]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blobdiff - po/es.po
correct dup page name detect in blog posting code
[git.ikiwiki.info.git] / po / es.po
index 8ed5062bc118b04ad348d722d42ff7d6173da872..7eecaa6c6f389ca17510a9ef85696aff9c8720f2 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-07 06:39-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 07:04-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-12 10:31+0100\n"
 "Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-12 10:31+0100\n"
 "Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
@@ -57,9 +57,9 @@ msgstr ""
 "navegador ?"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
 "navegador ?"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
-#, perl-format
-msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
-msgstr "Al complemento aggregate le falta el parámetro %s"
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "missing %s parameter"
+msgstr "A el complemento template le falta el parámetro id"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
 msgid "new feed"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
 msgid "new feed"
@@ -111,15 +111,41 @@ msgstr "creando nueva página %s"
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20
+msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
 msgid "fortune failed"
 msgstr "el programa fortune ha fallado"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
 msgid "fortune failed"
 msgstr "el programa fortune ha fallado"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
-msgid "googlecalendar failed to find url in html"
+#, fuzzy
+msgid "failed to find url in html"
 msgstr ""
 "El complemento googlecalendar no ha encontrado un URL en el código HTML"
 
 msgstr ""
 "El complemento googlecalendar no ha encontrado un URL en el código HTML"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "no he encontrado la plantilla %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
+#, perl-format
+msgid "bad size \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:57 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:61
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to read %s: %s"
+msgstr "no puedo escribir en %s: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to resize: %s"
+msgstr "no puedo escribir en %s: %s"
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
 msgstr ""
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
 msgstr ""
@@ -145,7 +171,8 @@ msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
 msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
-msgid "linkmap failed to run dot"
+#, fuzzy
+msgid "failed to run dot"
 msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
 msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
@@ -298,7 +325,8 @@ msgid "updating hyperestraier search index"
 msgstr "actualizando el índice de búsquedas de hyperstraier"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
 msgstr "actualizando el índice de búsquedas de hyperstraier"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
-msgid "shortcut missing name or url parameter"
+#, fuzzy
+msgid "missing name or url parameter"
 msgstr "shortcut necesita el parámetro name ó el parámetro url"
 
 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
 msgstr "shortcut necesita el parámetro name ó el parámetro url"
 
 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
@@ -315,41 +343,53 @@ msgstr "Algunos emoticonos tienen errores, se desactiva el complemento smiley"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
 #, fuzzy
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
 #, fuzzy
-msgid "sparkline parse error"
+msgid "parse error"
 msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
 msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
-msgid "sparkline bad featurepoint diameter"
+msgid "bad featurepoint diameter"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
-msgid "sparkline bad featurepoint location"
+msgid "bad featurepoint location"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
-msgid "sparkline missing values"
+msgid "missing values"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
 #, fuzzy
-msgid "sparkline bad height value"
+msgid "bad height value"
 msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
 #, fuzzy
 msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
 #, fuzzy
-msgid "sparkline missing width parameter"
+msgid "missing width parameter"
 msgstr "A el complemento template le falta el parámetro id"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
 #, fuzzy
 msgstr "A el complemento template le falta el parámetro id"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
 #, fuzzy
-msgid "sparkline bad width value"
+msgid "bad width value"
 msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
 #, fuzzy
 msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
 #, fuzzy
-msgid "sparkline failed to run php"
+msgid "failed to run php"
 msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot"
 
 msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:34
+msgid "cannot find file"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:59
+msgid "unknown data format"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:67
+msgid "empty data"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77
 msgid "Direct data download"
 msgstr ""
 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77
 msgid "Direct data download"
 msgstr ""
@@ -360,7 +400,8 @@ msgid "parse fail at line %d: %s"
 msgstr "no puedo escribir en %s: %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
 msgstr "no puedo escribir en %s: %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
-msgid "template missing id parameter"
+#, fuzzy
+msgid "missing id parameter"
 msgstr "A el complemento template le falta el parámetro id"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
 msgstr "A el complemento template le falta el parámetro id"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
@@ -369,7 +410,8 @@ msgid "template %s not found"
 msgstr "no he encontrado la plantilla %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
 msgstr "no he encontrado la plantilla %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
-msgid "template failed to process:"
+#, fuzzy
+msgid "failed to process:"
 msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla: "
 
 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
 msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla: "
 
 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
@@ -521,6 +563,9 @@ msgstr ""
 "se ha detectado un bucle de preprocesado %s en la página %s en la vuelta "
 "número %i"
 
 "se ha detectado un bucle de preprocesado %s en la página %s en la vuelta "
 "número %i"
 
+#~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
+#~ msgstr "Al complemento aggregate le falta el parámetro %s"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
 #~ msgstr "la funcionalidad getctime no está incluida"
 #, fuzzy
 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
 #~ msgstr "la funcionalidad getctime no está incluida"