msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 17:19+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
-"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
msgid ""
"The `shortcut` directive is supplied by the [[!iki plugins/shortcut "
"desc=shortcut]] plugin."
-msgstr ""
-"La directive `shortcut` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/"
-"shortcut desc=shortcut]]."
+msgstr "La directive `shortcut` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/shortcut desc=shortcut]]."
#. type: Plain text
msgid ""
"This directive allows external links to commonly linked to sites to be made "
"more easily using shortcuts."
-msgstr ""
-"Cette directive permet l'utilisation de raccourcis. Un raccourci est un lien "
-"externe qui permet de renvoyer facilement à des sites connus."
+msgstr "Cette directive permet l'utilisation de raccourcis. Un raccourci est un lien externe qui permet de renvoyer facilement à des sites connus."
#. type: Plain text
msgid ""
"The available shortcuts are defined on the [[shortcuts]] page in the wiki. "
"The `shortcut` directive can only be used on that page."
-msgstr ""
-"Les raccourcis disponibles sont définis sur la page [[shortcuts]] du wiki. "
-"La directive `shortcut` ne peut être utilisée que sur cette page."
+msgstr "Les raccourcis disponibles sont définis sur la page [[shortcuts]] du wiki. La directive `shortcut` ne peut être utilisée que sur cette page."
#. type: Plain text
#, no-wrap