msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 18:43-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-24 18:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 10:06+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "Échec de l'identification, vous devez autoriser les cookies."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:313
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Session d'authentification expirée."
msgid "Preferences saved."
msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:277
msgid "You are banned."
msgstr "Vous avez été banni."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:404 ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki.pm:1277
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgid "deleting bucket.."
msgstr "Suppression du compartiment S3 (« bucket »)..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
msgid "done"
msgstr "Terminé"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page."
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:645 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:663
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:685
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un fichier dont le mode est %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:689
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers"
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
"Avertissement : le module perl « highlight » n'est pas disponible. "
"Continuation malgré tout."
+#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
+#, fuzzy
+msgid "htmltidy failed to parse this html"
+msgstr "Aucun smiley n'a pu être analysé"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "Image::Magick n'est pas installé"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:72
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "Format de la taille incorrect \"%s\", (devrait être LxH)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:85 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:89
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:135
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "Échec de la lecture de %s : %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:90
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:100
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "Échec du redimensionnement : %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:119
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:152
#, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "Échec de la détermination de la taille de l'image : %s"
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Type de tri %s inconnu"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:349
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "Le modèle de page %s n'existe pas"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:614
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:603
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
"Note : ancienne version de po4a détectée. Il est recommandé d'installer la "
"version 0.35."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s n'est pas un code de langue valable"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
"%s n'est pas une valeur correcte pour po_link_to, retour à la valeur par "
"défaut."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
"po_link_to=negotiated nécessite que usedirs soit activé, retour à "
"po_link_to=default."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
"Reconstruction de toutes les pages pour corriger les titres (greffon "
"« meta »)."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:428
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "construction de %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:426
msgid "updated PO files"
msgstr "Fichiers PO mis à jour."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:450
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
"Impossible de supprimer cette traduction. Si la page maître est supprimée, "
"alors ses traductions seront supprimées."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:470
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
"Impossible de renommer cette traduction. Si la page maître est renommée, "
"alors ses traductions pourront être renommées."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:869
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "Le fichier POT %s n'existe pas."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:883
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "Impossible de copier le fichier PO underlay dans %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:892
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "Impossible de mettre à jour %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:898
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "Impossible de copier le fichier POT dans %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:934
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "Impossible de traduire %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1031
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "Fichiers PO obsolètes supprimés."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "Impossible de modifier %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
msgid "failed to translate"
msgstr "Impossible de traduire"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
#, perl-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "Impossible de lire %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1160
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"Données gettext incorrectes, retour à la page précédente pour la poursuite "
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "mise à jour, suite au changement de %s en %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to execute rsync_command: %s"
+msgstr "Impossible de lire %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
+#, perl-format
+msgid "rsync_command exited %d"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgid "missing tex code"
msgstr "Il manque le code TeX"
-#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
-msgid "code includes disallowed latex commands"
-msgstr "Le code comporte des commandes LaTeX non permises"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "Échec de la création de l'image à partir du code"
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "Erreur : %s s'est terminé anormalement (%s). Modifications ignorées."
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:34
#, perl-format
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr ""
"Impossible de déterminer l'identifiant de %s, (enregistrement non fiable)"
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:86
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "Nom de fichier incorrect %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:264
+#: ../IkiWiki/Render.pm:266
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"Lien symbolique trouvé dans l'adresse de srcdir (%s) -- pour l'autoriser, "
"activez le paramètre « allow_symlinks_before_srcdir »."
-#: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312
+#: ../IkiWiki/Render.pm:289 ../IkiWiki/Render.pm:314
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "Omission du fichier au nom incorrect %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:294
+#: ../IkiWiki/Render.pm:296
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s peut être associé à plusieurs pages source."
-#: ../IkiWiki/Render.pm:380
+#: ../IkiWiki/Render.pm:382
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "Suppression de l'ancienne page %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:421
+#: ../IkiWiki/Render.pm:423
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "Examen de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:447
+#: ../IkiWiki/Render.pm:450
#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "Reconstruction de %s, qui est lié à %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:473
+#: ../IkiWiki/Render.pm:497
#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "Reconstruction de %s, qui dépend de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:513
+#: ../IkiWiki/Render.pm:533
#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "Reconstruction de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:525
+#: ../IkiWiki/Render.pm:545
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:549
+#: ../IkiWiki/Render.pm:569
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "Lecture impossible de %s : %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr ""
"Vous devez spécifier un nom de wiki (contenant des caractères "
"alphanumériques)"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:76
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "Système de contrôle de version non reconnu : %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:102
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "Échec lors de la création du dépôt avec ikiwiki-makerepo"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:120
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr ""
msgstr "Le nom du fichier CGI n'a pas été indiqué"
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:148
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "Échec de la compilation de %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:168
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s a été créé avec succès"
msgid "generating wrappers.."
msgstr "Création des fichiers CGI..."
-#: ../ikiwiki.in:199
+#: ../ikiwiki.in:195
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "Reconstruction du wiki..."
-#: ../ikiwiki.in:202
+#: ../ikiwiki.in:198
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "Rafraîchissement du wiki..."
-#: ../IkiWiki.pm:225
+#: ../IkiWiki.pm:233
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
-#: ../IkiWiki.pm:494
+#: ../IkiWiki.pm:502
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --cgi"
-#: ../IkiWiki.pm:540
+#: ../IkiWiki.pm:548
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "Impossible d'utiliser plusieurs systèmes de contrôle des versions"
-#: ../IkiWiki.pm:569
+#: ../IkiWiki.pm:577
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1251
+#: ../IkiWiki.pm:1259
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1791
+#: ../IkiWiki.pm:1817
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: ../IkiWiki.pm:1915
+#: ../IkiWiki.pm:1941
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "Impossible de trouver les pages %s"
msgid "wiki"
msgstr "wiki"
-#: ../auto.setup:18
+#: ../auto.setup:19
msgid "What revision control system to use?"
msgstr "Système de contrôle de version utilisé :"
-#: ../auto.setup:20
+#: ../auto.setup:21
msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
msgstr "Identifiant de l'administrateur (utilisateur du wiki ou openid) :"
-#: ../auto.setup:23
+#: ../auto.setup:24
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Nom de domaine du serveur HTTP :"
+#~ msgid "code includes disallowed latex commands"
+#~ msgstr "Le code comporte des commandes LaTeX non permises"
+
#~ msgid "discussion"
#~ msgstr "Discussion"