]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blobdiff - po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec/attachment.es.po
mercurial: Make both rcs_getctime and rcs_getmtime fast. (Daniel Andersson)
[git.ikiwiki.info.git] / po / underlays / basewiki / ikiwiki / pagespec / attachment.es.po
index 201d879377a0912fec8b500de51a5344bcb718a9..a2cdfc8dd4e95688b79e1c38941a47f5a5047587 100644 (file)
@@ -5,10 +5,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-03 13:21+0200\n"
 "Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-03 13:21+0200\n"
 "Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,24 +38,31 @@ msgid ""
 "attachments will be accepted, via the `allowed_attachments` configuration "
 "setting."
 msgstr ""
 "attachments will be accepted, via the `allowed_attachments` configuration "
 "setting."
 msgstr ""
-"Si los archivos adjuntos están activados, el administrador del wiki puede controlar "
-"qué tipos de archivos adjuntos serán aceptados a través de la opción de configuración "
-"`allowed_attachments`."
+"Si los archivos adjuntos están activados, el administrador del wiki puede "
+"controlar qué tipos de archivos adjuntos serán aceptados a través de la "
+"opción de configuración `allowed_attachments`."
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For example, to limit arbitrary files to 50 kilobytes, but allow larger "
+#| "mp3 files to be uploaded by joey into a specific directory, and check all "
+#| "attachments for viruses, something like this could be used:"
 msgid ""
 msgid ""
-"For example, to limit arbitrary files to 50 kilobytes, but allow larger mp3 "
-"files to be uploaded by joey into a specific directory, and check all "
-"attachments for viruses, something like this could be used:"
+"For example, to limit most users to uploading small images, and nothing "
+"else, while allowing larger mp3 files to be uploaded by joey into a specific "
+"directory, and check all attachments for viruses, something like this could "
+"be used:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Por ejemplo, para limitar cualquier archivo a 50 kilobytes, pero permitir que "
-"joey envíe archivos mp3 más grandes a un directorio específico, y comprobar "
-"todos los archivos adjuntos en busca de virus, se podría utilizar algo como lo "
-"siguiente:"
+"Por ejemplo, para limitar cualquier archivo a 50 kilobytes, pero permitir "
+"que joey envíe archivos mp3 más grandes a un directorio específico, y "
+"comprobar todos los archivos adjuntos en busca de virus, se podría utilizar "
+"algo como lo siguiente:"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n"
+msgid "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (mimetype(image/*) and maxsize(50kb)))\n"
 msgstr "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -62,8 +70,8 @@ msgid ""
 "The regular [[ikiwiki/PageSpec]] syntax is expanded with the following "
 "additional tests:"
 msgstr ""
 "The regular [[ikiwiki/PageSpec]] syntax is expanded with the following "
 "additional tests:"
 msgstr ""
-"La sintaxis normal de [[ikiwiki/PageSpec]] se amplía con las comprobaciones adicionales "
-"siguientes:"
+"La sintaxis normal de [[ikiwiki/PageSpec]] se amplía con las comprobaciones "
+"adicionales siguientes:"
 
 #. type: Bullet: '* '
 msgid ""
 
 #. type: Bullet: '* '
 msgid ""
@@ -72,8 +80,8 @@ msgid ""
 "\" etc can be used to specify the units."
 msgstr ""
 "\"`maxsize(tamaño)`\" - comprueba que el archivo adjunto no sea más grande "
 "\" etc can be used to specify the units."
 msgstr ""
 "\"`maxsize(tamaño)`\" - comprueba que el archivo adjunto no sea más grande "
-"que el tamaño especificado. De manera predeterminada el tamaño se expresa "
-"en bytes, pero se puede utilizar «kb», «mb», «gb», etc., para especificar las "
+"que el tamaño especificado. De manera predeterminada el tamaño se expresa en "
+"bytes, pero se puede utilizar «kb», «mb», «gb», etc., para especificar las "
 "unidades."
 
 #. type: Bullet: '* '
 "unidades."
 
 #. type: Bullet: '* '
@@ -81,8 +89,8 @@ msgid ""
 "\"`minsize(size)`\" - tests whether the attachment is no smaller than the "
 "specified size."
 msgstr ""
 "\"`minsize(size)`\" - tests whether the attachment is no smaller than the "
 "specified size."
 msgstr ""
-"\"`minsize(tamaño)`\" - comprueba que el archivo adjunto no sea más pequeño que "
-"el tamaño especificado."
+"\"`minsize(tamaño)`\" - comprueba que el archivo adjunto no sea más pequeño "
+"que el tamaño especificado."
 
 #. type: Bullet: '* '
 msgid ""
 
 #. type: Bullet: '* '
 msgid ""
@@ -90,9 +98,9 @@ msgid ""
 "a wiki page. (Ie, if it has an extension of \".mdwn\", or of any other "
 "enabled page format)."
 msgstr ""
 "a wiki page. (Ie, if it has an extension of \".mdwn\", or of any other "
 "enabled page format)."
 msgstr ""
-"\"`ispage()`\" - comprueba si el archivo adjunto será tratado por ikiwiki como una "
-"página wiki. (Es decir, si tiene una extensión \".mdwn\", o la de cualquier otro "
-"formato de página activado)."
+"\"`ispage()`\" - comprueba si el archivo adjunto será tratado por ikiwiki "
+"como una página wiki. (Es decir, si tiene una extensión \".mdwn\", o la de "
+"cualquier otro formato de página activado)."
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
@@ -110,10 +118,10 @@ msgid ""
 "\"`mimetype(foo/bar)`\" - checks the MIME type of the attachment. You can "
 "include a glob in the type, for example `mimetype(image/*)`."
 msgstr ""
 "\"`mimetype(foo/bar)`\" - checks the MIME type of the attachment. You can "
 "include a glob in the type, for example `mimetype(image/*)`."
 msgstr ""
-"\"`mimetype(foo/bar)`\" - comprueba el tipo MIME del archivo adjunto. Puede incluir "
-"un «glob» en el tipo, por ejemplo `mimetype(image/*)`."
+"\"`mimetype(foo/bar)`\" - comprueba el tipo MIME del archivo adjunto. Puede "
+"incluir un «glob» en el tipo, por ejemplo `mimetype(image/*)`."
 
 #. type: Bullet: '* '
 msgid "\"`virusfree()`\" - checks the attachment with an antiviral program."
 
 #. type: Bullet: '* '
 msgid "\"`virusfree()`\" - checks the attachment with an antiviral program."
-msgstr "\"`virusfree()`\" - comprueba el archivo adjunto con un programa antivirus."
-
+msgstr ""
+"\"`virusfree()`\" - comprueba el archivo adjunto con un programa antivirus."