]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blobdiff - doc/plugins/po.mdwn
reply
[git.ikiwiki.info.git] / doc / plugins / po.mdwn
index 6a2409847965ae42c8feac33052df87d8b619a20..5f713044ff879ca9fe799b98e4708f4a0981455d 100644 (file)
@@ -5,8 +5,10 @@ This plugin adds support for multi-lingual wikis, translated with
 gettext, using [po4a](http://po4a.alioth.debian.org/).
 
 It depends on the Perl `Locale::Po4a::Po` library (`apt-get install po4a`).
 gettext, using [po4a](http://po4a.alioth.debian.org/).
 
 It depends on the Perl `Locale::Po4a::Po` library (`apt-get install po4a`).
+As detailed bellow in the security section, `po4a` is subject to
+denial-of-service attacks before version 0.35.
 
 
-[[!toc]]
+[[!toc levels=2]]
 
 Introduction
 ============
 
 Introduction
 ============
@@ -31,6 +33,12 @@ Example: `bla/page.fr.po` is the PO "message catalog" used to
 translate `bla/page.mdwn` into French; if `usedirs` is enabled, it is
 rendered as `bla/page/index.fr.html`, else as `bla/page.fr.html`
 
 translate `bla/page.mdwn` into French; if `usedirs` is enabled, it is
 rendered as `bla/page/index.fr.html`, else as `bla/page.fr.html`
 
+(In)Compatibility
+=================
+
+This plugin does not support the `indexpages` mode. If you don't know
+what it is, you probably don't care.
+
 
 Configuration
 =============
 
 Configuration
 =============
@@ -46,10 +54,10 @@ Supported languages
 `po_slave_languages` is used to set the list of supported "slave"
 languages, such as:
 
 `po_slave_languages` is used to set the list of supported "slave"
 languages, such as:
 
-        po_slave_languages => { 'fr' => 'Français',
-                                'es' => 'Castellano',
-                                'de' => 'Deutsch',
-        }
+        po_slave_languages => [ 'fr|Français',
+                                'es|Español',
+                                'de|Deutsch',
+        ]
 
 Decide which pages are translatable
 -----------------------------------
 
 Decide which pages are translatable
 -----------------------------------
@@ -64,39 +72,40 @@ worry about excluding them explicitly from this [[ikiwiki/PageSpec]].
 Internal links
 --------------
 
 Internal links
 --------------
 
+### Links targets
+
 The `po_link_to` option in `ikiwiki.setup` is used to decide how
 internal links should be generated, depending on web server features
 and site-specific preferences.
 
 The `po_link_to` option in `ikiwiki.setup` is used to decide how
 internal links should be generated, depending on web server features
 and site-specific preferences.
 
-### Default linking behavior
+#### Default linking behavior
 
 If `po_link_to` is unset, or set to `default`, ikiwiki's default
 linking behavior is preserved: `\[[destpage]]` links to the master
 language's page.
 
 
 If `po_link_to` is unset, or set to `default`, ikiwiki's default
 linking behavior is preserved: `\[[destpage]]` links to the master
 language's page.
 
-### Link to current language
+#### Link to current language
 
 If `po_link_to` is set to `current`, `\[[destpage]]` links to the
 `destpage`'s version written in the current page's language, if
 available, *i.e.*:
 
 
 If `po_link_to` is set to `current`, `\[[destpage]]` links to the
 `destpage`'s version written in the current page's language, if
 available, *i.e.*:
 
-- `foo/destpage/index.LL.html` if `usedirs` is enabled
-- `foo/destpage.LL.html` if `usedirs` is disabled
+* `foo/destpage/index.LL.html` if `usedirs` is enabled
+* `foo/destpage.LL.html` if `usedirs` is disabled
 
 
-### Link to negotiated language
+#### Link to negotiated language
 
 If `po_link_to` is set to `negotiated`, `\[[page]]` links to the
 negotiated preferred language, *i.e.* `foo/page/`.
 
 (In)compatibility notes:
 
 
 If `po_link_to` is set to `negotiated`, `\[[page]]` links to the
 negotiated preferred language, *i.e.* `foo/page/`.
 
 (In)compatibility notes:
 
-- if `usedirs` is disabled, it does not make sense to set `po_link_to`
+* if `usedirs` is disabled, it does not make sense to set `po_link_to`
   to `negotiated`; this option combination is neither implemented
   nor allowed.
   to `negotiated`; this option combination is neither implemented
   nor allowed.
-- if the web server does not support Content Negotiation, setting
+* if the web server does not support Content Negotiation, setting
   `po_link_to` to `negotiated` will produce a unusable website.
 
   `po_link_to` to `negotiated` will produce a unusable website.
 
-
 Server support
 ==============
 
 Server support
 ==============
 
@@ -105,7 +114,8 @@ Apache
 
 Using Apache `mod_negotiation` makes it really easy to have Apache
 serve any page in the client's preferred language, if available.
 
 Using Apache `mod_negotiation` makes it really easy to have Apache
 serve any page in the client's preferred language, if available.
-This is the default Debian Apache configuration.
+
+Add 'Options MultiViews' to the wiki directory's configuration in Apache.
 
 When `usedirs` is enabled, one has to set `DirectoryIndex index` for
 the wiki context.
 
 When `usedirs` is enabled, one has to set `DirectoryIndex index` for
 the wiki context.
@@ -114,14 +124,17 @@ Setting `DefaultLanguage LL` (replace `LL` with your default MIME
 language code) for the wiki context can help to ensure
 `bla/page/index.en.html` is served as `Content-Language: LL`.
 
 language code) for the wiki context can help to ensure
 `bla/page/index.en.html` is served as `Content-Language: LL`.
 
+For details, see [Apache's documentation](http://httpd.apache.org/docs/2.2/content-negotiation.html).
+
 lighttpd
 --------
 
 lighttpd
 --------
 
-lighttpd unfortunately does not support content negotiation.
+Recent versions of lighttpd should be able to use
+`$HTTP["language"]` to configure the translated pages to be served.
 
 
-**FIXME**: does `mod_magnet` provide the functionality needed to
- emulate this?
+See [Lighttpd Issue](http://redmine.lighttpd.net/issues/show/1119)
 
 
+TODO: Example
 
 Usage
 =====
 
 Usage
 =====
@@ -129,6 +142,10 @@ Usage
 Templates
 ---------
 
 Templates
 ---------
 
+When `po_link_to` is not set to `negotiated`, one should replace some
+occurrences of `BASEURL` with `HOMEPAGEURL` to get correct links to
+the wiki homepage.
+
 The `ISTRANSLATION` and `ISTRANSLATABLE` variables can be used to
 display things only on translatable or translation pages.
 
 The `ISTRANSLATION` and `ISTRANSLATABLE` variables can be used to
 display things only on translatable or translation pages.
 
@@ -137,43 +154,21 @@ display things only on translatable or translation pages.
 The `OTHERLANGUAGES` loop provides ways to display other languages'
 versions of the same page, and the translations' status.
 
 The `OTHERLANGUAGES` loop provides ways to display other languages'
 versions of the same page, and the translations' status.
 
-One typically adds the following code to `templates/page.tmpl`:
-
-       <TMPL_IF NAME="OTHERLANGUAGES">
-       <div id="otherlanguages">
-         <ul>
-         <TMPL_LOOP NAME="OTHERLANGUAGES">
-           <li>
-             <a href="<TMPL_VAR NAME="URL">"><TMPL_VAR NAME="LANGUAGE"></a>
-             <TMPL_UNLESS NAME="MASTER">
-               (<TMPL_VAR NAME="PERCENT">&nbsp;%)
-             </TMPL_UNLESS>
-           </li>
-         </TMPL_LOOP>
-         </ul>
-       </div>
-       </TMPL_IF>
-
-The following variables are available inside the loop (for every page in):
-
-- `URL` - url to the page
-- `CODE` - two-letters language code
-- `LANGUAGE` - language name (as defined in `po_slave_languages`)
-- `MASTER` - is true (1) if, and only if the page is a "master" page
-- `PERCENT` - for "slave" pages, is set to the translation completeness, in percents
+An example of its use can be found in the default
+`templates/page.tmpl`. In case you want to customize it, the following
+variables are available inside the loop (for every page in):
+
+* `URL` - url to the page
+* `CODE` - two-letters language code
+* `LANGUAGE` - language name (as defined in `po_slave_languages`)
+* `MASTER` - is true (1) if, and only if the page is a "master" page
+* `PERCENT` - for "slave" pages, is set to the translation completeness, in percents
 
 ### Display the current translation status
 
 The `PERCENTTRANSLATED` variable is set to the translation
 
 ### Display the current translation status
 
 The `PERCENTTRANSLATED` variable is set to the translation
-completeness, expressed in percent, on "slave" pages.
-
-One can use it this way:
-
-       <TMPL_IF NAME="ISTRANSLATION">
-       <div id="percenttranslated">
-         <TMPL_VAR NAME="PERCENTTRANSLATED">
-       </div>
-       </TMPL_IF>
+completeness, expressed in percent, on "slave" pages. It is used by
+the default `templates/page.tmpl`.
 
 Additional PageSpec tests
 -------------------------
 
 Additional PageSpec tests
 -------------------------
@@ -194,14 +189,18 @@ Also, when the plugin has just been enabled, or when a page has just
 been declared as being translatable, the needed POT and PO files are
 created, and the PO files are checked into version control.
 
 been declared as being translatable, the needed POT and PO files are
 created, and the PO files are checked into version control.
 
-Discussion pages
-----------------
+Discussion pages and other sub-pages
+------------------------------------
 
 Discussion should happen in the language in which the pages are
 written for real, *i.e.* the "master" one. If discussion pages are
 enabled, "slave" pages therefore link to the "master" page's
 discussion page.
 
 
 Discussion should happen in the language in which the pages are
 written for real, *i.e.* the "master" one. If discussion pages are
 enabled, "slave" pages therefore link to the "master" page's
 discussion page.
 
+Likewise, "slave" pages are not supposed to have sub-pages;
+[[WikiLinks|wikilink]] that appear on a "slave" page therefore link to
+the master page's sub-pages.
+
 Translating
 -----------
 
 Translating
 -----------
 
@@ -211,118 +210,142 @@ interface could also be implemented at some point).
 If [[tips/untrusted_git_push]] is setup, one can edit the PO files in one's
 preferred `$EDITOR`, without needing to be online.
 
 If [[tips/untrusted_git_push]] is setup, one can edit the PO files in one's
 preferred `$EDITOR`, without needing to be online.
 
+Markup languages support
+------------------------
+
+[[Markdown|mdwn]] and [[html]] are well supported. Some other markup
+languages supported by ikiwiki mostly work, but some pieces of syntax
+are not rendered correctly on the slave pages:
+
+* [[reStructuredText|rst]]: anonymous hyperlinks and internal
+  cross-references
+* [[wikitext]]: conversion of newlines to paragraphs
+* [[creole]]: verbatim text is wrapped, tables are broken
+* LaTeX: not supported yet; the dedicated po4a module
+  could be used to support it, but it would need a security audit
+* other markup languages have not been tested.
+
+Security
+========
+
+[[po/discussion]] contains a detailed security analysis of this plugin
+and its dependencies.
+
+When using po4a older than 0.35, it is recommended to uninstall
+`Text::WrapI18N` (Debian package `libtext-wrapi18n-perl`), in order to
+avoid a potential denial of service.
+
 TODO
 ====
 
 TODO
 ====
 
-Security checks
----------------
-
-### Security history
-
-The only past security issues I could find in GNU gettext and po4a
-are:
-
-- [CVE-2004-0966](http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-2004-0966),
-  *i.e.* [Debian bug #278283](http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=278283):
-  the autopoint and gettextize scripts in the GNU gettext package
-  1.14 and later versions, as used in Trustix Secure Linux 1.5
-  through 2.1 and other operating systems, allows local users to
-  overwrite files via a symlink attack on temporary files.
-- [CVE-2007-4462](http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-2007-4462):
-  `lib/Locale/Po4a/Po.pm` in po4a before 0.32 allows local users to
-  overwrite arbitrary files via a symlink attack on the
-  gettextization.failed.po temporary file.
-
-**FIXME**: check whether this plugin would have been a possible attack
-vector to exploit these vulnerabilities.
-
-Depending on my mood, the lack of found security issues can either
-indicate that there are none, or reveal that no-one ever bothered to
-find (and publish) them.
-
-### PO file features
-
-Can any sort of directives be put in po files that will cause mischief
-(ie, include other files, run commands, crash gettext, whatever)?
-
-> No [documented](http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#PO-Files)
-> directive is supposed to do so.
-
-### Running po4a on untrusted content
-
-Are there any security issues on running po4a on untrusted content?
-
-> To say the least, this issue is not well covered, at least publicly:
->
-> - the documentation does not talk about it;
-> - grep'ing the source code for `security` or `trust` gives no answer.
->
-> I'll ask their opinion to the po4a maintainers.
->
-> I'm not in a position to audit the code, but I had a look anyway:
->
-> - no use of `system()`, `exec()` or backticks in `Locale::Po4a`; are
->   there any other way to run external programs in Perl?
-> - a symlink attack vulnerability was already discovered, so I "hope"
->   the code has been checked to find some more already
-> - the po4a parts we are using themselves use the following Perl
->   modules: `DynaLoader`, `Encode`, `Encode::Guess`,
->   `Text::WrapI18N`, `Locale::gettext` (`bindtextdomain`,
->   `textdomain`, `gettext`, `dgettext`)
->
->  --[[intrigeri]]
-
-### Fuzzing input
-
-I was not able to find any public information about gettext or po4a
-having been tested with a fuzzing program, such as `zzuf` or `fusil`.
-Moreover, some gettext parsers seem to be quite
-[easy to crash](http://fusil.hachoir.org/trac/browser/trunk/fuzzers/fusil-gettext),
-so it might be useful to bang gettext/po4a's heads against such
-a program in order to easily detect some of the most obvious DoS.
-[[--intrigeri]]
-
-gettext/po4a rough corners
+Better links
+------------
+
+Once the fix to
+[[bugs/pagetitle_function_does_not_respect_meta_titles]] from
+[[intrigeri]]'s `meta` branch is merged into ikiwiki upstream, the
+generated links' text will be optionally based on the page titles set
+with the [[meta|plugins/meta]] plugin, and will thus be translatable.
+It will also allow displaying the translation status in links to slave
+pages. Both were implemented, and reverted in commit
+ea753782b222bf4ba2fb4683b6363afdd9055b64, which should be reverted
+once [[intrigeri]]'s `meta` branch is merged.
+
+An integration branch, called `meta-po`, merges [[intrigeri]]'s `po`
+and `meta` branches, and thus has this additional features.
+
+Pagespecs
+---------
+
+I was suprised that, when using the map directive, a pagespec of "*"
+listed all the translated pages as well as regular pages. That can 
+make a big difference to an existing wiki when po is turned on,
+and seems generally not wanted.
+(OTOH, you do want to match translated pages by
+default when locking pages.) --[[Joey]]
+
+> Seems hard to me to sort apart the pagespec whose matching pages
+> list must be restricted to pages in the master (or current?)
+> language, and the ones that should not. The only solution I can see
+> to this surprising behaviour is: documentation. --[[intrigeri]]
+
+Edit links on untranslated pages
+--------------------------------
+
+If a page is not translated yet, the "translated" version of it
+displays wikilinks to other, existing (but not yet translated?)
+pages as edit links, as if those pages do not exist. 
+
+That's really confusing, especially as clicking such a link
+brings up an edit form to create a new, english page.
+
+This is with po_link_to=current or negotiated. With default, it doesn't
+happen.. 
+
+Also, this may only happen if the page being linked to is coming from an
+underlay, and the underlays lack translation to a given language.
+--[[Joey]] 
+
+> Any simple testcase to reproduce it, please? I've never seen this
+> happen yet. --[[intrigeri]]
+
+>> Sure, go here <http://l10n.ikiwiki.info/smiley/smileys/index.sv.html>
+>> (Currently 0% translateed) and see the 'WikiLink' link at the bottom,
+>> which goes to <http://l10n.ikiwiki.info/ikiwiki.cgi?page=ikiwiki/wikilink&from=smiley/smileys&do=create>
+>> Compare with eg, the 100% translated Dansk version, where
+>> the WikiLink link links to the English WikiLink page. --[[Joey]] 
+
+Double commits of po files
 --------------------------
 
 --------------------------
 
-- fix infinite loop when synchronizing two ikiwiki (when checkouts
-  live in different directories): say bla.fr.po has been updated in
-  repo2; pulling repo2 from repo1 seems to trigger a PO update, that
-  changes bla.fr.po in repo1; then pushing repo1 to repo2 triggers
-  a PO update, that changes bla.fr.po in repo2; etc.; quickly fixed in
-  `629968fc89bced6727981c0a1138072631751fee`, by disabling references
-  in Pot files. Using `Locale::Po4a::write_if_needed` might be
-  a cleaner solution.
-- new translations created in the web interface must get proper
-  charset/encoding gettext metadata, else the next automatic PO update
-  removes any non-ascii chars; possible solution: put such metadata
-  into the Pot file, and let it propagate; should be fixed in
-  `773de05a7a1ee68d2bed173367cf5e716884945a`, time will tell.
+When adding a new english page, the po files are created, committed,
+and then committed again. The second commit makes this change:
+
+       -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+       -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+       +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+       +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
 
 
-Misc. improvements
-------------------
+Same thing happens when a change to an existing page triggers a po file
+update. --[[Joey]] 
 
 
-### page titles
+> * The s/utf-8/UTF-8 part has been fixed.
+> * The ENCODING\n part is due to an inconsistency in po4a, which
+>   I've just send a patch for. --[[intrigeri]]
+
+New pages not translatable
+--------------------------
 
 
-Use nice page titles from meta plugin in links, as inline already
-does. This is actually a duplicate for
-[[bugs/pagetitle_function_does_not_respect_meta_titles]], which might
-be fixed by something like [[todo/using_meta_titles_for_parentlinks]].
+Today I added a new English page to l10n.ikiwiki.info. When I saved,
+the page did not have the translation links at the top. I waited until
+the po plugin had, in the background, created the po files, and refreshed;
+still did not see the translation links. Only when I touched the page
+source and refreshed did it finally add the translation links. 
+I can reproduce this bug in a test site. --[[Joey]]
 
 
-### source files format
+Ugly messages with empty files
+------------------------------
+
+If there are empty .mdwn files, the po plugin displays some ugly messages.
+
+> This is due to a bug in po4a (not checking definedness of a
+> variable). One-liner patch sent. --[[intrigeri]]
+
+Translation of directives
+-------------------------
 
 
-Markdown is supported, great, but what about others? The set of file
-formats supported both in ikiwiki and po4a probably is greater than
-`{markdown}`.
+If a translated page contains a directive, it may expand to some english
+text, or text in whatever single language ikiwiki is configured to "speak".
 
 
-Translation quality assurance
------------------------------
+Maybe there could be a way to switch ikiwiki to speaking another language
+when building a non-english page? Then the directives would get translated.
 
 
-Modifying a PO file via the CGI must be forbidden if the new version
-is not a valid PO file. As a bonus, check that it provides a more
-complete translation than the existing one.
+(We also will need this in order to use translated templates, when they are
+available.)
 
 
-A new `cansave` type of hook would be needed to implement this.
+Documentation
+-------------
 
 
-Note: committing to the underlying repository is a way to bypass
-this check.
+Maybe write separate documentation depending on the people it targets:
+translators, wiki administrators, hackers. This plugin may be complex
+enough to deserve this.