msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-15 15:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-17 12:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:03-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:152
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:113
msgid "You need to log in first."
msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:265
-msgid "Preferences saved."
-msgstr "Nastavení uloženo."
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:146
+msgid ""
+"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
+"via http, not https"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:330
-#, perl-format
-msgid "%s is not an editable page"
-msgstr "%s není editovatelná stránka"
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
+msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
+msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97
-#: ../IkiWiki/Render.pm:165
-msgid "discussion"
-msgstr "diskuse"
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
+msgid "Your login session has expired."
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:463
-#, perl-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "vytvářím %s"
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:189
+msgid "Login"
+msgstr "Přihlášení"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:480 ../IkiWiki/CGI.pm:508 ../IkiWiki/CGI.pm:541
-#, perl-format
-msgid "editing %s"
-msgstr "upravuji %s"
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:190
+msgid "Preferences"
+msgstr "Předvolby"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:649
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:191
+msgid "Admin"
+msgstr "Správce"
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:231
+msgid "Preferences saved."
+msgstr "Nastavení uloženo."
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
msgid "You are banned."
msgstr "Jste vyhoštěni."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:681
-msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
-msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1209
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
+msgid "Aggregation triggered via web."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
+msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
#, perl-format
-msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
-msgstr "modulu aggregate chybí parametr %s"
+msgid "missing %s parameter"
+msgstr "chybí parametr %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
msgid "new feed"
msgstr "nový zdroj"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:103
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
msgid "posts"
msgstr "příspěvky"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:105
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
msgid "new"
msgstr "nový"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:211
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:218
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "expiruji %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
+#, perl-format
+msgid "last checked %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:246
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
-msgid "feed crashed XML::Feed!"
-msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
+msgid "feed not found"
+msgstr "zdroj nebyl nalezen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
#, perl-format
-msgid "processed ok at %s"
-msgstr "zpracováno ok %s"
+msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
+msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:333
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
+#, perl-format
+msgid "(feed entities escaped)"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
+msgid "feed crashed XML::Feed!"
+msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "vytvářím novou stránku %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
+msgid "deleting bucket.."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
+msgid "done"
+msgstr "hotovo"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
+#, perl-format
+msgid "Must specify %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
+msgid "Failed to create bucket in S3: "
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save file to S3: "
+msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file from S3: "
+msgstr "nelze změnit velikost: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
+#, perl-format
+msgid "there is already a page named %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
+msgid "prohibited by allowed_attachments"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
+msgid "bad attachment filename"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
+msgid "attachment upload"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
+msgid "automatic index generation"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105
+msgid ""
+"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
+"\">blogspam</a>: "
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
+#: ../IkiWiki/Render.pm:149
+msgid "discussion"
+msgstr "diskuse"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
+#, perl-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Žádné porušené odkazy!"
-#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
+#, perl-format
+msgid "unsupported page format %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
+msgid "comment must have content"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
+msgid "bad page name"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "commenting on %s"
+msgstr "vytvářím %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349
+#, perl-format
+msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356
+#, perl-format
+msgid "comments on page '%s' are closed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450
+msgid "comment stored for moderation"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452
+msgid "Your comment will be posted after moderator review"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465
+msgid "Added a comment"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
+#, perl-format
+msgid "Added a comment: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
+msgid "you are not logged in as an admin"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:561
+msgid "Comment moderation"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
+msgid "comment moderation"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:751
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
+#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
+#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
+#, perl-format
+msgid "%s parameter is required"
+msgstr "parametr %s je vyžadován"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
+msgid "no text was copied in this page"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
+#, perl-format
+msgid "no text was copied in this page with id %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "removing old preview %s"
+msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
+#, perl-format
+msgid "%s is not an editable page"
+msgstr "%s není editovatelná stránka"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289
+#, perl-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "vytvářím %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419
+#, perl-format
+msgid "editing %s"
+msgstr "upravuji %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
+#, fuzzy
+msgid "template not specified"
+msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
+#, fuzzy
+msgid "match not specified"
+msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
+#, perl-format
+msgid "edittemplate %s registered for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "failed to process"
+msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
+msgid "must specify format and text"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
msgid "fortune failed"
msgstr "fortune selhal"
-#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
-msgid "googlecalendar failed to find url in html"
-msgstr "googlecalendar v html nenalezl url"
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:624 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:642
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#, perl-format
+msgid "you are not allowed to change %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:664
+#, perl-format
+msgid "you cannot act on a file with mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:668
+msgid "you are not allowed to change file modes"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
+msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
+msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49
+#, fuzzy
+msgid "missing page"
+msgstr "chybí hodnoty"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51
+#, perl-format
+msgid "The page %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
+msgid "failed to run graphviz"
+msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
+msgid "prog not a valid graphviz program"
+msgstr "program není platným programem graphviz"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
+#, fuzzy
+msgid "Image::Magick is not installed"
+msgstr "polygen není nainstalován"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
+#, perl-format
+msgid "bad size \"%s\""
+msgstr "chybná velikost \"%s\""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
+#, perl-format
+msgid "failed to read %s: %s"
+msgstr "nelze číst %s: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
+#, perl-format
+msgid "failed to resize: %s"
+msgstr "nelze změnit velikost: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to determine size of image %s"
+msgstr "nelze změnit velikost: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:96
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
+#, fuzzy
+msgid "page editing not allowed"
+msgstr "zdroj nebyl nalezen"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
+#, fuzzy
+msgid "missing pages parameter"
+msgstr "chybí parametr %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "neznámý typ řazení %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:169 ../IkiWiki/Render.pm:101
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
+msgid "Add a new post titled:"
+msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
+#, perl-format
+msgid "nonexistant template %s"
+msgstr "neexistující šablona %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
msgid "Discussion"
msgstr "Diskuse"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:382
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:593
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
-#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
-msgid "linkmap failed to run dot"
-msgstr "linkmapu se nepodařilo spustit dot"
+#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
+msgid "failed to run dot"
+msgstr "nepodařilo se spustit dot"
-#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
-#, perl-format
-msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
+#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
-#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
+#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
+msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
"selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
+msgid "stylesheet not found"
+msgstr "styl nebyl nalezen"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "redir page not found"
+msgstr "zdroj nebyl nalezen"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205
+#, fuzzy
+msgid "redir cycle is not allowed"
+msgstr "zdroj nebyl nalezen"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
msgid "Mirrors"
msgstr "Zrcadla"
-#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
+#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
msgid "Mirror"
msgstr "Zrcadlo"
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
-msgid "What's this?"
-msgstr "Co to je?"
+#: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
+msgid "more"
+msgstr "více"
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
+#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
+msgid "getctime not implemented"
+msgstr "getctime není implementováno"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
+msgid "Log in with"
+msgstr "Přihlásit pomocí"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Získat OpenID"
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
msgid "All pages are linked to by other pages."
msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
-msgid "(use FirstnameLastName)"
-msgstr "(použijte KřestníJménoPříjmení)"
+#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
+msgid "bad or missing template"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
msgid "Error creating account."
msgstr "Chyba při vytváření účtu."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
+msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
msgid "Failed to send mail"
msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
-msgid "Your password has been emailed to you."
-msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno."
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
+msgid "You have been mailed password reset instructions."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
+msgid "incorrect password reset url"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
+msgid "password reset denied"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
+msgid "Ping received."
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
+#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
+msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Will ping %s"
+msgstr "upravuji %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
+#, perl-format
+msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
+#, fuzzy
+msgid "LWP not found, not pinging"
+msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
msgid "vote"
msgstr "hlasovat"
-#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
+#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
msgid "Total votes:"
msgstr "Celkem hlasů:"
-#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
+#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
msgid "polygen not installed"
msgstr "polygen není nainstalován"
-#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
-msgid "polygen failed"
-msgstr "polygen selhal"
+#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
+#, fuzzy
+msgid "command failed"
+msgstr "fortune selhal"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
+msgid "missing formula"
+msgstr "chybí vzorec"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
+msgid "unknown formula"
+msgstr "neznámý vzorec"
#. translators: These descriptions of times of day are used
#. translators: in messages like "last edited <description>".
msgstr "%A brzo ráno"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
-msgid "in mid-morning %A"
+msgid "mid-morning %A"
msgstr "%A dopoledne"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
-msgid "in late morning %A"
+msgid "late %A morning"
msgstr "%A pozdě dopoledne"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
msgid "%A night"
msgstr "%A v noci"
-#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
msgid "at teatime on %A"
msgstr "%A během odpoledního čaje"
-#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
msgid "at midnight"
msgstr "o půlnoci"
-#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
msgid "at noon on %A"
msgstr "%A o poledni"
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
+#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
+#, perl-format
+msgid "illegal percent value %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
+msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
+msgid "(Diff truncated)"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
+#, perl-format
+msgid "%s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
+msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s is not a file"
+msgstr "%s není editovatelná stránka"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
+#, perl-format
+msgid "confirm removal of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
+msgid "Please select the attachments to remove."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
+msgid "removed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
+#, perl-format
+msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
+#, fuzzy
+msgid "no change to the file name was specified"
+msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
+#, perl-format
+msgid "illegal name"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
+#, perl-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
+#, perl-format
+msgid "%s already exists on disk"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "rename %s"
+msgstr "zpracovávám %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
+msgid "Also rename SubPages and attachments"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
+msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
+msgid "Please select the attachment to rename."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
+#, perl-format
+msgid "rename %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "update for rename of %s to %s"
+msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the search plugin"
msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
-msgid "cleaning hyperestraier search index"
-msgstr "čistím vyhledávací index hyperestraieru"
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
+#, perl-format
+msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
+msgid "search"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
-msgid "updating hyperestraier search index"
-msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru"
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
+#, perl-format
+msgid "shortcut plugin will not work without %s"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
-msgid "shortcut missing name or url parameter"
-msgstr "zkratka postrádá jméno nebo url"
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
+msgid "missing name or url parameter"
+msgstr "chybí parametr jméno nebo url"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
-#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
-msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin"
-msgstr "selhalo zpracování jakýchkoliv smajlíků, vypínám modul"
+#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
+msgid "failed to parse any smileys"
+msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
+msgid "parse error"
+msgstr "chyba rozpoznávání"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
+msgid "bad featurepoint diameter"
+msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu (featurepoint)"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
+msgid "bad featurepoint location"
+msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu (featurepoint)"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
+msgid "missing values"
+msgstr "chybí hodnoty"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
+msgid "bad height value"
+msgstr "chybná výška"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
+msgid "missing width parameter"
+msgstr "chybí parametr šířka (width)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
-msgid "template missing id parameter"
-msgstr "šabloně chybí parametr id"
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
+msgid "bad width value"
+msgstr "chybná šířka"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
+msgid "failed to run php"
+msgstr "nepodařilo se spustit php"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
+msgid "cannot find file"
+msgstr "nemohu najít soubor"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
+msgid "unknown data format"
+msgstr "neznámý formát dat"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
+msgid "empty data"
+msgstr "prázdná data"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
+msgid "Direct data download"
+msgstr "Stáhnout zdrojová data"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
+#, perl-format
+msgid "parse fail at line %d: %s"
+msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
+msgid "missing id parameter"
+msgstr "chybí parametr id"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
-msgid "template failed to process:"
-msgstr "šablonu se nepodařilo zpracovat:"
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
+msgid "failed to process:"
+msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
-#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
-msgid "getctime not implemented"
-msgstr "getctime není implementováno"
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
+#, fuzzy
+msgid "missing tex code"
+msgstr "chybí hodnoty"
-#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:205
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
+msgid "code includes disallowed latex commands"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to generate image from code"
+msgstr "nelze změnit velikost: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
+msgid "plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
+#, perl-format
+msgid "enable %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
+msgid "setup file for this wiki is not known"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
+#, fuzzy
+msgid "main"
+msgstr "Správce"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
+msgid "plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
+msgid ""
+"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
+msgid ""
+"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
+"to rebuild the wiki."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
+#, perl-format
+msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
+#, perl-format
+msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "bad file name %s"
+msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:253
+#, perl-format
msgid ""
-"REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
-"notifications"
+"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
+"allow this"
msgstr ""
-"REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat oznámení"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:251 ../IkiWiki/Render.pm:271
+#: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:311
+#: ../IkiWiki/Render.pm:284
+#, perl-format
+msgid "%s has multiple possible source pages"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:360
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:330
+#: ../IkiWiki/Render.pm:400
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "prohledávám %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:339
+#: ../IkiWiki/Render.pm:405
#, perl-format
msgid "rendering %s"
msgstr "zpracovávám %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:351
+#: ../IkiWiki/Render.pm:426
#, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:368
+#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:406
+#: ../IkiWiki/Render.pm:486
#, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:418
+#: ../IkiWiki/Render.pm:498
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:444
+#: ../IkiWiki/Render.pm:522
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"
#. translators: The first parameter is a filename, and the second
#. translators: is a (probably not translated) error message.
-#: ../IkiWiki/Setup.pm:15
+#: ../IkiWiki/Setup.pm:19
#, perl-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "nemohu číst %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
-msgid "generating wrappers.."
-msgstr "generuji obaly..."
-
-#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:68
-msgid "rebuilding wiki.."
-msgstr "znovu vytvářím wiki..."
-
-#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:71
-msgid "refreshing wiki.."
-msgstr "obnovuji wiki..."
-
-#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:80
-msgid "done"
-msgstr "hotovo"
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
+msgstr ""
-#. translators: The three variables are the name of the wiki,
-#. translators: A list of one or more pages that were changed,
-#. translators: And the name of the user making the change.
-#. translators: This is used as the subject of a commit email.
-#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68
#, perl-format
-msgid "update of %s's %s by %s"
-msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s"
+msgid "unsupported revision control system %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94
+msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
#, perl-format
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
-#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
-#. translators: a (probably not translated) error message.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
-#, perl-format
-msgid "failed to write %s: %s"
-msgstr "nelze zapsat %s: %s"
-
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "nelze zkompilovat %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
-#: ../IkiWiki.pm:103
+#: ../ikiwiki.in:14
+msgid " ikiwiki --setup configfile"
+msgstr ""
+
+#: ../ikiwiki.in:91
+msgid "usage: --set var=value"
+msgstr ""
+
+#: ../ikiwiki.in:140
+msgid "generating wrappers.."
+msgstr "generuji obaly..."
+
+#: ../ikiwiki.in:199
+msgid "rebuilding wiki.."
+msgstr "znovu vytvářím wiki..."
+
+#: ../ikiwiki.in:202
+msgid "refreshing wiki.."
+msgstr "obnovuji wiki..."
+
+#: ../IkiWiki.pm:480
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
-#: ../IkiWiki.pm:150 ../IkiWiki.pm:151
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: ../IkiWiki.pm:526
+msgid "cannot use multiple rcs plugins"
+msgstr ""
-#. translators: The first parameter is a
-#. translators: preprocessor directive name,
-#. translators: the second a page name, the
-#. translators: third a number.
-#: ../IkiWiki.pm:548
+#: ../IkiWiki.pm:555
#, perl-format
-msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
+msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki.pm:1192
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
+
+#: ../IkiWiki.pm:1730
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../auto.setup:16
+msgid "What will the wiki be named?"
+msgstr ""
+
+#: ../auto.setup:16
+msgid "wiki"
+msgstr ""
+
+#: ../auto.setup:18
+msgid "What revision control system to use?"
+msgstr ""
+
+#: ../auto.setup:20
+msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
+msgstr ""
+
+#: ../auto.setup:23
+msgid "What is the domain name of the web server?"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "failed to write %s: %s"
+#~ msgstr "nelze zapsat %s: %s"
+
+#~ msgid "failed to find url in html"
+#~ msgstr "v html se nepodařilo nalézt url"
+
+#~ msgid "processed ok at %s"
+#~ msgstr "zpracováno ok %s"
+
+#~ msgid "Your password has been emailed to you."
+#~ msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno."
+
+#~ msgid "polygen failed"
+#~ msgstr "polygen selhal"
+
+#~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
+#~ msgstr "čistím vyhledávací index hyperestraieru"
+
+#~ msgid "updating hyperestraier search index"
+#~ msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
+#~ "notifications"
+#~ msgstr ""
+#~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
+#~ "oznámení"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
+#~ msgstr ""
+#~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
+#~ "oznámení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
+#~ "notifications"
+#~ msgstr ""
+#~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
+#~ "oznámení"
+
+#~ msgid "%s not found"
+#~ msgstr "%s nenalezen"
+
+#~ msgid "What's this?"
+#~ msgstr "Co to je?"
+
+#~ msgid "(use FirstnameLastName)"
+#~ msgstr "(použijte KřestníJménoPříjmení)"