msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-07 11:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-11 20:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-18 19:38-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-14 21:54+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
msgstr "%s est verrouillé par %s et ne peut être édité"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:141
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:140
msgid "You need to log in first."
msgstr "Vous devez d'abord vous identifier."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:259
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:257
msgid "Preferences saved."
msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:410 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:162
-#: ../IkiWiki/Render.pm:97 ../IkiWiki/Render.pm:161
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:407 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:160
+#: ../IkiWiki/Render.pm:97 ../IkiWiki/Render.pm:165
msgid "discussion"
msgstr "Discussion"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:449
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:446
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "Création de %s"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:509
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:463 ../IkiWiki/CGI.pm:506
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "Édition de %s"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:626
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:623
msgid "You are banned."
msgstr "Vous avez été banni."
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:650
+msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
#, perl-format
msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
#, perl-format
-msgid "processed ok at "
-msgstr "A été correctement traité à "
+msgid "processed ok at %s"
+msgstr "A été correctement traité à %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:314
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:328
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "Création de la nouvelle page %s"
msgstr "Il n'y a pas de lien cassé !"
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
-msgid "fortune faied"
+#, fuzzy
+msgid "fortune failed"
msgstr "Échec de « fortune »"
#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
msgid "googlecalendar failed to find url in html"
msgstr "googlecalendar a échoué dans la recherche de l'url dans le code html"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:37
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr ""
"Vous devez indiquer l'url du wiki par --url lors de l'utilisation de --rss "
"ou --atom"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:97
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:96
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Type de tri %s inconnu"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:370
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:372
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
msgstr "getctime n'est pas implémenté"
#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:206
-#, fuzzy
msgid ""
"REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
"notifications"
"après un commit sur le svn (« hook post-commit »), impossible d'envoyer des "
"notifications"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:98
+#: ../IkiWiki/Render.pm:101
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:228 ../IkiWiki/Render.pm:248
+#: ../IkiWiki/Render.pm:232 ../IkiWiki/Render.pm:252
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "Saut du nom de fichier incorrect %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:288
+#: ../IkiWiki/Render.pm:292
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "Suppression de l'ancienne page %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:307
+#: ../IkiWiki/Render.pm:311
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "Parcours de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:316
+#: ../IkiWiki/Render.pm:320
#, perl-format
msgid "rendering %s"
msgstr "Rendu de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:328
+#: ../IkiWiki/Render.pm:332
#, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "Rendu de %s, qui est lié à %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:345
+#: ../IkiWiki/Render.pm:349
#, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "Rendu de %s, qui dépend de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:383
+#: ../IkiWiki/Render.pm:387
#, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "Rendu de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:395
+#: ../IkiWiki/Render.pm:399
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:421
+#: ../IkiWiki/Render.pm:425
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki : impossible d'effectuer le rendu de %s"
msgstr "Lecture impossible de %s : %s"
#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
-#, fuzzy
msgid "generating wrappers.."
msgstr "Création des enrobages..."
msgstr "%s ne semble pas être exécutable"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
-#, fuzzy
msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
msgstr ""
"Impossible de créer un enrobage qui utilise un fichier de configuration"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
-#, fuzzy
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "Le nom de fichier de l'enrobage n'a pas été indiqué"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
-#, perl-format
-msgid "successfully generated %s\n"
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s a été créé avec succès\n"
#: ../ikiwiki.in:13