msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"attachments will be accepted, via the `allowed_attachments` configuration "
"setting."
msgstr ""
-"Si los archivos adjuntos están activados, el administrador del wiki puede controlar "
-"qué tipos de archivos adjuntos serán aceptados a través de la opción de configuración "
-"`allowed_attachments`."
+"Si los archivos adjuntos están activados, el administrador del wiki puede "
+"controlar qué tipos de archivos adjuntos serán aceptados a través de la "
+"opción de configuración `allowed_attachments`."
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For example, to limit arbitrary files to 50 kilobytes, but allow larger "
+#| "mp3 files to be uploaded by joey into a specific directory, and check all "
+#| "attachments for viruses, something like this could be used:"
msgid ""
-"For example, to limit arbitrary files to 50 kilobytes, but allow larger mp3 "
-"files to be uploaded by joey into a specific directory, and check all "
-"attachments for viruses, something like this could be used:"
+"For example, to limit most users to uploading small images, and nothing "
+"else, while allowing larger mp3 files to be uploaded by joey into a specific "
+"directory, and check all attachments for viruses, something like this could "
+"be used:"
msgstr ""
-"Por ejemplo, para limitar cualquier archivo a 50 kilobytes, pero permitir que "
-"joey envíe archivos mp3 más grandes a un directorio específico, y comprobar "
-"todos los archivos adjuntos en busca de virus, se podría utilizar algo como lo "
-"siguiente:"
+"Por ejemplo, para limitar cualquier archivo a 50 kilobytes, pero permitir "
+"que joey envíe archivos mp3 más grandes a un directorio específico, y "
+"comprobar todos los archivos adjuntos en busca de virus, se podría utilizar "
+"algo como lo siguiente:"
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n"
+msgid "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (mimetype(image/*) and maxsize(50kb)))\n"
msgstr "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n"
#. type: Plain text
"The regular [[ikiwiki/PageSpec]] syntax is expanded with the following "
"additional tests:"
msgstr ""
-"La sintaxis normal de [[ikiwiki/PageSpec]] se amplía con las comprobaciones adicionales "
-"siguientes:"
+"La sintaxis normal de [[ikiwiki/PageSpec]] se amplía con las comprobaciones "
+"adicionales siguientes:"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"\" etc can be used to specify the units."
msgstr ""
"\"`maxsize(tamaño)`\" - comprueba que el archivo adjunto no sea más grande "
-"que el tamaño especificado. De manera predeterminada el tamaño se expresa "
-"en bytes, pero se puede utilizar «kb», «mb», «gb», etc., para especificar las "
+"que el tamaño especificado. De manera predeterminada el tamaño se expresa en "
+"bytes, pero se puede utilizar «kb», «mb», «gb», etc., para especificar las "
"unidades."
#. type: Bullet: '* '
"\"`minsize(size)`\" - tests whether the attachment is no smaller than the "
"specified size."
msgstr ""
-"\"`minsize(tamaño)`\" - comprueba que el archivo adjunto no sea más pequeño que "
-"el tamaño especificado."
+"\"`minsize(tamaño)`\" - comprueba que el archivo adjunto no sea más pequeño "
+"que el tamaño especificado."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"a wiki page. (Ie, if it has an extension of \".mdwn\", or of any other "
"enabled page format)."
msgstr ""
-"\"`ispage()`\" - comprueba si el archivo adjunto será tratado por ikiwiki como una "
-"página wiki. (Es decir, si tiene una extensión \".mdwn\", o la de cualquier otro "
-"formato de página activado)."
+"\"`ispage()`\" - comprueba si el archivo adjunto será tratado por ikiwiki "
+"como una página wiki. (Es decir, si tiene una extensión \".mdwn\", o la de "
+"cualquier otro formato de página activado)."
#. type: Plain text
#, no-wrap
"\"`mimetype(foo/bar)`\" - checks the MIME type of the attachment. You can "
"include a glob in the type, for example `mimetype(image/*)`."
msgstr ""
-"\"`mimetype(foo/bar)`\" - comprueba el tipo MIME del archivo adjunto. Puede incluir "
-"un «glob» en el tipo, por ejemplo `mimetype(image/*)`."
+"\"`mimetype(foo/bar)`\" - comprueba el tipo MIME del archivo adjunto. Puede "
+"incluir un «glob» en el tipo, por ejemplo `mimetype(image/*)`."
#. type: Bullet: '* '
msgid "\"`virusfree()`\" - checks the attachment with an antiviral program."
-msgstr "\"`virusfree()`\" - comprueba el archivo adjunto con un programa antivirus."
-
+msgstr ""
+"\"`virusfree()`\" - comprueba el archivo adjunto con un programa antivirus."