msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:00-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Victor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
msgid "You are banned."
msgstr "Ha sido expulsado."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1260
msgid "Error"
msgstr "Error"
"Lo siento, pero el analizador <a href=\"http://blospam.net\">blogspam</a> "
"dice que el texto puede ser spam."
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:384
-#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292
-#: ../IkiWiki/Render.pm:86 ../IkiWiki/Render.pm:90 ../IkiWiki/Render.pm:156
-msgid "Discussion"
-msgstr "Comentarios"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
#, perl-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s desde la página %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
msgid "There are no broken links!"
msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "la página %s no es modificable"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "creando página %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "modificando página %s"
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "No puede cambiar los permisos de acceso de un archivo"
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "falta el parámetro pages"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:214
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr ""
"Se necesita el módulo Sort::Naturally para el tipo de ordenación "
"title_natural"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:225
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:349
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "la plantilla %s no existe "
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:615
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:612
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna"
msgid "stylesheet not found"
msgstr "hoja de estilo no encontrada "
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
msgid "redir page not found"
msgstr "falta la página a donde redirigir"
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Consiga un identificador OpenID"
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
#, fuzzy
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "Todas las páginas están referenciadas entre sí."
msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "No he encontrado el componente LWP, no envío señal alguna"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
+msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s no es un archivo"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282
-#, fuzzy
-msgid "discussion"
-msgstr "Comentarios"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:421
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "Informaremos a %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424
msgid "updated PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829
#, fuzzy, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "No existe la página %s."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:848
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:854
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:903
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1042 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1056
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1054
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "no he podido ejecutar el programa dot"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1059
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "no puedo leer de %s: %s "
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
msgid "bad file name %s"
msgstr "el nombre de archivo %s es erróneo"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:260
+#: ../IkiWiki/Render.pm:264
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"encontrado un enlace simbólico en la ruta del directorio fuente (%s) -- use "
"la directiva allow_symlinks_before_srcdir para permitir la acción"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:283 ../IkiWiki/Render.pm:308
+#: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "ignorando el archivo %s porque su nombre no es correcto"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:290
+#: ../IkiWiki/Render.pm:294
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s tiene mútiples páginas fuente posibles"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:376
+#: ../IkiWiki/Render.pm:380
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "eliminando la antigua página %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:416
+#: ../IkiWiki/Render.pm:421
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "explorando %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:442
+#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual referencia a %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:463
+#: ../IkiWiki/Render.pm:468
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual depende de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:502
+#: ../IkiWiki/Render.pm:507
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr ""
"convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen "
"referencia a ella."
-#: ../IkiWiki/Render.pm:514
+#: ../IkiWiki/Render.pm:519
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "eliminando la página %s puesto que ya no se deriva de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:538
+#: ../IkiWiki/Render.pm:543
#, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: no puedo convertir la página %s"
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "actualizando el wiki.."
-#: ../IkiWiki.pm:487
+#: ../IkiWiki.pm:225
+msgid "Discussion"
+msgstr "Comentarios"
+
+#: ../IkiWiki.pm:494
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Es obligatorio especificar un url al wiki con el parámetro --url si se "
"utiliza el parámetro --cgi"
-#: ../IkiWiki.pm:533
+#: ../IkiWiki.pm:540
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "no puedo emplear varios complementos rcs"
-#: ../IkiWiki.pm:562
+#: ../IkiWiki.pm:569
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1236
+#: ../IkiWiki.pm:1243
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
"se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración "
"número %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1776
+#: ../IkiWiki.pm:1783
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: ../IkiWiki.pm:1908
+#: ../IkiWiki.pm:1915
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s"
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "¿ Cuál es el dominio para el servidor web ?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "discussion"
+#~ msgstr "Comentarios"
+
#~ msgid "rendering %s"
#~ msgstr "convirtiendo %s"