msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 18:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0100\n"
"Last-Translator: Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:113
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:114
msgid "You need to log in first."
msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:146
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:147
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
"vermutliche Fehlkonfiguration: sslcookie ist gesetzt, aber Sie versuchen "
"sich via http anzumelden, nicht https"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:150
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:169 ../IkiWiki/CGI.pm:314
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Ihre Anmeldezeit ist abgelaufen."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:189
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:190
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:190
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:191
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:191
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:192
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:231
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:232
msgid "Preferences saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:278
msgid "You are banned."
msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1260
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki/CGI.pm:406 ../IkiWiki.pm:1282
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgid "deleting bucket.."
msgstr "lösche Behälter (bucket)..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
msgid "done"
msgstr "fertig"
"Entschuldigung, aber <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> stuft das "
"als Spam ein: "
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
#, perl-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s von %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!"
msgid "match not specified"
msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:63
#, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "edittemplate %s für %s registriert"
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
msgid "failed to process"
msgstr "Ablauf fehlgeschlagen"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:651 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:669
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:691
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:695
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:25 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die %s Erweiterung verwandt wird"
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
-msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
-msgstr "auswerten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
-
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
msgid "failed to run graphviz"
msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
"Warnung: das highlight Perlmodul ist nicht verfügbar; greife zurück auf pass "
"through"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
+#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
+#, fuzzy
+msgid "htmltidy failed to parse this html"
+msgstr "Smileys konnten nicht ausgewertet werden"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:72
-#, perl-format
-msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
-msgstr "falsches Format in \"%s\" für size (sollte BxH sein)"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:68 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:112
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:90
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
+#, perl-format
+msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
+msgstr "falsches Format in \"%s\" für size (sollte BxH sein)"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:120
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:119
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:140
#, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
-msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
-msgstr "Sort::Naturally wird benötigt für title_natural sort"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
-#, perl-format
-msgid "unknown sort type %s"
-msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:312
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:332
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:612
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:598
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
-#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
+#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
msgid "failed to run dot"
msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
"multimarkdown ist eingeschaltet, aber Text::MultiMarkdown ist nicht "
"installiert"
-#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
+#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:69
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
"laden des Perlmoduls Markdown.pm (%s) oder /usr/bin/markdown (%s) "
"fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161
msgid "stylesheet not found"
msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
msgid "redir page not found"
msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
-#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
+#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
msgid "Mirrors"
msgstr "Spiegel"
-#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
+#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegel"
+#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:41
+#, fuzzy
+msgid "comment needs moderation"
+msgstr "Kommentar-Moderation"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
msgid "more"
msgstr "mehr"
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Eine OpenID anfordern"
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:55
#, fuzzy
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "Alle Seiten haben mindenstens einen Verweis von einer anderen Seite."
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
"%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf "
"po_link_to=default"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
"po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf "
"po_link_to=default"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr "um die meta-titeln zu reparieren werden alle Seiten neu erstellt"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:638
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "erzeuge %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:427
msgid "updated PO files"
msgstr "PO-Dateien aktualisiert"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:451
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
"Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, "
"werden auch ihre Übersetzungen entfernt."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:471
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
"Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite "
"unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:870
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:884
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:893
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:948
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1095 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1109
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1149
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1107
msgid "failed to translate"
msgstr "übersetzen fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
#, perl-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "lesen von %s fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1161
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu "
msgid "command failed"
msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
+#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:46
msgid "missing formula"
msgstr "fehlende Formel"
-#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:53
msgid "unknown formula"
msgstr "unbekannte Formel"
msgid "illegal percent value %s"
msgstr "unzulässiger Prozentwert %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
+#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:55
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr ""
"es werden entweder `percent` oder `totalpages` und `donepages` Parameter "
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "aktualisiert zum Umbenennen von %s nach %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to execute rsync_command: %s"
+msgstr "lesen von %s fehlgeschlagen"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
+#, perl-format
+msgid "rsync_command exited %d"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgid "missing tex code"
msgstr "fehlender TeX-Code"
-#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
-msgid "code includes disallowed latex commands"
-msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
"Fehler: %s endet mit nicht Null (%s). Die Änderungen an der Konfiguration "
"wurden verworfen."
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:34
#, perl-format
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr ""
"id des nicht vertrauenswürdigen Absenders %s konnte nicht feststellt werden"
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:86
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:264
+#: ../IkiWiki/Render.pm:150
+#, perl-format
+msgid "scanning %s"
+msgstr "durchsuche %s"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:271
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"symbolischer Verweis im srcdir Pfad (%s) gefunden -- setzen Sie "
"allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312
+#: ../IkiWiki/Render.pm:300 ../IkiWiki/Render.pm:327
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:294
+#: ../IkiWiki/Render.pm:305
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:380
+#: ../IkiWiki/Render.pm:395
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "entferne alte Seite %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:421
-#, perl-format
-msgid "scanning %s"
-msgstr "durchsuche %s"
-
-#: ../IkiWiki/Render.pm:447
+#: ../IkiWiki/Render.pm:471
#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:468
+#: ../IkiWiki/Render.pm:480
+#, perl-format
+msgid "removing %s, no longer built by %s"
+msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:603
#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:507
+#: ../IkiWiki/Render.pm:616
#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:519
-#, perl-format
-msgid "removing %s, no longer built by %s"
-msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
-
-#: ../IkiWiki/Render.pm:543
+#: ../IkiWiki/Render.pm:679
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr ""
"Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:76
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:102
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:120
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr ""
msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:149
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:169
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
msgid "generating wrappers.."
msgstr "erzeuge Wrapper.."
-#: ../ikiwiki.in:199
+#: ../ikiwiki.in:195
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "erzeuge Wiki neu.."
-#: ../ikiwiki.in:202
+#: ../ikiwiki.in:198
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "aktualisiere Wiki.."
-#: ../IkiWiki.pm:225
+#: ../IkiWiki.pm:238
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
-#: ../IkiWiki.pm:494
+#: ../IkiWiki.pm:507
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
"wird"
-#: ../IkiWiki.pm:540
+#: ../IkiWiki.pm:553
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
"Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
-#: ../IkiWiki.pm:569
+#: ../IkiWiki.pm:582
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1243
+#: ../IkiWiki.pm:1264
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
-#: ../IkiWiki.pm:1783
+#: ../IkiWiki.pm:1863
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../IkiWiki.pm:1915
+#: ../IkiWiki.pm:2006
+msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
+msgstr "Sort::Naturally wird benötigt für title_natural sort"
+
+#: ../IkiWiki.pm:2017
+#, perl-format
+msgid "unknown sort type %s"
+msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
+
+#: ../IkiWiki.pm:2036
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
msgid "wiki"
msgstr "Wiki"
-#: ../auto.setup:18
+#: ../auto.setup:19
msgid "What revision control system to use?"
msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?"
-#: ../auto.setup:20
+#: ../auto.setup:21
msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
msgstr "Wer (Wiki-Konto oder OpenID) soll Administrator sein?"
-#: ../auto.setup:23
+#: ../auto.setup:24
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
+#~ msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
+#~ msgstr ""
+#~ "auswerten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
+
+#~ msgid "code includes disallowed latex commands"
+#~ msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
+
#~ msgid "discussion"
#~ msgstr "Diskussion"