msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-22 10:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
msgid "You are banned."
msgstr "Jste vyhoštěni."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1424
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1443
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:83
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
msgid "Aggregation triggered via web."
msgstr "Agregace spuštěna přes web."
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:92
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr "Není třeba nic dělat, všechny kanály jsou aktuální!"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:221
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237
#, perl-format
msgid "missing %s parameter"
msgstr "chybí parametr %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
msgid "new feed"
msgstr "nový kanál"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:286
msgid "posts"
msgstr "příspěvky"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288
msgid "new"
msgstr "nový"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:456
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:482
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "expiruji %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:490
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr "poslední kontrola %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:494
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:513
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "kontroluji kanál %s ..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:499
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "nemohu najít kanál na %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:541
msgid "feed not found"
msgstr "kanál nebyl nalezen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:552
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(neplatné UTF-8 bylo z kanálu odstraněno)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:537
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:560
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(entity byly v kanálu zakódovány)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:545
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:568
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "kanál shodil XML::Feed!"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:631
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:657
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "vytvářím novou stránku %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:651 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
msgid "attachment upload"
msgstr "příloha nahrána"
-#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
-msgid "automatic index generation"
-msgstr "automatické vytváření indexu"
+#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "creating index page %s"
+msgstr "vytvářím novou stránku %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:112
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:118
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:257
#, fuzzy
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Schvalování komentářů"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name"
msgstr "chybný název stránky"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:376
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "komentář k %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:392
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:393
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "stránka „%s“ neexistuje, takže nemůžete komentovat"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:400
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "komentáře na stránce „%s“ jsou uzamčeny"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:507
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:514
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "komentář uložen pro schválení"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:516
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Váš komentář bude zobrazen po schválení moderátorem"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
msgid "Added a comment"
msgstr "Přidán komentář"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:526
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:533
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Přidán komentář: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:570 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "nejste přihlášeni jako správce"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:622
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654
msgid "Comment moderation"
msgstr "Schvalování komentářů"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:663
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:695
msgid "comment moderation"
msgstr "schvalování komentářů"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:826
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:856
#, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:836
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:866
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Komentáře"
msgid "removing old preview %s"
msgstr "odstraňuji starý náhled %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:117
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s není editovatelná stránka"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:298
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "vytvářím %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:346 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:391
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:433
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "upravuji %s"
msgstr "%s není ani příloha, ani stránka."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
-#: ../IkiWiki.pm:1634
+#: ../IkiWiki.pm:1653
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "nejste oprávněni měnit %s"
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr "varování: perlový modul highlight není dostupný; pokračuji bez něj"
-#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:63
+#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "htmltidy se nepodařilo zpracovat toto html"
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:686
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:693
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
msgid "stylesheet not found"
msgstr "styl nebyl nalezen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
+#, fuzzy
+msgid "script not found"
+msgstr "%s nenalezen"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:235
msgid "redir page not found"
msgstr "stránka, na kterou vede přesměrování, nebyla nalezena"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:249
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "cykly nejsou v přesměrování povoleny"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:405
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:425
#, fuzzy
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "vyžaduje parametry „from“ a „to“"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "varování: rozpoznána stará verze po4a, doporučen přechod na 0.35."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:175
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s není platným kódem jazyka"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:187
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
"%s není platnou hodnotou parametru po_link_to, používám po_link_to=default"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
"po_link_to=negotiated vyžaduje zapnuté usedirs, používám po_link_to=default"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:460
msgid "updated PO files"
msgstr "aktualizovány PO soubory"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:479
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:483
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
"Nemohu odstranit překlad. Nicméně pokud bude odstraněna hlavní stránka, "
"budou odstraněny také její překlady."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:499
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:503
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
"Nemohu přejmenovat překlad. Nicméně pokud bude přejmenována hlavní stránka, "
"budou přejmenovány také její překlady."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT soubor (%s) neexistuje"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:955
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:963
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "nepodařilo se zkopírovat PO soubor na %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:972
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "nepodařilo se aktualizovat %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:978
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "nepodařilo se zkopírovat POT soubor na %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1006
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1014
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1017
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1025
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "nepodařilo se přeložit %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1104
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "odstraněny zastaralé PO soubory"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1165
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1204
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1161 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1173
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1212
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "nepodařilo se zapsat %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1163
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1171
msgid "failed to translate"
msgstr "překlad se nezdařil"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1216
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1224
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"neplatná gettext data, pro pokračování v úpravách se vraťte na předchozí "
"stránku"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1258
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1266
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr "potřebuji buď parametr `percent`, nebo `totalpages` a `donepages`"
-#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:104
+#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
#, perl-format
msgid "This reverts commit %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:123
+#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
#, fuzzy, perl-format
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr "potvrďte odstranění %s"
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:94
+#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
#, fuzzy, perl-format
msgid "creating tag page %s"
msgstr "vytvářím novou stránku %s"
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "z kódu se nepodařilo vygenerovat obrázek"
+#: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "removing transient version of %s"
+msgstr "potvrďte odstranění %s"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s plugin:"
msgid "Discussion"
msgstr "Diskuse"
-#: ../IkiWiki.pm:544
+#: ../IkiWiki.pm:557
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
-#: ../IkiWiki.pm:616
+#: ../IkiWiki.pm:629
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "nelze použít několik rcs modulů"
-#: ../IkiWiki.pm:646
+#: ../IkiWiki.pm:659
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "nepodařilo se nahrát externí modul vyžadovaný modulem %s: %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1406
+#: ../IkiWiki.pm:1425
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Byla rozpoznána smyčka na %s v hloubce %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1590
+#: ../IkiWiki.pm:1609
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "chybné jméno souboru %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1890
+#: ../IkiWiki.pm:1909
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
-#: ../IkiWiki.pm:2140
+#: ../IkiWiki.pm:2159
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: ../IkiWiki.pm:2217
+#: ../IkiWiki.pm:2236
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "neznámý typ řazení %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2238
+#: ../IkiWiki.pm:2257
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "neznámý typ řazení %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2374
+#: ../IkiWiki.pm:2393
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "nelze vybrat stránky: %s"
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Jaké je doménové jméno webového serveru?"
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s nenalezen"
+#~ msgid "automatic index generation"
+#~ msgstr "automatické vytváření indexu"
#~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
#~ msgstr "znovusestavuji všechny stránky, aby se opravily meta nadpisy"