]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blobdiff - po/da.po
Tell `git revert` not to follow renames (CVE-2016-10026)
[git.ikiwiki.info.git] / po / da.po
index b675a45fb12800e78a8d3bb9f8d54fbb829fbad4..c982c49b94eed0baa3e2de5807abfbd0ca2c4b1c 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 14:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 15:33-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
 "Language-Team: None\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Indstillinger gemt"
 msgid "You are banned."
 msgstr "Du er banlyst."
 
 msgid "You are banned."
 msgstr "Du er banlyst."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1480
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1485
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Oprettelse af S3 bundt mislykkedes: "
 msgid "Failed to save file to S3: "
 msgstr "Arkivering af fil til S3 mislykkedes: "
 
 msgid "Failed to save file to S3: "
 msgstr "Arkivering af fil til S3 mislykkedes: "
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:248
 msgid "Failed to delete file from S3: "
 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
 
 msgid "Failed to delete file from S3: "
 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
 
@@ -236,57 +236,61 @@ msgstr "Anonym"
 msgid "Comment Moderation"
 msgstr "Kommentarmoderering"
 
 msgid "Comment Moderation"
 msgstr "Kommentarmoderering"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:378 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:358 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
+msgid "email replies to me"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:396 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
 msgid "bad page name"
 msgstr "dårligt sidenavn"
 
 msgid "bad page name"
 msgstr "dårligt sidenavn"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
 #, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "kommenterer på %s"
 
 #, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "kommenterer på %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:398
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:416
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
 
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:405
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:423
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
 
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:519
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr "kommentar gemt for moderering"
 
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr "kommentar gemt for moderering"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:521
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:553
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
 
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:534
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:566
 msgid "Added a comment"
 msgstr "Tilføjede en kommentar"
 
 msgid "Added a comment"
 msgstr "Tilføjede en kommentar"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:538
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:570
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:607 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:659
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:694
 msgid "Comment moderation"
 msgstr "Kommentarmoderering"
 
 msgid "Comment moderation"
 msgstr "Kommentarmoderering"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:700
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:735
 msgid "comment moderation"
 msgstr "kommentarkoderering"
 
 msgid "comment moderation"
 msgstr "kommentarkoderering"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:861
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:896
 #, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
 #, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
@@ -296,7 +300,7 @@ msgstr[1] "%i kommentarer"
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:871
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:906
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentér"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentér"
 
@@ -321,19 +325,24 @@ msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
 msgid "removing old preview %s"
 msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
 
 msgid "removing old preview %s"
 msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:117
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:118
 #, perl-format
 msgid "%s is not an editable page"
 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
 
 #, perl-format
 msgid "%s is not an editable page"
 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:166
+#, fuzzy
+msgid "email comments to me"
+msgstr "%i kommentar"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:319
 #, perl-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "opretter %s"
 
 #, perl-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "opretter %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:325 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:344
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:355 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:400
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:442
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:412
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:454
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "redigerer %s"
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "redigerer %s"
@@ -377,26 +386,26 @@ msgstr "ikke en side"
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
 
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:849
-#: ../IkiWiki.pm:1700
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:783 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:846
+#: ../IkiWiki.pm:1705
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
 
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:808
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:805
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
 
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:812
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:809
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
 
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:882
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:879
 msgid "you are not allowed to revert a merge"
 msgstr "Du har ikke lov til at tilbageføre en sammenlægning"
 
 msgid "you are not allowed to revert a merge"
 msgstr "Du har ikke lov til at tilbageføre en sammenlægning"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:899
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:896
 #, perl-format
 msgid "Failed to revert commit %s"
 msgstr "tilbageføring af indlæg %s mislykkedes"
 #, perl-format
 msgid "Failed to revert commit %s"
 msgstr "tilbageføring af indlæg %s mislykkedes"
@@ -410,7 +419,7 @@ msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
 msgid "failed to run graphviz"
 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
 
 msgid "failed to run graphviz"
 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:143
+#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:144
 msgid "prog not a valid graphviz program"
 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
 
 msgid "prog not a valid graphviz program"
 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
 
@@ -476,26 +485,26 @@ msgstr "mangler pages-parametren"
 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
 msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"
 
 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
 msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:315
 #, perl-format
 msgid "%s (RSS feed)"
 msgstr "%s (RSS-fødning)"
 
 #, perl-format
 msgid "%s (RSS feed)"
 msgstr "%s (RSS-fødning)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:319
 #, perl-format
 msgid "%s (Atom feed)"
 msgstr "%s (Atom-fødning)"
 
 #, perl-format
 msgid "%s (Atom feed)"
 msgstr "%s (Atom-fødning)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:348
 msgid "Add a new post titled:"
 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
 
 msgid "Add a new post titled:"
 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:386 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:387 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
 #, perl-format
 msgid "failed to process template %s"
 msgstr "behandling af skabelon %s mislykkedes"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to process template %s"
 msgstr "behandling af skabelon %s mislykkedes"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:711
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:712
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
 
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
 
@@ -541,7 +550,7 @@ msgstr "henvisningsside ikke fundet"
 msgid "redir cycle is not allowed"
 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
 
 msgid "redir cycle is not allowed"
 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:427
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:433
 msgid "sort=meta requires a parameter"
 msgstr "sort=meta kræver en parameter"
 
 msgid "sort=meta requires a parameter"
 msgstr "sort=meta kræver en parameter"
 
@@ -561,6 +570,19 @@ msgstr "kommentar kræver moderering"
 msgid "more"
 msgstr "mere"
 
 msgid "more"
 msgstr "mere"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:72
+msgid "Cannot subscribe your email address without logging in."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:135
+msgid "change notification:"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:137
+#, fuzzy
+msgid "comment notification:"
+msgstr "kommentarkoderering"
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
 #, perl-format
 msgid "failed to load openid module: "
 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
 #, perl-format
 msgid "failed to load openid module: "
@@ -574,43 +596,52 @@ msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
 msgid "bad or missing template"
 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
 
 msgid "bad or missing template"
 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:337
+msgid "Error creating account."
+msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:297
 msgid "Your user page: "
 msgstr "Din brugerside: "
 
 msgid "Your user page: "
 msgstr "Din brugerside: "
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:304
 msgid "Create your user page"
 msgstr "Opret din brugerside"
 
 msgid "Create your user page"
 msgstr "Opret din brugerside"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:334
 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
 
 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
-msgid "Error creating account."
-msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344
 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
 msgstr ""
 "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
 
 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
 msgstr ""
 "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
 msgid "Failed to send mail"
 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
 
 msgid "Failed to send mail"
 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373
 msgid "You have been mailed password reset instructions."
 msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
 
 msgid "You have been mailed password reset instructions."
 msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:408
 msgid "incorrect password reset url"
 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
 
 msgid "incorrect password reset url"
 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:411
 msgid "password reset denied"
 msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
 
 msgid "password reset denied"
 msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:424
+#, fuzzy
+msgid "incorrect url"
+msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:427
+msgid "access denied"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
 msgid "Ping received."
 msgstr "Ping modtaget."
 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
 msgid "Ping received."
 msgstr "Ping modtaget."
@@ -842,31 +873,31 @@ msgstr "bekræft tilbageføring af %s"
 msgid "(Diff truncated)"
 msgstr "(Diff trunkeret)"
 
 msgid "(Diff truncated)"
 msgstr "(Diff trunkeret)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
 #, perl-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr "%s eksisterer ikke"
 
 #, perl-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr "%s eksisterer ikke"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:56
 #, perl-format
 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
 
 #, perl-format
 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
 #, perl-format
 msgid "%s is not a file"
 msgstr "%s er ikke en fil"
 
 #, perl-format
 msgid "%s is not a file"
 msgstr "%s er ikke en fil"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:149
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:166
 #, perl-format
 msgid "confirm removal of %s"
 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
 
 #, perl-format
 msgid "confirm removal of %s"
 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:186
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:203
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
 
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:230
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:263
 msgid "removed"
 msgstr "fjernet"
 
 msgid "removed"
 msgstr "fjernet"
 
@@ -903,20 +934,20 @@ msgstr "omdøb %s"
 msgid "Also rename SubPages and attachments"
 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
 
 msgid "Also rename SubPages and attachments"
 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:258
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:266
 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
 
 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:261
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:269
 msgid "Please select the attachment to rename."
 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
 
 msgid "Please select the attachment to rename."
 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:371
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:379
 #, perl-format
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr "omdøb %s til %s"
 
 #, perl-format
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr "omdøb %s til %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:597
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:605
 #, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
 #, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
@@ -1036,7 +1067,7 @@ msgstr "manglende tex-kode"
 msgid "failed to generate image from code"
 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
 
 msgid "failed to generate image from code"
 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:348
+#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:363
 #, perl-format
 msgid "building %s, its previous or next page has changed"
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "building %s, its previous or next page has changed"
 msgstr ""
@@ -1112,7 +1143,7 @@ msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
 msgid "scanning %s"
 msgstr "gennemlæser %s"
 
 msgid "scanning %s"
 msgstr "gennemlæser %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:280
+#: ../IkiWiki/Render.pm:281
 #, perl-format
 msgid ""
 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
 #, perl-format
 msgid ""
 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
@@ -1121,52 +1152,52 @@ msgstr ""
 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
 "for at tillade dette"
 
 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
 "for at tillade dette"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:316
+#: ../IkiWiki/Render.pm:317
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
 
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:332
+#: ../IkiWiki/Render.pm:333
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
 
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:372
+#: ../IkiWiki/Render.pm:373
 #, perl-format
 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
 msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.."
 
 #, perl-format
 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
 msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.."
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:446
+#: ../IkiWiki/Render.pm:447
 #, perl-format
 msgid "removing obsolete %s"
 msgstr "fjerner forældet %s"
 
 #, perl-format
 msgid "removing obsolete %s"
 msgstr "fjerner forældet %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:530
+#: ../IkiWiki/Render.pm:531
 #, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
 
 #, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:539
+#: ../IkiWiki/Render.pm:540
 #, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
 
 #, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:622 ../IkiWiki/Render.pm:704
+#: ../IkiWiki/Render.pm:623 ../IkiWiki/Render.pm:705
 #, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
 
 #, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:717
+#: ../IkiWiki/Render.pm:718
 #, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
 
 #, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:797
+#: ../IkiWiki/Render.pm:798
 #, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr "danner %s"
 
 #, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr "danner %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:857
+#: ../IkiWiki/Render.pm:863
 #, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
 #, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
@@ -1282,36 +1313,36 @@ msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr ""
 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
 
 msgstr ""
 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1462
+#: ../IkiWiki.pm:1467
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
 
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1656
+#: ../IkiWiki.pm:1661
 #, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "dårligt filnavn %s"
 
 #, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "dårligt filnavn %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1956
+#: ../IkiWiki.pm:1961
 #, perl-format
 msgid "template %s not found"
 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
 
 #, perl-format
 msgid "template %s not found"
 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2206
+#: ../IkiWiki.pm:2211
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2283
+#: ../IkiWiki.pm:2288
 #, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "forkert sorteringstype %s"
 
 #, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "forkert sorteringstype %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2304
+#: ../IkiWiki.pm:2309
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
 
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2440
+#: ../IkiWiki.pm:2445
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"