msgstr ""
"Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 17:34-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-11 18:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Luca Bruno <lucab@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian TP <tp@lists.linux.it>\n"
msgid "You are banned."
msgstr "Avete ricevuto un ban."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1430
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1453
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:83
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
msgid "Aggregation triggered via web."
msgstr "Aggregazione attivata dal web."
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:92
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr ""
"Nessuna azione da intraprendere, tutti i notiziari sono già aggiornati."
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:225
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237
#, perl-format
msgid "missing %s parameter"
msgstr "parametro %s mancante"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:260
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
msgid "new feed"
msgstr "nuovo notiziario"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:286
msgid "posts"
msgstr "articoli"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:276
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288
msgid "new"
msgstr "nuovo"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "in scadenza %s (vecchio di %s giorni)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:470
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:482
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "in scadenza %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr "ultimo controllo %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:501
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "controllo notiziario %s..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:506
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "impossibile trovare il notiziario %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:525
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:542
msgid "feed not found"
msgstr "notiziario non trovato"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:553
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(codifica UTF-8 non valida eliminata dal notiziario)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:561
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(entità del notiziario espanse con escape)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:552
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:569
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "il notiziario ha fatto andare in crash XML::Feed."
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:641
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:661
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "creazione nuova pagina %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:661 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:689 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "errore nell'elaborazione:"
msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "Impossibile eliminare il file dal S3: "
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
#, perl-format
msgid "there is already a page named %s"
msgstr "esiste già una pagina chiamata %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "non permesso da allowed_attachments"
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
msgid "bad attachment filename"
msgstr "nome file dell'allegato non valido"
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:293
msgid "attachment upload"
msgstr "carica allegato"
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:344
+#, fuzzy
+msgid "this attachment is not yet saved"
+msgstr "%s è un allegato, non una pagina."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:361
+msgid "just uploaded"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
#, fuzzy, perl-format
msgid "creating index page %s"
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Non ci sono collegamenti rotti."
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgstr "commento su %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117
#, fuzzy
msgid "moderation"
msgstr "Moderazione commenti"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "formato pagina %s non supportato"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143
msgid "comment must have content"
msgstr "i commenti devono avere un contenuto"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263
#, fuzzy
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderazione commenti"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name"
msgstr "nome pagina non valido"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "commento su %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:392
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "la pagina «%s» non esiste, impossibile commentarla"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "i commenti per la pagina «%s» sono chiusi"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:507
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "commento trattenuto per moderazione"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Il commento sarà pubblicato dopo la verifica del moderatore"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535
msgid "Added a comment"
msgstr "Aggiunto commento"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:526
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Aggiunto commento: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:570 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "non siete autenticati come amministratore"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:622
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660
msgid "Comment moderation"
msgstr "Moderazione commenti"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:663
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701
msgid "comment moderation"
msgstr "moderazione commento"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:826
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862
#, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:836
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Commenti"
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s non è una pagina modificabile"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:298
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:305
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "creazione %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:346 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:391
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:433
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:440
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "modifica %s"
msgstr "%s è un allegato, non una pagina."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
-#: ../IkiWiki.pm:1640
+#: ../IkiWiki.pm:1671
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "non è permesso modificare %s"
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "errore nel compilare %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:39
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Occorre specificare %s quando si usa il plugin %s"
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "impossibile interpretare gli smile"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "Image::Magick non è installato"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "impossibile leggere %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "Formato dimensione «%s» non valido (dovrebbe essere LxA)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:123
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "impossibile ridimensionare: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
#, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "impossibile determinare la dimensione dell'immagine %s"
msgid "failed to process template %s"
msgstr "errore nell'elaborazione:"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:693
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client non trovato, impossibile inviare ping"
msgid "stylesheet not found"
msgstr "foglio di stile non trovato"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
+#, fuzzy
+msgid "script not found"
+msgstr "notiziario non trovato"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:235
msgid "redir page not found"
msgstr "pagina di reindirizzamento non trovata"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:249
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ciclo di reindirizzamento non ammesso"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:405
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:425
#, fuzzy
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "sono richiesti i parametri \"to\" e \"from\""
msgid "more"
msgstr "altro"
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
+#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: "
msgstr "errore nel compilare %s"
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "Ignorata la richiesta di ping per il wiki %s (questo wiki è %s)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
+#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "LWP non trovato, ping non inviato"
"attenzione: è presente un vecchio po4a. Si raccomanda di aggiornare almeno "
"alla versione 0.35."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:176
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s non è una codifica di lingua valida"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:188
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
"%s non è un valore per po_link_to valido, verrà utilizzato po_link_to=default"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:193
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
"po_link_to=negotiated richiede che venga abilitato usedirs, verrà utilizzato "
"po_link_to=default"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:461
msgid "updated PO files"
msgstr "file PO aggiornati"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:480
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:484
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
"Impossibile eliminare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è "
"stata eliminata anche le traduzioni lo saranno."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:500
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:504
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
"Impossibile rinominare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è "
"stata rinominata anche le traduzioni lo saranno."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:942
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:950
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "Il file POT (%s) non esiste"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "impossibile copiare il file PO di underlay in %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:965
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:973
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "impossibile aggiornare %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:971
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "impossibile copiare il file POT in %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1007
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1015
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1018
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1026
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "impossibile tradurre %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1097
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "file PO obsoleti rimossi"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1166
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1205
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1162 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1174
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1213
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "impossibile scrivere %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1164
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1172
msgid "failed to translate"
msgstr "impossibile tradurre"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1217
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1225
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"dati gettext non validi, tornare alle pagina precedente per continuare le "
"modifiche"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1259
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1268
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
msgid "%s is not a file"
msgstr "%s non è un file"
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:150
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr "conferma rimozione di %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:187
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Selezionare l'allegato da rimuovere."
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:231
msgid "removed"
msgstr "rimosso"
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "Rinomina anche SottoPagine e allegati"
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:258
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "Si può rinominare un solo allegato alla volta."
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:261
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "Selezionare l'allegato da rinominare."
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:371
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr "rinomina %s in %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:597
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "aggiornamento per rinomina di %s in %s"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:196
#, fuzzy, perl-format
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "è necessario Digest::SHA1 per l'indice di %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:250
msgid "search"
msgstr "cerca"
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "errore di interpretazione alla riga %d: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:111
+#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
#, fuzzy, perl-format
msgid "creating tag page %s"
msgstr "creazione nuova pagina %s"
msgid "removing transient version of %s"
msgstr "conferma rimozione di %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
+#, fuzzy
+msgid "login"
+msgstr "Entra"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
+msgid "email"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s plugin:"
msgid "enable %s?"
msgstr "abilitare %s?"
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "il file di setup di questo wiki non è noto"
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
msgid "main"
msgstr "principale"
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
"Le sottostanti modifiche alla configurazione richiedono la ricompilazione "
"del wiki."
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
"Affinché le sottostanti modifiche alla configurazione abbiano effetto, "
"occorre ricostruire il wiki."
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "Errore: %s è terminato con errore (%s). Modifiche al setup scartate."
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "rimozione della vecchia pagina %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:520
+#: ../IkiWiki/Render.pm:530
#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "compilazione di %s, che è collegato a %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:529
+#: ../IkiWiki/Render.pm:539
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "rimozione di %s, non più richiesto da %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
+#: ../IkiWiki/Render.pm:622 ../IkiWiki/Render.pm:704
#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "compilazione di %s, che dipende da %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:707
+#: ../IkiWiki/Render.pm:717
#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "compilazione di %s, per aggiornare i collegamenti ai precedenti"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:787
+#: ../IkiWiki/Render.pm:797
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "compilazione di %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:839
+#: ../IkiWiki/Render.pm:849
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: impossibile compilare %s"
msgid "Discussion"
msgstr "Discussione"
-#: ../IkiWiki.pm:544
+#: ../IkiWiki.pm:557
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Occorre specificare l'url del wiki tramite --url quando si usa --cgi"
-#: ../IkiWiki.pm:616
+#: ../IkiWiki.pm:629
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "impossibile usare più plugin rcs"
-#: ../IkiWiki.pm:646
+#: ../IkiWiki.pm:659
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "impossibile caricare il plugin esterno per il plugin %s: %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1412
+#: ../IkiWiki.pm:1435
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "ciclo del preprocessore individuato su %s alla profondità %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1596
+#: ../IkiWiki.pm:1627
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "nome file %s scorretto"
-#: ../IkiWiki.pm:1896
+#: ../IkiWiki.pm:1927
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "modello %s non trovato"
-#: ../IkiWiki.pm:2146
+#: ../IkiWiki.pm:2177
msgid "yes"
msgstr "sì"
-#: ../IkiWiki.pm:2223
+#: ../IkiWiki.pm:2254
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "ordinamento %s sconosciuto"
-#: ../IkiWiki.pm:2244
+#: ../IkiWiki.pm:2275
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "ordinamento %s sconosciuto"
-#: ../IkiWiki.pm:2380
+#: ../IkiWiki.pm:2411
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "impossibile trovare pagine corrispondenti: %s"
#~ msgid "automatic index generation"
#~ msgstr "generazione automatica dell'indice"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "notiziario non trovato"
-
#~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
#~ msgstr "rigenerazione di tutte le pagine per sistemare i meta-titoli"