msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-11 18:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 14:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
msgid "You are banned."
msgstr "Vous avez été banni."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1453
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1480
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgid "deleting bucket.."
msgstr "Suppression du compartiment S3 (« bucket »)..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
msgid "done"
msgstr "Terminé"
msgid "bad attachment filename"
msgstr "Nom de la pièce jointe incorrect"
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:293
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
msgid "attachment upload"
msgstr "Envoi de la pièce jointe"
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:344
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
#, fuzzy
msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page."
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:361
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
msgid "just uploaded"
msgstr ""
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Aucun lien cassé !"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
#, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgstr "Ce commentaire demande %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
msgid "moderation"
msgstr "Modération"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "Format de page non reconnu %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
msgid "comment must have content"
msgstr "Un commentaire doit avoir un contenu."
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:200
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:262
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Modération du commentaire"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:378 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name"
msgstr "Nom de page incorrect"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "Faire un commentaire sur %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:398
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "La page '%s' n'existe pas, commentaire impossible."
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:405
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "Le commentaire pour la page '%s' est terminé."
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:519
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "Le commentaire a été enregistré, en attente de « modération »"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:521
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Votre commentaire sera publié après vérification par le modérateur"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:534
msgid "Added a comment"
msgstr "Commentaire ajouté"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:538
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Commentaire ajouté : %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:607 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "Vous n'êtes pas authentifié comme administrateur"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:659
msgid "Comment moderation"
msgstr "Modération du commentaire"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:700
msgid "comment moderation"
msgstr "modération du commentaire"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:861
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:871
msgid "Comment"
msgstr "poster un commentaire"
-#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
+#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s n'est pas une page éditable"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:305
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "Création de %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:440
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:325 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:344
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:355 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:400
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:442
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "Édition de %s"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page."
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
-#: ../IkiWiki.pm:1671
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:849
+#: ../IkiWiki.pm:1700
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:808
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un fichier dont le mode est %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:812
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:882
#, fuzzy
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:899
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "Échec de la compilation de %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:39
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:41
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon %s."
-#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
+#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87
msgid "failed to run graphviz"
msgstr "Échec du lancement de graphviz"
-#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
+#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:143
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "Ce programme n'est pas un programme graphviz valable"
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:83
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr "tohighlight contient un type de fichier inconnu : '%s'"
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:94
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr "Code source : %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:179
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "Format de la taille incorrect \"%s\", (devrait être LxH)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:123
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "Échec du redimensionnement : %s"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "Paramètre « pages » manquant"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "Les paramètres %s et %s ne peuvent être utilisés ensemble."
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:386 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "Échec du traitementdu modèle :"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:711
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "%s est verrouillé et ne peut être modifié"
-#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
+#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr "mulitmarkdown est activé mais Text::Multimarkdown n'est pas installé"
-#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
+#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "Redirection cyclique non autorisée"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:425
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:427
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "sort=meta demande un paramètre."
"Note : ancienne version de po4a détectée. Il est recommandé d'installer la "
"version 0.35."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s n'est pas un code de langue valable"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
"%s n'est pas une valeur correcte pour po_link_to, retour à la valeur par "
"défaut."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
"po_link_to=negotiated nécessite que usedirs soit activé, retour à "
"po_link_to=default."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:461
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
msgid "updated PO files"
msgstr "Fichiers PO mis à jour."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:484
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
"Impossible de supprimer cette traduction. Si la page maître est supprimée, "
"alors ses traductions seront supprimées."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:504
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
"Impossible de renommer cette traduction. Si la page maître est renommée, "
"alors ses traductions pourront être renommées."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:950
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "Le fichier POT %s n'existe pas."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "Impossible de copier le fichier PO underlay dans %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:973
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "Impossible de mettre à jour %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "Impossible de copier le fichier POT dans %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1015
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1026
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "Impossible de traduire %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "Fichiers PO obsolètes supprimés."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1162 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1174
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1213
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "Impossible de modifier %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1172
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
msgid "failed to translate"
msgstr "Impossible de traduire"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1225
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"Données gettext incorrectes, retour à la page précédente pour la poursuite "
"des modifications."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1268
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "La syntaxe de %s n'est pas correcte : il faut utiliser CODE|NOM"
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr "Suppression de %s confirmée"
-#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:47
msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(fichier de différences tronqué)"
msgid "%s is not a file"
msgstr "%s n'est pas un fichier"
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:150
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:149
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr "Suppression de %s confirmée"
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:187
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:186
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Veuillez choisir la pièce jointe à supprimer"
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:231
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:230
msgid "removed"
msgstr "supprimé"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr "la commande rsync s'est terminée avec le code : %d"
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:199
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "Digest::SHA1 est nécessaire pour indexer %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:250
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:253
msgid "search"
msgstr "recherche"
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "Échec de la création de l'image à partir du code"
+#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:348
+#, perl-format
+msgid "building %s, its previous or next page has changed"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing transient version of %s"
msgid "building %s"
msgstr "construction de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:849
+#: ../IkiWiki/Render.pm:857
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s"
msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "Syntaxe : --set-yaml var=valeur"
-#: ../ikiwiki.in:215
+#: ../ikiwiki.in:214
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "Reconstruction du wiki..."
-#: ../ikiwiki.in:218
+#: ../ikiwiki.in:217
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "Rafraîchissement du wiki..."
msgstr ""
"Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --cgi"
-#: ../IkiWiki.pm:629
+#: ../IkiWiki.pm:605
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unsupported umask setting %s"
+msgstr "Format de page non reconnu %s"
+
+#: ../IkiWiki.pm:645
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "Impossible d'utiliser plusieurs systèmes de contrôle des versions"
-#: ../IkiWiki.pm:659
+#: ../IkiWiki.pm:675
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1435
+#: ../IkiWiki.pm:1462
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1627
+#: ../IkiWiki.pm:1656
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "Nom de fichier incorrect %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1927
+#: ../IkiWiki.pm:1956
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "Modèle de page %s introuvable"
-#: ../IkiWiki.pm:2177
+#: ../IkiWiki.pm:2206
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: ../IkiWiki.pm:2254
+#: ../IkiWiki.pm:2283
#, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "Type de tri %s inconnu"
-#: ../IkiWiki.pm:2275
+#: ../IkiWiki.pm:2304
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Type de tri %s inconnu"
-#: ../IkiWiki.pm:2411
+#: ../IkiWiki.pm:2440
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "Impossible de trouver les pages : %s"