]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blobdiff - po/fr.po
remove todo comment about refactoring
[git.ikiwiki.info.git] / po / fr.po
index 477b45d2b9d9a70a3d95aa2e9a0765c00fa9f35a..c76710151f37347da9a927ca7694ac1a6c25ba65 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,21 +1,22 @@
 # ikiwiki, French program tranlation.
 # Copyright (C) 2007 Free Soft Software Foundation, Inc
 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
-# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@«anadoo.fr>, 2007.
 #
+# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@«anadoo.fr>, 2007.
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2008.
+# Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>, 2007
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 14:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-28 21:05+0200\n"
-"Last-Translator: Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-24 16:02-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-06 07:36+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: French\n"
-"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../IkiWiki/CGI.pm:125
 msgid "You need to log in first."
@@ -47,89 +48,89 @@ msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
 msgid "%s is not an editable page"
 msgstr "%s n'est pas une page éditable"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:241 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:384 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:237 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
-#: ../IkiWiki/Render.pm:175
+#: ../IkiWiki/Render.pm:172
 msgid "discussion"
 msgstr "Discussion"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:429
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:440
 #, perl-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "Création de %s"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:447 ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:476
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:510 ../IkiWiki/CGI.pm:554
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:458 ../IkiWiki/CGI.pm:476 ../IkiWiki/CGI.pm:486
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:520 ../IkiWiki/CGI.pm:564
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "Édition de %s"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:643
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:653
 msgid "You are banned."
 msgstr "Vous avez été banni."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:72
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:101
 #, perl-format
 msgid "missing %s parameter"
 msgstr "Paramètre %s manquant"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:100
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:128
 msgid "new feed"
 msgstr "Nouveau flux"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:142
 msgid "posts"
 msgstr "Articles"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:116
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:144
 msgid "new"
 msgstr "Nouveau"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:232
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:309
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "Fin de validité de %s (date de %s jours)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:239
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:316
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "Fin de validité de %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:345
 #, perl-format
 msgid "processed ok at %s"
 msgstr "A été correctement traité à %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:349
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "Vérification du flux %s..."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:275
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:354
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "Impossible de trouver de flux à %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:290
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:369
 msgid "feed not found"
 msgstr "Flux introuvable "
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:301
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:380
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "(chaîne UTF-8 non valable supprimée du flux)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:307
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:386
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
-msgstr ""
+msgstr "(échappement des entités de flux)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:313
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:392
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "Plantage du flux XML::Feed !"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:387
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:466
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "Création de la nouvelle page %s"
@@ -137,11 +138,11 @@ msgstr "Création de la nouvelle page %s"
 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:40
 #, perl-format
 msgid "%s from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s sur %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:47
 msgid "There are no broken links!"
-msgstr "Il n'y a pas de lien cassé !"
+msgstr "Il n'existe pas de lien cassé !"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
 #, perl-format
@@ -149,24 +150,24 @@ msgid "%s parameter is required"
 msgstr "le paramètre %s est obligatoire"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:41
-#, fuzzy
+#| msgid "template %s not found"
 msgid "template not specified"
-msgstr "Modèle (« template ») %s introuvable "
+msgstr "modèle (« template ») non indiqué"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:44
-#, fuzzy
+#| msgid "wrapper filename not specified"
 msgid "match not specified"
-msgstr "Le nom de fichier de l'enrobage n'a pas été indiqué"
+msgstr "correspondance non indiquée"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:49
 #, perl-format
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
-msgstr ""
+msgstr "edittemplate %s enregistré pour %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:111
-#, fuzzy
+#| msgid "failed to process:"
 msgid "failed to process"
-msgstr "Échec du traitement :"
+msgstr "Échec du traitement"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
 msgid "fortune failed"
@@ -205,27 +206,27 @@ msgstr "Échec du redimensionnement : %s"
 msgid "failed to determine size of image %s"
 msgstr "Échec de la détermination de la taille de l'image : %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:42
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:44
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
 msgstr ""
 "Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --rss "
 "ou --atom"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:135
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:136
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "Type de tri %s inconnu"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:200
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196
 msgid "Add a new post titled:"
 msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
 #, perl-format
 msgid "nonexistant template %s"
 msgstr "Le modèle (« template ») %s n'existe pas"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:249 ../IkiWiki/Render.pm:99
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:245 ../IkiWiki/Render.pm:99
 msgid "Discussion"
 msgstr "Discussion"
 
@@ -249,19 +250,18 @@ msgstr ""
 "Échec du chargement du module Perl Markdown.pm (%s) ou de /usr/bin/markdown "
 "(%s)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:119
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:132
 msgid "stylesheet not found"
 msgstr "Feuille de style introuvable "
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:143
-#, fuzzy
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
+#| msgid "feed not found"
 msgid "redir page not found"
-msgstr "Flux introuvable "
+msgstr "Page de redirection introuvable "
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:156
-#, fuzzy
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:171
 msgid "redir cycle is not allowed"
-msgstr "Flux introuvable "
+msgstr "Redirection cyclique non autorisée"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
 msgid "Mirrors"
@@ -396,14 +396,14 @@ msgid "at noon on %A"
 msgstr "%A, à midi"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:74
-#, fuzzy
+#| msgid "missing values"
 msgid "missing page"
-msgstr "Il manque des valeurs"
+msgstr "Page manquante"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:76
 #, perl-format
 msgid "The page %s does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "La page %s n'existe pas."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
 #, perl-format
@@ -421,6 +421,7 @@ msgstr "Mise à jour de l'index de recherche de hyperestraier"
 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:18
 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
 msgstr ""
+"Le greffon de raccourci (« shortcut ») ne fonctionnera pas sans shortcuts.mdwn"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
 msgid "missing name or url parameter"
@@ -518,53 +519,53 @@ msgstr "Échec de la création de l'image à partir du code"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88
 msgid "(not toggleable in preview mode)"
-msgstr ""
+msgstr "(non permutable en mode prévisualisation)"
 
 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:62
 msgid "getctime not implemented"
 msgstr "getctime n'est pas implémenté"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:273 ../IkiWiki/Render.pm:294
+#: ../IkiWiki/Render.pm:279 ../IkiWiki/Render.pm:300
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "Omission du fichier au nom incorrect %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:343
+#: ../IkiWiki/Render.pm:355
 #, perl-format
 msgid "removing old page %s"
 msgstr "Suppression de l'ancienne page %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:384
+#: ../IkiWiki/Render.pm:396
 #, perl-format
 msgid "scanning %s"
 msgstr "Parcours de %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:389
+#: ../IkiWiki/Render.pm:401
 #, perl-format
 msgid "rendering %s"
 msgstr "Affichage de %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:410
+#: ../IkiWiki/Render.pm:422
 #, perl-format
 msgid "rendering %s, which links to %s"
 msgstr "Affichage de %s, qui est lié à %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:431
+#: ../IkiWiki/Render.pm:443
 #, perl-format
 msgid "rendering %s, which depends on %s"
 msgstr "Affichage de %s, qui dépend de %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:470
+#: ../IkiWiki/Render.pm:482
 #, perl-format
 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
 msgstr "Affichage de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:482
+#: ../IkiWiki/Render.pm:494
 #, perl-format
 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
 msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus affiché par %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:508
+#: ../IkiWiki/Render.pm:520
 #, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
 msgstr "ikiwiki : impossible d'afficher %s"
@@ -629,17 +630,17 @@ msgstr "%s a été créé avec succès"
 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
 msgstr "Syntaxe : ikiwiki [options] source destination"
 
-#: ../ikiwiki.in:81
+#: ../ikiwiki.in:82
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur"
 
-#: ../IkiWiki.pm:127
+#: ../IkiWiki.pm:115
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr ""
 "Vous devez indiquer une URL vers le wiki par --url lors de l'utilisation de "
 "--cgi"
 
-#: ../IkiWiki.pm:196 ../IkiWiki.pm:197
+#: ../IkiWiki.pm:184 ../IkiWiki.pm:185
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
@@ -647,40 +648,8 @@ msgstr "Erreur"
 #. translators: preprocessor directive name,
 #. translators: the second a page name, the
 #. translators: third a number.
-#: ../IkiWiki.pm:750
+#: ../IkiWiki.pm:735
 #, perl-format
 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr ""
 "%s une boucle a été détectée dans le prétraitement de %s, à la profondeur %i"
-
-#~ msgid ""
-#~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
-#~ "notifications"
-#~ msgstr ""
-#~ "REV n'est pas défini; impossible de lancer le post-commit de mtn "
-#~ "etd'envoyer les notifications"
-
-#~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
-#~ msgstr ""
-#~ "REV n'est pas un identifiant de révision valable, impossible d'envoyer "
-#~ "les notifications"
-
-#~ msgid ""
-#~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
-#~ "notifications"
-#~ msgstr ""
-#~ "REV n'est pas défini, pas de lancement depuis le système de rapport par "
-#~ "mail après un commit sur le SVN (« hook post-commit »), impossible "
-#~ "d'envoyer des notifications"
-
-#~ msgid "update of %s's %s by %s"
-#~ msgstr "Wiki %s, les pages %s ont été mises à jour par %s"
-
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s introuvable "
-
-#~ msgid "What's this?"
-#~ msgstr "Qu'est-ce que c'est ?"
-
-#~ msgid "(use FirstnameLastName)"
-#~ msgstr "(utiliser NomPrénom)"