msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-14 03:04-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-16 10:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-23 14:02-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-07 08:54+0200\n"
"Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "You need to log in first."
msgstr "Antes es necesario identificarse."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:145
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:146
+msgid ""
+"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
+"via http, not https"
+msgstr ""
+"probablemente algo está mal configurado: la característica 'sslcookie' está "
+"activa, pero está intentando registrarse en el sistema vía el protocolo "
+"'http' y no 'https'"
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
-msgstr "registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
+msgstr ""
+"registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:294
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Su registro en el sistema ha expirado."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:184
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:189
msgid "Login"
msgstr "Identificación"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:185
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:190
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:186
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:191
msgid "Admin"
msgstr "Administración"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:231
msgid "Preferences saved."
msgstr "Las preferencias se han guardado."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:257
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
msgid "You are banned."
msgstr "Ha sido expulsado."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1204
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1211
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
-msgstr "¡ No hay nada que hacer, todas las fuentes de noticias están actualizadas !"
+msgstr ""
+"¡ No hay nada que hacer, todas las fuentes de noticias están actualizadas !"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
#, perl-format
msgid "automatic index generation"
msgstr "creación de índice automática"
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
"dice que el texto puede ser spam."
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:368 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
#: ../IkiWiki/Render.pm:149
msgid "discussion"
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Comentario añadido: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:511 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "No está registrado como un administrador"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:561
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:562
msgid "Comment moderation"
msgstr "Aprobación de comentarios"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:601
msgid "comment moderation"
msgstr "aprobación de comentarios"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:750
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:752
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "fortune failed"
msgstr "el programa fortune ha fallado"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:624 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:642
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "No puede cambiar %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:664
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "no puede actuar sobre un archivo con permisos %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:668
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "No puede cambiar los permisos de acceso de un archivo"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
-msgstr "Error en el análisis del URL, no puedo determinar el nombre del dominio"
+msgstr ""
+"Error en el análisis del URL, no puedo determinar el nombre del dominio"
#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49
msgid "missing page"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "falta el parámetro pages"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:198
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "cannot match pages: %s"
+msgstr "no puedo leer el archivo %s: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
+msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
+msgstr ""
+"Se necesita el módulo Sort::Naturally para el tipo de ordenación "
+"title_natural"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:218
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:321
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:341
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "la plantilla %s no existe "
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Render.pm:83
msgid "Discussion"
msgstr "Comentarios"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:593
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:607
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
-msgstr "el modo multimarkdown está activo, pero no está instalado Text::MultiMarkdown"
+msgstr ""
+"el modo multimarkdown está activo, pero no está instalado Text::MultiMarkdown"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
#, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "error de análisis en la línea %d: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
msgid "missing id parameter"
msgstr "falta el parámetro \"id\""
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "no he encontrado la plantilla %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
msgid "failed to process:"
msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla:"
msgstr "complementos"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
-msgid "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
+msgid ""
+"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
"Los cambios en la configuración que se muestran más abajo precisan una "
"reconstrucción del wiki para tener efecto."
"Para que los cambios en la configuración mostrados más abajo tengan efecto, "
"es posible que necesite reconstruir el wiki."
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
#, perl-format
-msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
-msgstr "<p class=\"error\">Error: %s finaliza con código distinto de cero (%s)"
+msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
#, perl-format
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr "debe escribir un nombre wiki (que contiene caracteres alfanuméricos)"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "el sistema de control de versiones %s no está soportado"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "no he podido crear un repositorio con el programa ikiwiki-makerepo"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
-msgstr "no puedo crear un programa envoltorio que utiliza un archivo de configuración"
+msgstr ""
+"no puedo crear un programa envoltorio que utiliza un archivo de configuración"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
msgid "wrapper filename not specified"
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1187
+#: ../IkiWiki.pm:1194
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
"se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración "
"número %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1725
+#: ../IkiWiki.pm:1732
msgid "yes"
msgstr "si"
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "¿ Cuál es el dominio para el servidor web ?"
+#~ msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p class=\"error\">Error: %s finaliza con código distinto de cero (%s)"