]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blobdiff - po/da.po
(no commit message)
[git.ikiwiki.info.git] / po / da.po
index 5d28179d9ecd0dc969b2eef29d6f8998a194de7f..4bff9254c43ee1a65113615d51bd93d05eaf0d9b 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
+"Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-20 06:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-28 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-22 16:04-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0200\n"
 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,47 +19,47 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:113
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:116
 msgid "You need to log in first."
 msgstr "Du skal først logge på."
 
 msgid "You need to log in first."
 msgstr "Du skal først logge på."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:146
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
 msgid ""
 msgid ""
-"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
+"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
 "via http, not https"
 msgstr ""
 "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
 "http, ikke https"
 
 "via http, not https"
 msgstr ""
 "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
 "http, ikke https"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:152
 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
 msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
 
 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
 msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
 msgid "Your login session has expired."
 msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
 
 msgid "Your login session has expired."
 msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:189
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:192
 msgid "Login"
 msgstr "Pålogning"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Pålogning"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:190
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:193
 msgid "Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:191
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:194
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:231
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:234
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Indstillinger gemt"
 
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Indstillinger gemt"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:284
 msgid "You are banned."
 msgstr "Du er banlyst."
 
 msgid "You are banned."
 msgstr "Du er banlyst."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1281
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "opretter ny side %s"
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr "sletter bundt.."
 
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr "sletter bundt.."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
 msgid "done"
 msgstr "færdig"
 
 msgid "done"
 msgstr "færdig"
 
@@ -150,14 +150,17 @@ msgid "Must specify %s"
 msgstr "Skal angive %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
 msgstr "Skal angive %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
-msgid "Failed to create bucket in S3: "
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create S3 bucket: "
 msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
 msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
+#, fuzzy
 msgid "Failed to save file to S3: "
 msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
 msgid "Failed to save file to S3: "
 msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
+#, fuzzy
 msgid "Failed to delete file from S3: "
 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
 
 msgid "Failed to delete file from S3: "
 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
 
@@ -190,20 +193,12 @@ msgstr ""
 "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
 "a>: "
 
 "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
 "a>: "
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365
-#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:283 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:286
-#: ../IkiWiki/Render.pm:80 ../IkiWiki/Render.pm:84 ../IkiWiki/Render.pm:150
-msgid "Discussion"
-msgstr "Diskussion"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
 #, perl-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%s fra %s"
 
 #, perl-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%s fra %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
 
@@ -239,36 +234,36 @@ msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
 
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:467
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr "kommentar gemt for moderering"
 
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr "kommentar gemt for moderering"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
 
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:482
 msgid "Added a comment"
 msgstr "Tilføjede en kommentar"
 
 msgid "Added a comment"
 msgstr "Tilføjede en kommentar"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:486
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
 
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:579
 msgid "Comment moderation"
 msgstr "Kommentarmoderering"
 
 msgid "Comment moderation"
 msgstr "Kommentarmoderering"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:618
 msgid "comment moderation"
 msgstr "kommentarkoderering"
 
 msgid "comment moderation"
 msgstr "kommentarkoderering"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentarer"
 
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentarer"
 
@@ -298,14 +293,14 @@ msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
 msgid "%s is not an editable page"
 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
 
 msgid "%s is not an editable page"
 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
 #, perl-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "opretter %s"
 
 #, perl-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "opretter %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "redigerer %s"
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "redigerer %s"
@@ -318,12 +313,12 @@ msgstr "skabelon %s ikke angivet"
 msgid "match not specified"
 msgstr "sammenligning ikke angivet"
 
 msgid "match not specified"
 msgstr "sammenligning ikke angivet"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:63
 #, perl-format
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
 msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
 
 #, perl-format
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
 msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
 msgid "failed to process"
 msgstr "dannelsen mislykkedes"
 
 msgid "failed to process"
 msgstr "dannelsen mislykkedes"
 
@@ -335,39 +330,45 @@ msgstr "skal angive format og tekst"
 msgid "fortune failed"
 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
 
 msgid "fortune failed"
 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:63 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:56
+msgid "missing page"
+msgstr "manglende side"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:65 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
+#, perl-format
+msgid "The page %s does not exist."
+msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:74
+#, fuzzy
+msgid "not a page"
+msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:76
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s is an attachment, not a page."
+msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:675
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
 
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:697
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
 
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:701
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
 
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:25 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
-msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
-msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
-msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
-msgid "missing page"
-msgstr "manglende side"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
 #, perl-format
 #, perl-format
-msgid "The page %s does not exist."
-msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
+msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
+msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
 msgid "failed to run graphviz"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
 msgid "failed to run graphviz"
@@ -394,30 +395,34 @@ msgstr ""
 "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
 "gennemkørsel"
 
 "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
 "gennemkørsel"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
+#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
+#, fuzzy
+msgid "htmltidy failed to parse this html"
+msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
 msgid "Image::Magick is not installed"
 msgstr "Image::Magick ikke installeret"
 
 msgid "Image::Magick is not installed"
 msgstr "Image::Magick ikke installeret"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
-#, perl-format
-msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:68 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:112
 #, perl-format
 msgid "failed to read %s: %s"
 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to read %s: %s"
 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
+#, perl-format
+msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
+msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:120
 #, perl-format
 msgid "failed to resize: %s"
 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to resize: %s"
 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:140
 #, perl-format
 msgid "failed to determine size of image %s"
 #, perl-format
 msgid "failed to determine size of image %s"
-msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s"
+msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
@@ -431,33 +436,34 @@ msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
 msgid "missing pages parameter"
 msgstr "mangler pages-parametren"
 
 msgid "missing pages parameter"
 msgstr "mangler pages-parametren"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196
-msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
-msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
 #, perl-format
 #, perl-format
-msgid "unknown sort type %s"
-msgstr "ukendt sorteringsform %s"
+msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
+msgstr ""
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:310
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:312
 msgid "Add a new post titled:"
 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
 
 msgid "Add a new post titled:"
 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:332
 #, perl-format
 msgid "nonexistant template %s"
 msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "nonexistant template %s"
 msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:596
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:624
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
 
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
+#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:87
+#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:91 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94
 msgid "failed to run dot"
 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
 
 msgid "failed to run dot"
 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
+#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:84
+msgid "linkmap"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:48
 #, perl-format
 msgid "%s is locked and cannot be edited"
 msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
 #, perl-format
 msgid "%s is locked and cannot be edited"
 msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
@@ -467,33 +473,38 @@ msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
 msgstr ""
 "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
 
 msgstr ""
 "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
+#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:69
 #, perl-format
 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
 msgstr ""
 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
 "mislykkedes"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
 msgstr ""
 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
 "mislykkedes"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161
 msgid "stylesheet not found"
 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
 
 msgid "stylesheet not found"
 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
 msgid "redir page not found"
 msgstr "henvisningsside ikke fundet"
 
 msgid "redir page not found"
 msgstr "henvisningsside ikke fundet"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
 msgid "redir cycle is not allowed"
 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
 
 msgid "redir cycle is not allowed"
 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
+#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
 msgid "Mirrors"
 msgstr "Spejle"
 
 msgid "Mirrors"
 msgstr "Spejle"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
+#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spejl"
 
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spejl"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:41
+#, fuzzy
+msgid "comment needs moderation"
+msgstr "kommentarkoderering"
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
 msgid "more"
 msgstr "mere"
 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
 msgid "more"
 msgstr "mere"
@@ -510,9 +521,9 @@ msgstr "Log på med"
 msgid "Get an OpenID"
 msgstr "Skaf en OpenID"
 
 msgid "Get an OpenID"
 msgstr "Skaf en OpenID"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
-msgid "All pages are linked to by other pages."
-msgstr "Alle sider henvises til fra andre sider."
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:55
+msgid "All pages have other pages linking to them."
+msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
 msgid "bad or missing template"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
 msgid "bad or missing template"
@@ -569,102 +580,108 @@ msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
 msgid "LWP not found, not pinging"
 msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
 
 msgid "LWP not found, not pinging"
 msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:130
-msgid ""
-"At least one slave language must be defined in po_slave_languages when using "
-"the po plugin"
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
+msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
+#, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgid "%s is not a valid language code"
-msgstr "%s er ikke en fil"
+msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
+"%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
+"po_link_to=default"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgstr ""
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgstr ""
+"po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
+"po_link_to=default"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:276
-msgid "discussion"
-msgstr "diskussion"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:373
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
 #, perl-format
 #, perl-format
-msgid "re-rendering all pages to fix meta titles"
-msgstr ""
+msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
+msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:377 ../IkiWiki/Render.pm:415
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:655
 #, perl-format
 #, perl-format
-msgid "rendering %s"
+msgid "building %s"
 msgstr "danner %s"
 
 msgstr "danner %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:410
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:427
 msgid "updated PO files"
 msgid "updated PO files"
-msgstr ""
+msgstr "opdaterer PO-filer"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:451
 msgid ""
 msgid ""
-"Can not remove a translation. Removing the master page, though, removes its "
-"translations as well."
+"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
+"translations will be removed as well."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
+"oversættelser også."
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:454
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:471
 msgid ""
 msgid ""
-"Can not rename a translation. Renaming the master page, though, renames its "
-"translations as well."
+"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
+"translations will be renamed as well."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
+"oversættelser også."
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:816
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:870
+#, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgid "POT file (%s) does not exist"
-msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
+msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:824
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:884
 #, fuzzy, perl-format
 #, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
+msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:893
+#, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgid "failed to update %s"
-msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
+msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:830
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
+#, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
-msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
+msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:866
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:879
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:948
+#, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgid "failed to translate %s"
-msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
+msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:955
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgid "removed obsolete PO files"
-msgstr ""
+msgstr "forældede PO filer fjernet"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1018 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1072
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1088 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1102
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1141
+#, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgid "failed to write %s"
-msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s"
+msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1030
-#, fuzzy
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
 msgid "failed to translate"
 msgid "failed to translate"
-msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
+msgstr "oversættelse mislykkedes"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1035
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to read %s"
-msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153
+msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
+msgstr ""
+"forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
 msgid "vote"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
 msgid "vote"
@@ -682,11 +699,11 @@ msgstr "polygen ikke installeret"
 msgid "command failed"
 msgstr "kommando fejlede"
 
 msgid "command failed"
 msgstr "kommando fejlede"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
+#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:46
 msgid "missing formula"
 msgstr "manglende formular"
 
 msgid "missing formula"
 msgstr "manglende formular"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:53
 msgid "unknown formula"
 msgstr "ukendt formular"
 
 msgid "unknown formula"
 msgstr "ukendt formular"
 
@@ -757,9 +774,9 @@ msgstr "midt på dagen %A"
 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
 #, perl-format
 msgid "illegal percent value %s"
 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
 #, perl-format
 msgid "illegal percent value %s"
-msgstr "ugyldigt procentværdi %s"
+msgstr "ugyldig procentværdi %s"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
+#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:55
 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
 msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
 
 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
 msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
 
@@ -828,24 +845,34 @@ msgstr "omdøb %s"
 msgid "Also rename SubPages and attachments"
 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
 
 msgid "Also rename SubPages and attachments"
 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
 
 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
 msgid "Please select the attachment to rename."
 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
 
 msgid "Please select the attachment to rename."
 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
 #, perl-format
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr "omdøb %s til %s"
 
 #, perl-format
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr "omdøb %s til %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
 #, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
 
 #, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to execute rsync_command: %s"
+msgstr "læsning af %s mislykkedes"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
+#, perl-format
+msgid "rsync_command exited %d"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
 #, perl-format
 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
 #, perl-format
 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
@@ -881,21 +908,18 @@ msgid "parse error"
 msgstr "afkodningsfejl"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
 msgstr "afkodningsfejl"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
-#, fuzzy
 msgid "invalid featurepoint diameter"
 msgid "invalid featurepoint diameter"
-msgstr "dårlig featurepoint-parameter diameter"
+msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
-#, fuzzy
 msgid "invalid featurepoint location"
 msgid "invalid featurepoint location"
-msgstr "dårlig featurepoint-parameter location"
+msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
 msgid "missing values"
 msgstr "manglende værdier"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
 msgid "missing values"
 msgstr "manglende værdier"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
-#, fuzzy
 msgid "invalid height value"
 msgstr "forkert højdeværdi"
 
 msgid "invalid height value"
 msgstr "forkert højdeværdi"
 
@@ -904,7 +928,6 @@ msgid "missing width parameter"
 msgstr "manglende breddeparameter"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
 msgstr "manglende breddeparameter"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
-#, fuzzy
 msgid "invalid width value"
 msgstr "forkert breddeværdi"
 
 msgid "invalid width value"
 msgstr "forkert breddeværdi"
 
@@ -950,11 +973,7 @@ msgstr "dannelsen mislykkedes:"
 msgid "missing tex code"
 msgstr "manglende tex-kode"
 
 msgid "missing tex code"
 msgstr "manglende tex-kode"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
-msgid "code includes disallowed latex commands"
-msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
 msgid "failed to generate image from code"
 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
 
 msgid "failed to generate image from code"
 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
 
@@ -967,26 +986,26 @@ msgstr "udvidelse"
 msgid "enable %s?"
 msgstr "aktivér %s?"
 
 msgid "enable %s?"
 msgstr "aktivér %s?"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:244
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
 
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
 msgid "main"
 msgstr "primær"
 
 msgid "main"
 msgstr "primær"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:261
 msgid "plugins"
 msgstr "udvidelser"
 
 msgid "plugins"
 msgstr "udvidelser"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:404
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
 "kraft."
 
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
 "kraft."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:408
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
@@ -994,22 +1013,27 @@ msgstr ""
 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
 "muligvis genopbygge wikien."
 
 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
 "muligvis genopbygge wikien."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:445
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
 
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
 
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:34
 #, perl-format
 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
 msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
 
 #, perl-format
 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
 msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
 
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:86
 #, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "dårligt filnavn %s"
 
 #, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "dårligt filnavn %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:254
+#: ../IkiWiki/Render.pm:153
+#, perl-format
+msgid "scanning %s"
+msgstr "gennemlæser %s"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:274
 #, perl-format
 msgid ""
 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
 #, perl-format
 msgid ""
 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
@@ -1018,49 +1042,44 @@ msgstr ""
 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
 "for at tillade dette"
 
 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
 "for at tillade dette"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
+#: ../IkiWiki/Render.pm:303 ../IkiWiki/Render.pm:330
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
 
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:284
+#: ../IkiWiki/Render.pm:308
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
 
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:370
+#: ../IkiWiki/Render.pm:413
 #, perl-format
 msgid "removing old page %s"
 msgstr "fjerner gammel side %s"
 
 #, perl-format
 msgid "removing old page %s"
 msgstr "fjerner gammel side %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:410
+#: ../IkiWiki/Render.pm:486
 #, perl-format
 #, perl-format
-msgid "scanning %s"
-msgstr "gennemlæser %s"
+msgid "building %s, which links to %s"
+msgstr "danner %s, som henviser til %s"
 
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:436
+#: ../IkiWiki/Render.pm:495
 #, perl-format
 #, perl-format
-msgid "rendering %s, which links to %s"
-msgstr "danner %s, som henviser til %s"
+msgid "removing %s, no longer built by %s"
+msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
 
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:457
+#: ../IkiWiki/Render.pm:618
 #, perl-format
 #, perl-format
-msgid "rendering %s, which depends on %s"
+msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
 
 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:496
+#: ../IkiWiki/Render.pm:631
 #, perl-format
 #, perl-format
-msgid "rendering %s, to update its backlinks"
+msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
 
 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:508
+#: ../IkiWiki/Render.pm:696
 #, perl-format
 #, perl-format
-msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
-msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
-
-#: ../IkiWiki/Render.pm:532
-#, perl-format
-msgid "ikiwiki: cannot render %s"
+msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
 
 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
 
 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
@@ -1070,23 +1089,23 @@ msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
 
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
 msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
 
 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
 msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
 
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:79
 #, perl-format
 msgid "unsupported revision control system %s"
 msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
 
 #, perl-format
 msgid "unsupported revision control system %s"
 msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
 
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:105
 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
 msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
 
 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
 msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
 
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:123
 #, perl-format
 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
 #, perl-format
 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
-msgstr ""
+msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
 
 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
 #, perl-format
 
 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
 #, perl-format
@@ -1102,13 +1121,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:149
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:169
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "Korrekt bygget %s"
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "Korrekt bygget %s"
@@ -1129,38 +1148,51 @@ msgstr "brug: --set var=værdi"
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr "bygger wrappers.."
 
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr "bygger wrappers.."
 
-#: ../ikiwiki.in:199
+#: ../ikiwiki.in:195
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "genopbygger wiki..."
 
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "genopbygger wiki..."
 
-#: ../ikiwiki.in:202
+#: ../ikiwiki.in:198
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "genopfrisker wiki..."
 
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "genopfrisker wiki..."
 
-#: ../IkiWiki.pm:487
+#: ../IkiWiki.pm:238
+msgid "Discussion"
+msgstr "Diskussion"
+
+#: ../IkiWiki.pm:507
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
 
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
 
-#: ../IkiWiki.pm:533
+#: ../IkiWiki.pm:553
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
 
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
 
-#: ../IkiWiki.pm:562
+#: ../IkiWiki.pm:582
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr ""
 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr ""
 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1236
+#: ../IkiWiki.pm:1263
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
 
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1776
+#: ../IkiWiki.pm:1862
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1908
+#: ../IkiWiki.pm:2005
+msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
+msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering"
+
+#: ../IkiWiki.pm:2016
+#, perl-format
+msgid "unknown sort type %s"
+msgstr "ukendt sorteringsform %s"
+
+#: ../IkiWiki.pm:2035
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
@@ -1173,29 +1205,26 @@ msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
 msgid "wiki"
 msgstr "wiki"
 
 msgid "wiki"
 msgstr "wiki"
 
-#: ../auto.setup:18
+#: ../auto.setup:19
 msgid "What revision control system to use?"
 msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
 
 msgid "What revision control system to use?"
 msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
 
-#: ../auto.setup:20
-msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
-msgstr "Hvilken wiki bruger (eller openid) skal være administrator?"
+#: ../auto.setup:21
+msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
+msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
 
 
-#: ../auto.setup:23
+#: ../auto.setup:24
 msgid "What is the domain name of the web server?"
 msgid "What is the domain name of the web server?"
-msgstr "Hvad er domænenavnet på webserveren?"
-
-#~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
-#~ msgstr "Skal angive %s når google søgeudvidelsen bruges"
+msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
 
 
-#~ msgid "bad size \"%s\""
-#~ msgstr "forkert størrelse \"%s\""
+#~ msgid "failed to read %s"
+#~ msgstr "læsning af %s mislykkedes"
 
 
-#~ msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
-#~ msgstr "<p class=\"error\">Fejl: %s sluttede med fejl (%s)"
+#~ msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
+#~ msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn"
 
 
-#~ msgid "failed to find url in html"
-#~ msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes"
+#~ msgid "code includes disallowed latex commands"
+#~ msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
 
 
-#~ msgid "processed ok at %s"
-#~ msgstr "korrekt dannet ved %s"
+#~ msgid "discussion"
+#~ msgstr "diskussion"