msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-05 13:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-27 20:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 16:33+100\n"
"Last-Translator: Paweł Tęcza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"strona %s jest tymczasowo zablokowana przez użytkownika %s i nie może być "
"teraz edytowana"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:141
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:140
msgid "You need to log in first."
msgstr "Konieczne jest zalogowanie się."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:259
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:257
msgid "Preferences saved."
msgstr "Ustawienia zostały zapisane."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:410 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:162
-#: ../IkiWiki/Render.pm:97 ../IkiWiki/Render.pm:161
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:407 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:160
+#: ../IkiWiki/Render.pm:97 ../IkiWiki/Render.pm:165
msgid "discussion"
msgstr "dyskusja"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:449
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:446
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "tworzenie strony %s"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:509
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:463 ../IkiWiki/CGI.pm:506
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "edycja strony %s"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:626
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:629
msgid "You are banned."
msgstr "Dostęp został zabroniony przez administratora."
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:656
+msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
#, perl-format
msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
#, perl-format
-msgid "processed ok at "
-msgstr "przetworzony kanał RSS w dniu "
+msgid "processed ok at %s"
+msgstr "przetworzony kanał RSS w dniu %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:314
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:328
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "tworzenie nowej strony %s"
"awaria wtyczki googlecalendar z powodu nieodnalezionego adresu URL na "
"stronie HTML"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:37
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr ""
"Użycie parametru --rss lub --atom wymaga podania adresu URL do wiki za "
"pomocą parametru --url"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:97
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:96
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:370
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:372
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "Niezainstalowany moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
msgid "getctime not implemented"
msgstr "niedostępna funkcja getctime"
-#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:206
+#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:205
msgid ""
"REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
"notifications"
"Brak możliwości wysłania powiadomień przez post-commit SVN-a z powodu "
"nieustawionego parametru REV"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:98
+#: ../IkiWiki/Render.pm:101
msgid "Discussion"
msgstr "Dyskusja"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:228 ../IkiWiki/Render.pm:248
+#: ../IkiWiki/Render.pm:232 ../IkiWiki/Render.pm:252
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "pomijanie nieprawidłowego pliku %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:288
+#: ../IkiWiki/Render.pm:292
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "usuwanie starej strony %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:307
+#: ../IkiWiki/Render.pm:311
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "przeszukiwanie strony %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:316
+#: ../IkiWiki/Render.pm:320
#, perl-format
msgid "rendering %s"
msgstr "tworzenie strony %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:328
+#: ../IkiWiki/Render.pm:332
#, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "tworzenie strony %s z odnośnikiem do strony %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:345
+#: ../IkiWiki/Render.pm:349
#, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "tworzenie strony %s zależącej od strony %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:383
+#: ../IkiWiki/Render.pm:387
#, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "tworzenie strony %s w celu aktualizacji jej powrotnych odnośników"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:395
+#: ../IkiWiki/Render.pm:399
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "usuwanie strony %s nie tworzonej już przez %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:421
+#: ../IkiWiki/Render.pm:425
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenie strony %s"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
#, perl-format
-msgid "successfully generated %s\n"
-msgstr "strona pomyślnie utworzona %s\n"
+msgid "successfully generated %s"
+msgstr "strona pomyślnie utworzona %s"
#: ../ikiwiki.in:13
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "użycie: ikiwiki [parametry] źródło cel"
-#: ../IkiWiki.pm:99
+#: ../IkiWiki.pm:101
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Użycie parametru --cgi wymaga podania adresu URL do wiki za pomocą parametru "
"--url"
-#: ../IkiWiki.pm:144 ../IkiWiki.pm:145
+#: ../IkiWiki.pm:146 ../IkiWiki.pm:147
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number.
-#: ../IkiWiki.pm:524
+#: ../IkiWiki.pm:526
#, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"