Photos
Blog
Projects
vanrenterghem.biz
projects
/
git.ikiwiki.info.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
remove hyperestraier page
[git.ikiwiki.info.git]
/
po
/
fr.po
diff --git
a/po/fr.po
b/po/fr.po
index c76710151f37347da9a927ca7694ac1a6c25ba65..438200a49e0a86f647f66be23e7388077a5f8512 100644
(file)
--- a/
po/fr.po
+++ b/
po/fr.po
@@
-4,13
+4,13
@@
#
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@«anadoo.fr>, 2007.
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2008.
#
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@«anadoo.fr>, 2007.
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2008.
-# Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>, 2007
+# Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>, 2007
.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-0
2-24 16:02-05
00\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-0
3-06 07:36+01
00\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-0
4-16 18:36-04
00\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-0
4-29 17:46+02
00\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@
-24,49
+24,52
@@
msgstr "Vous devez d'abord vous identifier."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:155
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:155
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
-msgstr ""
-"Échec de l'identification, vous devriez peut-être autoriser les cookies."
+msgstr "Échec de l'identification, vous devriez peut-être autoriser les cookies."
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:173 ../IkiWiki/CGI.pm:499
+msgid "Your login session has expired."
+msgstr "Session d'authentification expirée."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:1
8
4
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:1
9
4
msgid "Login"
msgstr "S’identifier"
msgid "Login"
msgstr "S’identifier"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:1
8
5
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:1
9
5
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:1
8
6
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:1
9
6
msgid "Admin"
msgstr "Administrateur"
msgid "Admin"
msgstr "Administrateur"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:2
35
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:2
48
msgid "Preferences saved."
msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
msgid "Preferences saved."
msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:
291
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:
306
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s n'est pas une page éditable"
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s n'est pas une page éditable"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:
384
../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:2
37
../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:
410
../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:2
65
../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:172
msgid "discussion"
msgstr "Discussion"
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:172
msgid "discussion"
msgstr "Discussion"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:4
40
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:4
66
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "Création de %s"
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "Création de %s"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:4
58 ../IkiWiki/CGI.pm:476 ../IkiWiki/CGI.pm:486
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:5
20 ../IkiWiki/CGI.pm:564
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:4
84 ../IkiWiki/CGI.pm:512 ../IkiWiki/CGI.pm:522
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:5
56 ../IkiWiki/CGI.pm:601
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "Édition de %s"
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "Édition de %s"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:6
53
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:6
91
msgid "You are banned."
msgstr "Vous avez été banni."
msgid "You are banned."
msgstr "Vous avez été banni."
@@
-87,50
+90,50
@@
msgstr "Articles"
msgid "new"
msgstr "Nouveau"
msgid "new"
msgstr "Nouveau"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:30
9
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:30
7
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "Fin de validité de %s (date de %s jours)"
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "Fin de validité de %s (date de %s jours)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:31
6
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:31
4
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "Fin de validité de %s"
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "Fin de validité de %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:34
5
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:34
1
#, perl-format
msgid "processed ok at %s"
msgstr "A été correctement traité à %s"
#, perl-format
msgid "processed ok at %s"
msgstr "A été correctement traité à %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:34
9
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:34
5
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "Vérification du flux %s..."
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "Vérification du flux %s..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:35
4
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:35
0
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "Impossible de trouver de flux à %s"
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "Impossible de trouver de flux à %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:36
9
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:36
5
msgid "feed not found"
msgstr "Flux introuvable "
msgid "feed not found"
msgstr "Flux introuvable "
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:3
80
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:3
76
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(chaîne UTF-8 non valable supprimée du flux)"
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(chaîne UTF-8 non valable supprimée du flux)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:38
6
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:38
2
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(échappement des entités de flux)"
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(échappement des entités de flux)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:3
92
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:3
88
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "Plantage du flux XML::Feed !"
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "Plantage du flux XML::Feed !"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:46
6
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:46
2
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "Création de la nouvelle page %s"
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "Création de la nouvelle page %s"
@@
-150,12
+153,10
@@
msgid "%s parameter is required"
msgstr "le paramètre %s est obligatoire"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:41
msgstr "le paramètre %s est obligatoire"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:41
-#| msgid "template %s not found"
msgid "template not specified"
msgstr "modèle (« template ») non indiqué"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:44
msgid "template not specified"
msgstr "modèle (« template ») non indiqué"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:44
-#| msgid "wrapper filename not specified"
msgid "match not specified"
msgstr "correspondance non indiquée"
msgid "match not specified"
msgstr "correspondance non indiquée"
@@
-165,7
+166,6
@@
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "edittemplate %s enregistré pour %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:111
msgstr "edittemplate %s enregistré pour %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:111
-#| msgid "failed to process:"
msgid "failed to process"
msgstr "Échec du traitement"
msgid "failed to process"
msgstr "Échec du traitement"
@@
-206,31
+206,31
@@
msgstr "Échec du redimensionnement : %s"
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "Échec de la détermination de la taille de l'image : %s"
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "Échec de la détermination de la taille de l'image : %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:4
4
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:4
6
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr ""
"Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --rss "
"ou --atom"
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr ""
"Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --rss "
"ou --atom"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:1
36
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:1
53
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Type de tri %s inconnu"
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Type de tri %s inconnu"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:
196
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:
224
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :"
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:2
12
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:2
40
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "Le modèle (« template ») %s n'existe pas"
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "Le modèle (« template ») %s n'existe pas"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:2
45
../IkiWiki/Render.pm:99
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:2
73
../IkiWiki/Render.pm:99
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:
463
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:
500
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
@@
-243,7
+243,7
@@
msgstr "Échec du lancement de dot"
msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
msgstr "%s est verrouillé par %s et ne peut être édité"
msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
msgstr "%s est verrouillé par %s et ne peut être édité"
-#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:
37
+#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:
42
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
@@
-254,12
+254,11
@@
msgstr ""
msgid "stylesheet not found"
msgstr "Feuille de style introuvable "
msgid "stylesheet not found"
msgstr "Feuille de style introuvable "
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
-#| msgid "feed not found"
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:166
msgid "redir page not found"
msgstr "Page de redirection introuvable "
msgid "redir page not found"
msgstr "Page de redirection introuvable "
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:17
1
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:17
9
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "Redirection cyclique non autorisée"
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "Redirection cyclique non autorisée"
@@
-396,7
+395,6
@@
msgid "at noon on %A"
msgstr "%A, à midi"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:74
msgstr "%A, à midi"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:74
-#| msgid "missing values"
msgid "missing page"
msgstr "Page manquante"
msgid "missing page"
msgstr "Page manquante"
@@
-405,6
+403,10
@@
msgstr "Page manquante"
msgid "The page %s does not exist."
msgstr "La page %s n'existe pas."
msgid "The page %s does not exist."
msgstr "La page %s n'existe pas."
+#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:26
+msgid "(Diff truncated)"
+msgstr "(fichier de différences tronqué)"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the search plugin"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the search plugin"
@@
-420,8
+422,7
@@
msgstr "Mise à jour de l'index de recherche de hyperestraier"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:18
msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:18
msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
-msgstr ""
-"Le greffon de raccourci (« shortcut ») ne fonctionnera pas sans shortcuts.mdwn"
+msgstr "Le greffon de raccourci (« shortcut ») ne fonctionnera pas sans shortcuts.mdwn"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
msgid "missing name or url parameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
msgid "missing name or url parameter"
@@
-435,7
+436,7
@@
msgstr "Il manque le paramètre nom ou URL."
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "Le raccourci %s pointe vers <i>%s</i>"
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "Le raccourci %s pointe vers <i>%s</i>"
-#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:
23
+#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:
32
msgid "failed to parse any smileys"
msgstr "Aucun smiley n'a pu être analysé"
msgid "failed to parse any smileys"
msgstr "Aucun smiley n'a pu être analysé"
@@
-513,7
+514,7
@@
msgstr "Il manque le code TeX"
msgid "code includes disallowed latex commands"
msgstr "Le code comporte des commandes LaTeX non permises"
msgid "code includes disallowed latex commands"
msgstr "Le code comporte des commandes LaTeX non permises"
-#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:
96
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:
88
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "Échec de la création de l'image à partir du code"
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "Échec de la création de l'image à partir du code"
@@
-521,51
+522,51
@@
msgstr "Échec de la création de l'image à partir du code"
msgid "(not toggleable in preview mode)"
msgstr "(non permutable en mode prévisualisation)"
msgid "(not toggleable in preview mode)"
msgstr "(non permutable en mode prévisualisation)"
-#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:6
2
+#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:6
9
msgid "getctime not implemented"
msgstr "getctime n'est pas implémenté"
msgid "getctime not implemented"
msgstr "getctime n'est pas implémenté"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:2
79 ../IkiWiki/Render.pm:30
0
+#: ../IkiWiki/Render.pm:2
89 ../IkiWiki/Render.pm:31
0
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "Omission du fichier au nom incorrect %s"
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "Omission du fichier au nom incorrect %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:3
5
5
+#: ../IkiWiki/Render.pm:3
6
5
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "Suppression de l'ancienne page %s"
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "Suppression de l'ancienne page %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:
39
6
+#: ../IkiWiki/Render.pm:
40
6
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "Parcours de %s"
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "Parcours de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:4
0
1
+#: ../IkiWiki/Render.pm:4
1
1
#, perl-format
msgid "rendering %s"
msgstr "Affichage de %s"
#, perl-format
msgid "rendering %s"
msgstr "Affichage de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:4
2
2
+#: ../IkiWiki/Render.pm:4
3
2
#, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "Affichage de %s, qui est lié à %s"
#, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "Affichage de %s, qui est lié à %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:4
4
3
+#: ../IkiWiki/Render.pm:4
5
3
#, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "Affichage de %s, qui dépend de %s"
#, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "Affichage de %s, qui dépend de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:4
8
2
+#: ../IkiWiki/Render.pm:4
9
2
#, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "Affichage de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
#, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "Affichage de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:
49
4
+#: ../IkiWiki/Render.pm:
50
4
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus affiché par %s"
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus affiché par %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:5
2
0
+#: ../IkiWiki/Render.pm:5
3
0
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki : impossible d'afficher %s"
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki : impossible d'afficher %s"
@@
-600,8
+601,7
@@
msgstr "%s ne semble pas être exécutable"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
-msgstr ""
-"Impossible de créer un fichier CGI utilisant un fichier de configuration"
+msgstr "Impossible de créer un fichier CGI utilisant un fichier de configuration"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
msgid "wrapper filename not specified"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
msgid "wrapper filename not specified"
@@
-634,13
+634,13
@@
msgstr "Syntaxe : ikiwiki [options] source destination"
msgid "usage: --set var=value"
msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur"
msgid "usage: --set var=value"
msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur"
-#: ../IkiWiki.pm:11
5
+#: ../IkiWiki.pm:11
7
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Vous devez indiquer une URL vers le wiki par --url lors de l'utilisation de "
"--cgi"
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Vous devez indiquer une URL vers le wiki par --url lors de l'utilisation de "
"--cgi"
-#: ../IkiWiki.pm:18
4 ../IkiWiki.pm:185
+#: ../IkiWiki.pm:18
6 ../IkiWiki.pm:187
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@
-648,8
+648,8
@@
msgstr "Erreur"
#. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number.
#. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number.
-#: ../IkiWiki.pm:7
35
+#: ../IkiWiki.pm:7
50
#, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
#, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
-msgstr ""
-"%s une boucle a été détectée dans le prétraitement de %s, à la profondeur %i"
+msgstr "
%s une boucle a été détectée dans le prétraitement de %s, à la profondeur %i
"
+