]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blobdiff - po/pl.po
add news item for ikiwiki 2.1
[git.ikiwiki.info.git] / po / pl.po
index 4f35c97056889763f2a5711366d4a1da3ec6735b..817460ebd3faec093b0dac1e1246d7752ec4c667 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-23 14:43-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 20:46-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
 "Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
 "Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -16,42 +16,55 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:154
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:155
 msgid "You need to log in first."
 msgstr "Proszę najpierw zalogować się."
 
 msgid "You need to log in first."
 msgstr "Proszę najpierw zalogować się."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:224
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje zapisane."
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
+msgid "Admin"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:283
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Preferencje zapisane."
 
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Preferencje zapisane."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:339
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:348
 #, perl-format
 msgid "%s is not an editable page"
 msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
 
 #, perl-format
 msgid "%s is not an editable page"
 msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
 #: ../IkiWiki/Render.pm:166
 msgid "discussion"
 msgstr "dyskusja"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
 #: ../IkiWiki/Render.pm:166
 msgid "discussion"
 msgstr "dyskusja"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:464
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:473
 #, perl-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "tworzenie %s"
 
 #, perl-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "tworzenie %s"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:481 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki/CGI.pm:507
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:533 ../IkiWiki/CGI.pm:577
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:516
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:542 ../IkiWiki/CGI.pm:586
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "edycja %s"
 
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "edycja %s"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:674
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:683
 msgid "You are banned."
 msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
 
 msgid "You are banned."
 msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:706
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:715
 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
 msgstr ""
 "Nieudane logowanie. Proszę sprawdzić czy w przeglądarce włączone są "
 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
 msgstr ""
 "Nieudane logowanie. Proszę sprawdzić czy w przeglądarce włączone są "
@@ -105,8 +118,8 @@ msgid "feed not found"
 msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
 msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
-#, perl-format
-msgid "invalid UTF-8 stripped from feed"
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "Nieprawidłowe kodowanie UTF-8 usunięte z kanału RSS"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:283
 msgstr "Nieprawidłowe kodowanie UTF-8 usunięte z kanału RSS"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:283
@@ -122,8 +135,9 @@ msgstr "tworzenie nowej strony %s"
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Wszystkie odnośniki są aktualne!"
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Wszystkie odnośniki są aktualne!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20
-msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
+#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s parameter is required"
 msgstr "Parametry \"test\" i \"then\" są wymagane"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
 msgstr "Parametry \"test\" i \"then\" są wymagane"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
@@ -198,7 +212,7 @@ msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
 msgid "failed to run dot"
 msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot"
 
 msgid "failed to run dot"
 msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
+#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25
 #, perl-format
 msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
 msgstr ""
@@ -229,11 +243,11 @@ msgstr "Kopia lustrzana"
 msgid "more"
 msgstr "więcej"
 
 msgid "more"
 msgstr "więcej"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
-msgid "What's this?"
-msgstr "Więcej o OpenID"
+#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
+msgid "Log in with"
+msgstr ""
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
+#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
 msgid "Get an OpenID"
 msgstr "Pobierz OpenID"
 
 msgid "Get an OpenID"
 msgstr "Pobierz OpenID"
 
@@ -241,23 +255,19 @@ msgstr "Pobierz OpenID"
 msgid "All pages are linked to by other pages."
 msgstr "Dla każdej strony istnieje odnośnik z innej strony"
 
 msgid "All pages are linked to by other pages."
 msgstr "Dla każdej strony istnieje odnośnik z innej strony"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
-msgid "(use FirstnameLastName)"
-msgstr "użyj formy ImieNazwisko"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
 msgstr "Konto założone pomyślnie. Teraz można zalogować się."
 
 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
 msgstr "Konto założone pomyślnie. Teraz można zalogować się."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:150
 msgid "Error creating account."
 msgstr "Błąd w trakcie zakładania konta."
 
 msgid "Error creating account."
 msgstr "Błąd w trakcie zakładania konta."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:171
 msgid "Failed to send mail"
 msgstr "Awaria w trakcie wysyłania wiadomości"
 
 msgid "Failed to send mail"
 msgstr "Awaria w trakcie wysyłania wiadomości"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:173
 msgid "Your password has been emailed to you."
 msgstr "Wiadomość z hasłem została wysłana."
 
 msgid "Your password has been emailed to you."
 msgstr "Wiadomość z hasłem została wysłana."
 
@@ -306,7 +316,8 @@ msgid "early %A morning"
 msgstr "wcześnym rankiem w %A"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
 msgstr "wcześnym rankiem w %A"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
-msgid "in mid-morning %A"
+#, fuzzy
+msgid "mid-morning %A"
 msgstr "rankiem w %A"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
 msgstr "rankiem w %A"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
@@ -417,23 +428,23 @@ msgstr "nieprawidłowa szerokość"
 msgid "failed to run php"
 msgstr "awaria w trakcie uruchamiania php"
 
 msgid "failed to run php"
 msgstr "awaria w trakcie uruchamiania php"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:21
 msgid "cannot find file"
 msgstr "nie można znaleźć pliku"
 
 msgid "cannot find file"
 msgstr "nie można znaleźć pliku"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:45
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:44
 msgid "unknown data format"
 msgstr "nieznany format danych"
 
 msgid "unknown data format"
 msgstr "nieznany format danych"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:53
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:52
 msgid "empty data"
 msgstr "brak danych"
 
 msgid "empty data"
 msgstr "brak danych"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72
 msgid "Direct data download"
 msgstr "Bezpośrednie pobieranie danych"
 
 msgid "Direct data download"
 msgstr "Bezpośrednie pobieranie danych"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:106
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:105
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "parse fail at line %d: %s"
 msgstr "awaria w trakcie przetwarzania linii %d: %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "parse fail at line %d: %s"
 msgstr "awaria w trakcie przetwarzania linii %d: %s"
@@ -462,8 +473,8 @@ msgid ""
 "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
 "notifications"
 msgstr ""
 "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
 "notifications"
 msgstr ""
-"Brak możliwości wysłania powiadomień od Subversion przez \"haczyk\" "
-"post-commit z powodu nieustawionego parametru REV"
+"Brak możliwości wysłania powiadomień od Subversion przez \"haczyk\" post-"
+"commit z powodu nieustawionego parametru REV"
 
 #: ../IkiWiki/Render.pm:250 ../IkiWiki/Render.pm:270
 #, perl-format
 
 #: ../IkiWiki/Render.pm:250 ../IkiWiki/Render.pm:270
 #, perl-format
@@ -475,37 +486,37 @@ msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
 msgid "removing old page %s"
 msgstr "usuwanie starej strony %s"
 
 msgid "removing old page %s"
 msgstr "usuwanie starej strony %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:330
+#: ../IkiWiki/Render.pm:338
 #, perl-format
 msgid "scanning %s"
 msgstr "skanowanie %s"
 
 #, perl-format
 msgid "scanning %s"
 msgstr "skanowanie %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:340
+#: ../IkiWiki/Render.pm:343
 #, perl-format
 msgid "rendering %s"
 msgstr "renderowanie %s"
 
 #, perl-format
 msgid "rendering %s"
 msgstr "renderowanie %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:352
+#: ../IkiWiki/Render.pm:355
 #, perl-format
 msgid "rendering %s, which links to %s"
 msgstr "renderowanie %s z odnośnikiem do %s"
 
 #, perl-format
 msgid "rendering %s, which links to %s"
 msgstr "renderowanie %s z odnośnikiem do %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:369
+#: ../IkiWiki/Render.pm:372
 #, perl-format
 msgid "rendering %s, which depends on %s"
 msgstr "renderowanie %s zależącego od %s"
 
 #, perl-format
 msgid "rendering %s, which depends on %s"
 msgstr "renderowanie %s zależącego od %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:407
+#: ../IkiWiki/Render.pm:410
 #, perl-format
 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
 msgstr "renderowanie %s w celu aktualizacji powrotnych odnośników"
 
 #, perl-format
 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
 msgstr "renderowanie %s w celu aktualizacji powrotnych odnośników"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:419
+#: ../IkiWiki/Render.pm:422
 #, perl-format
 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
 msgstr "usuwanie %s nie tworzonego już przez %s"
 
 #, perl-format
 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
 msgstr "usuwanie %s nie tworzonego już przez %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:445
+#: ../IkiWiki/Render.pm:448
 #, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
 msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s"
 #, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
 msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s"
@@ -537,7 +548,7 @@ msgstr "gotowe"
 #. translators: A list of one or more pages that were changed,
 #. translators: And the name of the user making the change.
 #. translators: This is used as the subject of a commit email.
 #. translators: A list of one or more pages that were changed,
 #. translators: And the name of the user making the change.
 #. translators: This is used as the subject of a commit email.
-#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
+#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145
 #, perl-format
 msgid "update of %s's %s by %s"
 msgstr "aktualizacja stron wiki %s: %s przez użytkownika %s"
 #, perl-format
 msgid "update of %s's %s by %s"
 msgstr "aktualizacja stron wiki %s: %s przez użytkownika %s"
@@ -581,8 +592,8 @@ msgstr "użycie: ikiwiki [parametry] źródło cel"
 #: ../IkiWiki.pm:107
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr ""
 #: ../IkiWiki.pm:107
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr ""
-"Użycie parametru --cgi wymaga podania adresu URL do wiki za pomocą "
-"parametru --url"
+"Użycie parametru --cgi wymaga podania adresu URL do wiki za pomocą parametru "
+"--url"
 
 #: ../IkiWiki.pm:154 ../IkiWiki.pm:155
 msgid "Error"
 
 #: ../IkiWiki.pm:154 ../IkiWiki.pm:155
 msgid "Error"
@@ -592,11 +603,17 @@ msgstr "Błąd"
 #. translators: preprocessor directive name,
 #. translators: the second a page name, the
 #. translators: third a number.
 #. translators: preprocessor directive name,
 #. translators: the second a page name, the
 #. translators: third a number.
-#: ../IkiWiki.pm:625
+#: ../IkiWiki.pm:631
 #, perl-format
 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
 
 #, perl-format
 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
 
+#~ msgid "What's this?"
+#~ msgstr "Więcej o OpenID"
+
+#~ msgid "(use FirstnameLastName)"
+#~ msgstr "użyj formy ImieNazwisko"
+
 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
 #~ msgstr "brakujący argument %s dla wtyczki aggregate"
 
 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
 #~ msgstr "brakujący argument %s dla wtyczki aggregate"