]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blobdiff - po/es.po
Updated Spanish translation from the ever vigilant Victor Moral.
[git.ikiwiki.info.git] / po / es.po
index ff02ea86a31b8f123469e056e1d6164a660c8fd1..ebe7bd06ae7d3618167b373bea168fc4e9947229 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-08 17:34-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-07 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-19 19:12-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-22 13:54+0200\n"
 "Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Las preferencias se han guardado."
 msgid "You are banned."
 msgstr "Ha sido expulsado."
 
 msgid "You are banned."
 msgstr "Ha sido expulsado."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1166
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1173
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "%s caducada"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
 #, perl-format
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
 #, perl-format
-msgid "processed ok at %s"
-msgstr "proceso completado con éxito a %s"
+msgid "last checked %s"
+msgstr "última comprobación el %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
 #, perl-format
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
 #, perl-format
@@ -151,20 +151,20 @@ msgstr "No puedo guardar el archivo en S3: "
 msgid "Failed to delete file from S3: "
 msgstr "No puedo borrar archivo en S3: "
 
 msgid "Failed to delete file from S3: "
 msgstr "No puedo borrar archivo en S3: "
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
 #, perl-format
 msgid "there is already a page named %s"
 msgstr "ya existe una página de nombre %s"
 
 #, perl-format
 msgid "there is already a page named %s"
 msgstr "ya existe una página de nombre %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
 msgid "prohibited by allowed_attachments"
 msgstr "prohibido por la claúsula allowed_attachments"
 
 msgid "prohibited by allowed_attachments"
 msgstr "prohibido por la claúsula allowed_attachments"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:189
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr "nombre de archivo adjunto erróneo"
 
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr "nombre de archivo adjunto erróneo"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:231
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
 msgid "attachment upload"
 msgstr "enviado el adjunto"
 
 msgid "attachment upload"
 msgstr "enviado el adjunto"
 
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid "automatic index generation"
 msgstr "creación de índice automática"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
 msgstr "creación de índice automática"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
 msgid "discussion"
 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
 msgid "discussion"
@@ -247,6 +247,15 @@ msgstr "fallo en el proceso"
 msgid "fortune failed"
 msgstr "el programa fortune ha fallado"
 
 msgid "fortune failed"
 msgstr "el programa fortune ha fallado"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
+#, perl-format
+msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
+msgstr "Es obligatorio indicar %s cuando se utiliza el complemento de búsqueda de google"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
+msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
+msgstr "Error en el análisis del URL, no puedo determinar el nombre del dominio"
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
 msgid "failed to find url in html"
 msgstr ""
 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
 msgid "failed to find url in html"
 msgstr ""
@@ -313,11 +322,11 @@ msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:"
 msgid "nonexistant template %s"
 msgstr "la plantilla %s no existe "
 
 msgid "nonexistant template %s"
 msgstr "la plantilla %s no existe "
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:83
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:83
 msgid "Discussion"
 msgstr "Comentarios"
 
 msgid "Discussion"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:571
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:572
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna"
 
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna"
 
@@ -939,14 +948,14 @@ msgstr "no puedo emplear varios complementos rcs"
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s"
 
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1149
+#: ../IkiWiki.pm:1156
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr ""
 "se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración "
 "número %i"
 
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr ""
 "se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración "
 "número %i"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1658
+#: ../IkiWiki.pm:1665
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
@@ -965,13 +974,15 @@ msgstr "¿ Qué sistema de control de versiones empleará ?"
 #: ../auto.setup:20
 msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
 msgstr ""
 #: ../auto.setup:20
 msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
 msgstr ""
-"¿ Qué usuario del wiki (ó identificador openid) será el administrador del "
-"wiki ? "
+"¿ Qué usuario del wiki (ó identificador openid) será el administrador del wiki ? "
 
 #: ../auto.setup:23
 msgid "What is the domain name of the web server?"
 msgstr "¿ Cuál es el dominio para el servidor web ?"
 
 
 #: ../auto.setup:23
 msgid "What is the domain name of the web server?"
 msgstr "¿ Cuál es el dominio para el servidor web ?"
 
+#~ msgid "processed ok at %s"
+#~ msgstr "proceso completado con éxito a %s"
+
 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
 #~ msgstr "Se le ha enviado su contraseña por correo electrónico."
 
 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
 #~ msgstr "Se le ha enviado su contraseña por correo electrónico."