Templates
---------
+The `ISTRANSLATION` and `ISTRANSLATABLE` variables can be used to
+display things only on translatable or translation pages.
+
### Display page's versions in other languages
The `OTHERLANGUAGES` loop provides ways to display other languages'
The `PERCENTTRANSLATED` variable is set to the translation
completeness, expressed in percent, on "slave" pages.
+One can use it this way:
+
+ <TMPL_IF NAME="ISTRANSLATION">
+ <div id="percenttranslated">
+ <TMPL_VAR NAME="PERCENTTRANSLATED">
+ </div>
+ </TMPL_IF>
+
Additional PageSpec tests
-------------------------
gettext/po4a rough corners
--------------------------
+- fix the duplicated PO header mysterious bug
- fix the "duplicate message definition" error when updating a PO
- file; do PO files need normalizing?
-- should `*.po~` backup files really be saved?
+ file; do PO files need normalizing? (may be a side effect of
+ previous bug)
+- fix infinite loop when synchronizing two ikiwiki (when checkouts
+ live in different directories): say bla.fr.po has been updated in
+ repo2; pulling repo2 from repo1 seems to trigger a PO update, that
+ changes bla.fr.po in repo1; then pushing repo1 to repo2 triggers
+ a PO update, that changes bla.fr.po in repo2; etc.; fixed in
+ `629968fc89bced6727981c0a1138072631751fee` ?
+
+Misc. improvements
+------------------
+
+### automatic POT/PO update
+
+Use the `change` hook instead of `needsbuild`?
+
+### page titles
+
+Use nice page titles from meta plugin in links, as inline already does.
+
+### websetup
+
+Which configuration settings are safe enough for websetup?
Translation quality assurance
-----------------------------
As PO is a wiki page type, we already have an online PO editor, that
is ikiwiki's CGI.
+**FIXME** preview does not work for PO files.
+
A message-by-message interface could also be implemented at some
point; a nice way to do offline translation work (without VCS access)
still has to be offered, though.