]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blobdiff - doc/plugins/po/discussion.mdwn
switched my DreamHost install to pkgsrc, happily
[git.ikiwiki.info.git] / doc / plugins / po / discussion.mdwn
index 4274bbba08826852f205caf86926862e83ba323f..1c3f0e752ee90b93d07cc68393ea87df87142bcf 100644 (file)
@@ -366,11 +366,13 @@ Any thoughts on this?
 >> basewiki, which seems like it should be pretty easy to do, and would be
 >> a great demo! --[[Joey]]
 >>
 >> basewiki, which seems like it should be pretty easy to do, and would be
 >> a great demo! --[[Joey]]
 >>
->>> I have a complete translation of basewiki into danish, and am working with
+>>> I have a complete translation of basewiki into danish, available merged into
+>>> ikiwiki at git://source.jones.dk/ikiwiki-upstream (branch underlay-da), and am working with
 >>> others on preparing one in german.  For a complete translated user
 >>> experience, however, you will also need templates translated (there are a few
 >>> others on preparing one in german.  For a complete translated user
 >>> experience, however, you will also need templates translated (there are a few
->>> translatable strings there too).  My not-yet-merged po4a Markdown improvements
->>> (see [bug#530574](http://bugs.debian.org/530574)) correctly handles multiple
+>>> translatable strings there too).  My most recent po4a Markdown improvements
+>>> adopted upstream but not yet in Debian (see
+>>> [bug#530574](http://bugs.debian.org/530574)) correctly handles multiple
 >>> files in a single PO which might be relevant for template translation handling.
 >>> --[[JonasSmedegaard]]
 >>
 >>> files in a single PO which might be relevant for template translation handling.
 >>> --[[JonasSmedegaard]]
 >>
@@ -665,3 +667,35 @@ daring a timid "please pull"... or rather, please review again :)
    secondary parameter overriding the default locale (for messages like "N/A" as
    percentage in po plugin).  Alternatively (with above mentioned template support)
    all such strings could be externalized as templates that can then be localized.
    secondary parameter overriding the default locale (for messages like "N/A" as
    percentage in po plugin).  Alternatively (with above mentioned template support)
    all such strings could be externalized as templates that can then be localized.
+
+# Robustness tests
+
+### Enabling/disabling the plugin
+
+* enabling the plugin with `po_translatable_pages` set to blacklist: **OK**
+* enabling the plugin with `po_translatable_pages` set to whitelist: **OK**
+* enabling the plugin without `po_translatable_pages` set: **OK**
+* disabling the plugin: **OK**
+
+### Changing the plugin config
+
+* adding existing pages to `po_translatable_pages`: **OK**
+* removing existing pages from `po_translatable_pages`: **OK**
+* adding a language to `po_slave_languages`: **OK**
+* removing a language from `po_slave_languages`: **OK**
+* changing `po_master_language`: **OK**
+* replacing `po_master_language` with a language previously part of
+  `po_slave_languages`: needs two rebuilds, but **OK** (this is quite
+  a perverse test actually)
+
+### Creating/deleting/renaming pages
+
+All cases of master/slave page creation/deletion/rename, both via RCS
+and via CGI, have been tested.
+
+### Misc
+
+* general test with `usedirs` disabled: **OK**
+* general test with `indexpages` enabled: **not OK**
+* general test with `po_link_to=default` with `userdirs` enabled: **OK**
+* general test with `po_link_to=default` with `userdirs` disabled: **OK**