]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blobdiff - doc/translation.mdwn
web commit by cworth: Remove excess \ characters.
[git.ikiwiki.info.git] / doc / translation.mdwn
index 449ad4710cec06c7e9e36ac1842cfd18849f5559..b224d703182786fdf196a5f7d209131d5a55aab1 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ essentailly three peices needed for a complete translation:
 
 1. The messages in the ikiwiki program itself need to be translated.
    Ikiwiki is internationalised, and most such messages are already marked
 
 1. The messages in the ikiwiki program itself need to be translated.
    Ikiwiki is internationalised, and most such messages are already marked
-   with `gettext()`. Building from source creates a `po/ikiwiki.pot` that
-   can be copied and translated as a po file. All very standard.
+   with `gettext()`. THe source tarball includes a creates a `po/ikiwiki.pot`
+   that can be copied and translated as a po file. All very standard.
 
    Note that a few things in the source are not currently translated. These
    include:
 
    Note that a few things in the source are not currently translated. These
    include:
@@ -27,6 +27,6 @@ essentailly three peices needed for a complete translation:
    [[patchqueue/l10n]], but until that's complete, you'd need to copy and
    translate the templates by hand.
 
    [[patchqueue/l10n]], but until that's complete, you'd need to copy and
    translate the templates by hand.
 
-1. The basewiki itself needs to be translated. Whether to only translate
+1. The [[basewiki]] itself needs to be translated. Whether to only translate
    the page contents, or also translate the page names, is an open
    question.
    the page contents, or also translate the page names, is an open
    question.