msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-14 20:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 01:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 10:31+0100\n"
"Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:152
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:154
msgid "You need to log in first."
msgstr "Antes es necesario identificarse."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:265
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
msgid "Preferences saved."
msgstr "Las preferencias se han guardado."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:330
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:340
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "la página %s no es modificable"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:172 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97
#: ../IkiWiki/Render.pm:165
msgid "discussion"
msgstr "comentarios"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:463
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:473
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "creando página %s"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:480 ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:539
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:526 ../IkiWiki/CGI.pm:570
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "modificando página %s"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:647
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:667
msgid "You are banned."
msgstr "Ha sido expulsado."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:679
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:699
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"registro fallido, ¿ tal vez es necesario activar las cookies en el "
"Es obligatorio indicar un url al wiki cuando se usan los parámetros --rss ó "
"--atom"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:96
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:103
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:169 ../IkiWiki/Render.pm:101
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:143
+#, perl-format
+msgid "nonexistant template %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:180 ../IkiWiki/Render.pm:101
msgid "Discussion"
msgstr "Comentarios"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:382
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:395
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna"
msgid "Mirror"
msgstr "Réplica"
+#: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
+msgid "more"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
msgid "What's this?"
msgstr "¿ Qué es esto ?"
msgid "polygen failed"
msgstr "El programa polygen ha fallado"
+#. translators: These descriptions of times of day are used
+#. translators: in messages like "last edited <description>".
+#. translators: %A is the name of the day of the week, while
+#. translators: %A- is the name of the previous day.
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
+msgid "late %A- night"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
+msgid "in the wee hours of %A- night"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
+msgid "terribly early %A morning"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
+msgid "early %A morning"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
+msgid "in mid-morning %A"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
+msgid "late %A morning"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
+msgid "at lunch time on %A"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
+msgid "%A afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
+msgid "late %A afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
+msgid "%A evening"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
+msgid "late %A evening"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
+msgid "%A night"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
+msgid "at teatime on %A"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
+msgid "at midnight"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
+msgid "at noon on %A"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the search plugin"
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
-#, perl-format
-msgid "shortcut %s points to %s"
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "El atajo %s apunta a %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin"
msgstr "Algunos emoticonos tienen errores, se desactiva el complemento smiley"
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
+#, fuzzy
+msgid "sparkline parse error"
+msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
+msgid "sparkline bad featurepoint diameter"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
+msgid "sparkline bad featurepoint location"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
+msgid "sparkline missing values"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
+#, fuzzy
+msgid "sparkline bad height value"
+msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
+#, fuzzy
+msgid "sparkline missing width parameter"
+msgstr "A el complemento template le falta el parámetro id"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
+#, fuzzy
+msgid "sparkline bad width value"
+msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
+#, fuzzy
+msgid "sparkline previewing not implemented"
+msgstr "la funcionalidad getctime no está incluida"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:148
+#, fuzzy
+msgid "sparkline failed to run php"
+msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
msgid "template missing id parameter"
msgstr "A el complemento template le falta el parámetro id"
msgid "generating wrappers.."
msgstr "generando programas auxiliares.."
-#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:68
+#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:71
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "reconstruyendo el wiki.."
-#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:71
+#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:74
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "actualizando el wiki.."
-#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:80
+#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:83
msgid "done"
msgstr "completado"
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "uso: ikiwiki [opciones] origen destino"
-#: ../IkiWiki.pm:104
+#: ../IkiWiki.pm:102
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Es obligatorio especificar un url al wiki con el parámetro --url si se "
"utiliza el parámetro --cgi"
-#: ../IkiWiki.pm:151 ../IkiWiki.pm:152
+#: ../IkiWiki.pm:149 ../IkiWiki.pm:150
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number.
-#: ../IkiWiki.pm:549
+#: ../IkiWiki.pm:561
#, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""