]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blobdiff - po/bg.po
Added a comment
[git.ikiwiki.info.git] / po / bg.po
index e20ec5a356f4624d72c7d6bbb7226ba6986720fc..9dbda13599125b664c8ce3ef89f9c2bc4f23d7ba 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-11 18:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 14:39-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Предпочитанията са запазени."
 msgid "You are banned."
 msgstr "Достъпът ви е забранен."
 
 msgid "You are banned."
 msgstr "Достъпът ви е забранен."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1453
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1480
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
 
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "грешка при обработване на шаблона"
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr ""
 
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
 msgid "done"
 msgstr "готово"
 
 msgid "done"
 msgstr "готово"
 
@@ -176,15 +176,15 @@ msgstr ""
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr ""
 
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:293
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
 msgid "attachment upload"
 msgstr ""
 
 msgid "attachment upload"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:344
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
 msgid "this attachment is not yet saved"
 msgstr ""
 
 msgid "this attachment is not yet saved"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:361
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
 msgid "just uploaded"
 msgstr ""
 
 msgid "just uploaded"
 msgstr ""
 
@@ -208,83 +208,83 @@ msgstr ""
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Няма „счупени” връзки!"
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Няма „счупени” връзки!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr "създаване на %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr "създаване на %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
 msgid "moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
 msgid "comment must have content"
 msgstr ""
 
 msgid "comment must have content"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:200
 msgid "Anonymous"
 msgstr ""
 
 msgid "Anonymous"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:262
 msgid "Comment Moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "Comment Moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:378 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
 msgid "bad page name"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
 msgid "bad page name"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "създаване на %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "създаване на %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:398
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:405
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:519
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:521
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr ""
 
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:534
 msgid "Added a comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Added a comment"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:538
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:607 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr ""
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:659
 msgid "Comment moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "Comment moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:700
 msgid "comment moderation"
 msgstr ""
 
 msgid "comment moderation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:861
 #, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
 #, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
@@ -294,11 +294,11 @@ msgstr[1] ""
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:871
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
+#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
 #, perl-format
 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
 #, perl-format
@@ -324,14 +324,14 @@ msgstr "премахване на старата страница „%s”"
 msgid "%s is not an editable page"
 msgstr ""
 
 msgid "%s is not an editable page"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:305
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307
 #, perl-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "създаване на %s"
 
 #, perl-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "създаване на %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:440
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:325 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:344
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:355 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:400
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:442
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "промяна на %s"
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "промяна на %s"
@@ -379,55 +379,55 @@ msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr ""
 
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
-#: ../IkiWiki.pm:1671
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:849
+#: ../IkiWiki.pm:1700
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:808
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:812
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr ""
 
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:882
 msgid "you are not allowed to revert a merge"
 msgstr ""
 
 msgid "you are not allowed to revert a merge"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:899
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Failed to revert commit %s"
 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Failed to revert commit %s"
 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:39
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:41
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
 msgstr "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
 msgstr "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
+#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87
 #, fuzzy
 msgid "failed to run graphviz"
 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to run graphviz"
 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
+#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:143
 msgid "prog not a valid graphviz program"
 msgstr ""
 
 msgid "prog not a valid graphviz program"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:83
 #, perl-format
 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:94
 #, perl-format
 msgid "Source code: %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "Source code: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:179
 msgid ""
 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
 msgstr ""
 msgid ""
 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
 msgstr ""
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
 msgstr ""
 
 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:123
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to resize: %s"
 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to resize: %s"
 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
@@ -478,31 +478,31 @@ msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
 msgid "missing pages parameter"
 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
 
 msgid "missing pages parameter"
 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
 #, perl-format
 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314
 #, perl-format
 msgid "%s (RSS feed)"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "%s (RSS feed)"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
 #, perl-format
 msgid "%s (Atom feed)"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "%s (Atom feed)"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
 msgid "Add a new post titled:"
 msgstr ""
 
 msgid "Add a new post titled:"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:386 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to process template %s"
 msgstr "грешка при обработване на шаблона"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to process template %s"
 msgstr "грешка при обработване на шаблона"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:711
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
 
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
 
@@ -522,11 +522,11 @@ msgid "%s is locked and cannot be edited"
 msgstr ""
 "Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде променяна"
 
 msgstr ""
 "Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде променяна"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
+#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
 msgstr ""
 
 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
+#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
 #, perl-format
 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
 msgstr ""
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
 msgid "redir cycle is not allowed"
 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
 
 msgid "redir cycle is not allowed"
 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:425
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:427
 msgid "sort=meta requires a parameter"
 msgstr ""
 
 msgid "sort=meta requires a parameter"
 msgstr ""
 
@@ -650,88 +650,88 @@ msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източ
 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr ""
 
 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:461
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
 msgid "updated PO files"
 msgstr ""
 
 msgid "updated PO files"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:484
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:504
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:950
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:973
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1015
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1026
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr ""
 
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1162 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1174
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1213
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1172
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
 #, fuzzy
 msgid "failed to translate"
 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to translate"
 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1225
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1268
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
 #, perl-format
 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
 msgstr ""
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
 msgid "confirm reversion of %s"
 msgstr ""
 
 msgid "confirm reversion of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:47
 msgid "(Diff truncated)"
 msgstr ""
 
 msgid "(Diff truncated)"
 msgstr ""
 
@@ -864,16 +864,16 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not a file"
 msgstr ""
 
 msgid "%s is not a file"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:150
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:149
 #, perl-format
 msgid "confirm removal of %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "confirm removal of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:187
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:186
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:231
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:230
 msgid "removed"
 msgstr ""
 
 msgid "removed"
 msgstr ""
 
@@ -939,12 +939,12 @@ msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
 msgid "rsync_command exited %d"
 msgstr ""
 
 msgid "rsync_command exited %d"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:199
 #, perl-format
 msgid "need Digest::SHA to index %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "need Digest::SHA to index %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:250
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:253
 msgid "search"
 msgstr ""
 
 msgid "search"
 msgstr ""
 
@@ -1053,6 +1053,11 @@ msgstr ""
 msgid "failed to generate image from code"
 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
 
 msgid "failed to generate image from code"
 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:348
+#, perl-format
+msgid "building %s, its previous or next page has changed"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing transient version of %s"
 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing transient version of %s"
@@ -1171,7 +1176,7 @@ msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на
 msgid "building %s"
 msgstr "промяна на %s"
 
 msgid "building %s"
 msgstr "промяна на %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:849
+#: ../IkiWiki/Render.pm:857
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”"
@@ -1256,11 +1261,11 @@ msgstr ""
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr ""
 
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr ""
 
-#: ../ikiwiki.in:215
+#: ../ikiwiki.in:214
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "обновяване на уики..."
 
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "обновяване на уики..."
 
-#: ../ikiwiki.in:218
+#: ../ikiwiki.in:217
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "осъвременяване на уики..."
 
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "осъвременяване на уики..."
 
@@ -1274,45 +1279,50 @@ msgstr ""
 "При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и "
 "местоположението на уикито чрез параметъра „--url”"
 
 "При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и "
 "местоположението на уикито чрез параметъра „--url”"
 
-#: ../IkiWiki.pm:629
+#: ../IkiWiki.pm:605
+#, perl-format
+msgid "unsupported umask setting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki.pm:645
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:659
+#: ../IkiWiki.pm:675
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:1435
+#: ../IkiWiki.pm:1462
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1627
+#: ../IkiWiki.pm:1656
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1927
+#: ../IkiWiki.pm:1956
 #, perl-format
 msgid "template %s not found"
 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
 
 #, perl-format
 msgid "template %s not found"
 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2177
+#: ../IkiWiki.pm:2206
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:2254
+#: ../IkiWiki.pm:2283
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
 
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2275
+#: ../IkiWiki.pm:2304
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
 
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2411
+#: ../IkiWiki.pm:2440
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"