]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blobdiff - po/de.po
(no commit message)
[git.ikiwiki.info.git] / po / de.po
index c19fedb5ac7bab7f5a42e5a29a5820b4c1770d30..9cc63ccfffb28eeb81cf044ec1a389aa117e48bc 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-16 15:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-04 10:16-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:09+0530\n"
 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -53,84 +53,84 @@ msgstr "Einstellungen gespeichert."
 msgid "You are banned."
 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1501
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1508
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:86
 msgid "Aggregation triggered via web."
 msgstr "Das Web löst die Zusammenstellung aus"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
 msgstr "Es gibt nichts zu tun, alle Vorlagen (feeds) sind aktuell!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:227
 #, perl-format
 msgid "missing %s parameter"
 msgstr "Parameter %s fehlt"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:262
 msgid "new feed"
 msgstr "neue Vorlage (feed)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:286
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:276
 msgid "posts"
 msgstr "Beiträge"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
 msgid "new"
 msgstr "neu"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:482
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "%s läuft aus"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr "zuletzt geprüft %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "überprüfe Vorlage (feed) %s ..."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "konnte Vorlage (feed) unter %s nicht finden"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:542
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
 msgid "feed not found"
 msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:553
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:540
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus der Vorlage (feed) entfernt)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:561
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:548
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr "(Einträge in der Vorlage (feed) wurden maskiert)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:569
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:556
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "Vorlage (feed) führte zum Absturz von XML::Feed!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:661
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:649
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "erstelle neue Seite %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:689 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
 #, fuzzy
 msgid "failed to process template:"
 msgstr "Fehler beim Ablauf:"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
 msgid "creating index page %s"
 msgstr "erstelle neue Seite %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:118
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:119
 msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
@@ -209,90 +209,90 @@ msgstr "%s von %s"
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr "kommentiere %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
 #, fuzzy
 msgid "moderation"
 msgstr "Kommentar-Moderation"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:154 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:159
 msgid "comment must have content"
 msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:200
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:217
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonym"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:262
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:279
 #, fuzzy
 msgid "Comment Moderation"
 msgstr "Kommentar-Moderation"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:358 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379
 msgid "email replies to me"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:396 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:413 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
 msgid "bad page name"
 msgstr "fehlerhafter Seitenname"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:416
 #, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "kommentiere %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:416
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:433
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr ""
 "Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:423
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:548
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:550
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:567
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr "Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:563
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:580
 msgid "Added a comment"
 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:567
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:637 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:691
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:708
 msgid "Comment moderation"
 msgstr "Kommentar-Moderation"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:732
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:749
 msgid "comment moderation"
 msgstr "Kommentar-Moderation"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:893
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:910
 #, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr[1] "%i Kommentare"
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:903
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:920
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentieren"
 
@@ -388,27 +388,27 @@ msgstr "Keine Seite"
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:783 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:846
-#: ../IkiWiki.pm:1721
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:789 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:852
+#: ../IkiWiki.pm:1728
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:805
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:811
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:809
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:815
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:879
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:885
 #, fuzzy
 msgid "you are not allowed to revert a merge"
 msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:896
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Failed to revert commit %s"
 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "tohighlight enteilt unbekannten Dateityp '%s'"
 msgid "Source code: %s"
 msgstr "Quellcode: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:179
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:180
 msgid ""
 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
 msgstr ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
 msgid "failed to process template %s"
 msgstr "Fehler beim Ablauf:"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:712
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:725
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
 
@@ -540,24 +540,29 @@ msgstr ""
 "laden des Perlmoduls Markdown.pm (%s) oder /usr/bin/markdown (%s) "
 "fehlgeschlagen"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:127
+#, fuzzy
+msgid "enclosure not found"
+msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
 msgid "stylesheet not found"
 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
 #, fuzzy
 msgid "script not found"
 msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:235
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:247
 msgid "redir page not found"
 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:249
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:261
 msgid "redir cycle is not allowed"
 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:434
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:450
 #, fuzzy
 msgid "sort=meta requires a parameter"
 msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'"
@@ -582,11 +587,11 @@ msgstr "mehr"
 msgid "Cannot subscribe your email address without logging in."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:135
+#: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:136
 msgid "change notification:"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:137
+#: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:138
 #, fuzzy
 msgid "comment notification:"
 msgstr "Kommentar-Moderation"
@@ -772,11 +777,15 @@ msgstr ""
 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
+#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:87
 msgid "vote"
 msgstr "abstimmen"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
+#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:86
+msgid "Write in"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93
 msgid "Total votes:"
 msgstr "Alle Stimmen:"
 
@@ -1079,7 +1088,7 @@ msgstr "fehlender TeX-Code"
 msgid "failed to generate image from code"
 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:363
+#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:393
 #, perl-format
 msgid "building %s, its previous or next page has changed"
 msgstr ""
@@ -1207,12 +1216,12 @@ msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:798
+#: ../IkiWiki/Render.pm:806
 #, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr "erzeuge %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:863
+#: ../IkiWiki/Render.pm:871
 #, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
@@ -1259,31 +1268,31 @@ msgstr ""
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr "erzeuge Wrapper.."
 
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:37
 #, perl-format
 msgid "%s doesn't seem to be executable"
 msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
 
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:41
 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
 msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
 
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:45
 msgid "wrapper filename not specified"
 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
 
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:267
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:268
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:287
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
@@ -1317,57 +1326,57 @@ msgstr "aktualisiere Wiki.."
 msgid "Discussion"
 msgstr "Diskussion"
 
-#: ../IkiWiki.pm:573
+#: ../IkiWiki.pm:580
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr ""
 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
 "wird"
 
-#: ../IkiWiki.pm:621
+#: ../IkiWiki.pm:628
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unsupported umask setting %s"
 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:661
+#: ../IkiWiki.pm:668
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr ""
 "Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
 
-#: ../IkiWiki.pm:691
+#: ../IkiWiki.pm:698
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1483
+#: ../IkiWiki.pm:1490
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1677
+#: ../IkiWiki.pm:1684
 #, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1977
+#: ../IkiWiki.pm:1984
 #, perl-format
 msgid "template %s not found"
 msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2227
+#: ../IkiWiki.pm:2234
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2304
+#: ../IkiWiki.pm:2318
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2325
+#: ../IkiWiki.pm:2339
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2461
+#: ../IkiWiki.pm:2475
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"