+#: ../IkiWiki/CGI.pm:162
+msgid ""
+"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
+"via http, not https"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:165
+msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
+msgid "Your login session has expired."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:205
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:206
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Предпочитанията са запазени."
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:207
+msgid "Admin"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:247
+msgid "Preferences saved."
+msgstr "Предпочитанията са запазени."
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
+msgid "You are banned."
+msgstr "Достъпът ви е забранен."
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
+msgid "Aggregation triggered via web."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
+msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "missing %s parameter"
+msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
+msgid "new feed"
+msgstr "нов източник"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
+msgid "posts"
+msgstr "съобщения"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
+msgid "new"
+msgstr "ново"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
+#, perl-format
+msgid "expiring %s (%s days old)"
+msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
+#, perl-format
+msgid "expiring %s"
+msgstr "премахване на „%s”"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
+#, perl-format
+msgid "last checked %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
+#, perl-format
+msgid "checking feed %s ..."
+msgstr "проверка на източника „%s”"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
+#, perl-format
+msgid "could not find feed at %s"
+msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
+#, fuzzy
+msgid "feed not found"
+msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
+#, perl-format
+msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
+#, perl-format
+msgid "(feed entities escaped)"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
+msgid "feed crashed XML::Feed!"
+msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
+#, perl-format
+msgid "creating new page %s"
+msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
+msgid "deleting bucket.."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:229
+msgid "done"
+msgstr "готово"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
+#, perl-format
+msgid "Must specify %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create S3 bucket: "
+msgstr "Грешка при изпращане на поща"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save file to S3: "
+msgstr "Грешка при изпращане на поща"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file from S3: "
+msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
+#, perl-format
+msgid "there is already a page named %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
+msgid "prohibited by allowed_attachments"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
+msgid "bad attachment filename"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
+msgid "attachment upload"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
+msgid "automatic index generation"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
+msgid ""
+"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
+"\">blogspam</a>: "
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
+#, perl-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
+msgid "There are no broken links!"
+msgstr "Няма „счупени” връзки!"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "this comment needs %s"
+msgstr "създаване на %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
+msgid "moderation"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
+#, perl-format
+msgid "unsupported page format %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
+msgid "comment must have content"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
+msgid "Comment Moderation"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
+msgid "bad page name"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "commenting on %s"
+msgstr "създаване на %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
+#, perl-format
+msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
+#, perl-format
+msgid "comments on page '%s' are closed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
+msgid "comment stored for moderation"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
+msgid "Your comment will be posted after moderator review"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
+msgid "Added a comment"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
+#, perl-format
+msgid "Added a comment: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
+msgid "you are not logged in as an admin"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
+msgid "Comment moderation"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
+msgid "comment moderation"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
+#, perl-format
+msgid "%i comment"
+msgid_plural "%i comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Here "Comment" is a verb;
+#. translators: the user clicks on it to
+#. translators: post a comment.
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
+#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
+#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
+#, perl-format
+msgid "%s parameter is required"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
+msgid "no text was copied in this page"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
+#, perl-format
+msgid "no text was copied in this page with id %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "removing old preview %s"
+msgstr "премахване на старата страница „%s”"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
+#, perl-format
+msgid "%s is not an editable page"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
+#, perl-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "създаване на %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
+#, perl-format
+msgid "editing %s"
+msgstr "промяна на %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
+#, fuzzy
+msgid "template not specified"
+msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
+#, fuzzy
+msgid "match not specified"
+msgstr "не е указан файл на обвивката"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
+#, perl-format
+msgid "edittemplate %s registered for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
+#, fuzzy
+msgid "failed to process template:"
+msgstr "грешка при обработване на шаблона"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
+msgid "must specify format and text"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
+msgid "fortune failed"
+msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
+#, fuzzy
+msgid "missing page"
+msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
+#, perl-format
+msgid "The page %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
+#, fuzzy
+msgid "not a page"
+msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
+#, perl-format
+msgid "%s is an attachment, not a page."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:742 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#, perl-format
+msgid "you are not allowed to change %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:782
+#, perl-format
+msgid "you cannot act on a file with mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
+msgid "you are not allowed to change file modes"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:137
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
+msgstr "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
+#, fuzzy
+msgid "failed to run graphviz"
+msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
+msgid "prog not a valid graphviz program"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
+#, perl-format
+msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
+#, perl-format
+msgid "Source code: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
+msgid ""
+"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
+#, fuzzy
+msgid "htmltidy failed to parse this html"
+msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на приставката „smiley”"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
+#, fuzzy
+msgid "Image::Magick is not installed"
+msgstr "не е инсталиран polygen"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to read %s: %s"
+msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
+#, perl-format
+msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to resize: %s"
+msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to determine size of image %s"
+msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
+msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
+msgstr ""
+"Когато се използва „--rss” или „--atom” трябва да се укаже и "
+"местоположението на уикито посредством параметъра „--url”"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
+#, fuzzy
+msgid "page editing not allowed"
+msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
+#, fuzzy
+msgid "missing pages parameter"
+msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
+#, perl-format
+msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
+msgid "Add a new post titled:"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342
+#, perl-format
+msgid "template %s not found"
+msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
+msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
+msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
+#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
+#, fuzzy
+msgid "failed to run dot"
+msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
+msgid "linkmap"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s is locked and cannot be edited"
+msgstr ""
+"Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде променяна"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
+msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70