68d2bed173367cf5e716884945a`, time
+ will tell.
+
+Misc. improvements
+------------------
-Translation quality assurance
------------------------------
+### preview
-Modifying a PO file via the CGI must be forbidden if the new version
-is not a valid PO file. As a bonus, check that it provides a more
-complete translation than the existing one.
+preview does not work for PO files.
-A new `cansave` type of hook would be needed to implement this.
+### automatic POT/PO update
-Note: committing to the underlying repository is a way to bypass
-this check.
+Use the `change` hook instead of `needsbuild`?
-Translating online
-------------------
+### page titles
+
+Use nice page titles from meta plugin in links, as inline already does. This is
+actually a duplicate for
+[[bugs/pagetitle_function_does_not_respect_meta_titles]], which might be fixed
+by something like [[todo/using_meta_titles_for_parentlinks]].
+
+### websetup
+
+Which configuration settings are safe enough for websetup?
-As PO is a wiki page type, we already have an online PO editor, that
-is ikiwiki's CGI.
+> I see no problems with `po_master_language` and `po_slave_languages`
+> (assuming websetup handles the hashes correctly). Would not hurt to check
+> that the values of these are legal language codes, in `checkconfig`.
+> `po_translatable_pages` seems entirely safe. `po_link_to` w/o usedirs
+> causes ikiwiki to error out. If it were changed to fall back to a safe
+> setting in this case rather than error, it would be safe.
+> --[[Joey]]
-A message-by-message interface could also be implemented at some
-point; a nice way to do offline translation work (without VCS access)
-still has to be offered, though.
+### parentlinks
-Translating offline without VCS access
---------------------------------------
+When the wiki home page is translatable, the parentlinks plugin sets
+`./index.html` as its translations' single parent link. Ideally, the home page's
+translations should get no parent link at all, just like the version written in
+the master language.
-The following workflow should be made possible for translators without
-VCS access who need to edit the PO files in another editor than a web
-browser:
+### backlinks
-- download the page's PO file
-- use any PO editor to update the translation
-- upload the updated PO file
+If a given translatable `sourcepage.mdwn` links to \[[destpage]],
+`sourcepage.LL.po` also link to \[[destpage]], and the latter has the master
+page *and* all its translations listed in the backlinks.
-Implementation note: a generic mechanism to upload a page's source is
-needed: it's only an alternative way to allow saving a the modified
-page's source with the CGI.
+Translation quality assurance
+-----------------------------
-### Short-term workflow
+Modifying a PO file via the CGI must be forbidden if the new version
+is not a valid PO file. As a bonus, check that it provides a more
+complete translation than the existing one.
-A possible workaround is:
+A new `cansave` type of hook would be needed to implement this.
-- pretend to edit the PO file online
-- copy the PO file content from the textarea
-- cancel the edit
-- paste the content into a local file.
-- edit the local file in any PO editor
-- pretend to edit the PO file online
-- paste the modified local file's content into the edit textarea
-- save
+Note: committing to the underlying repository is a way to bypass
+this check.