]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blobdiff - po/fr.po
test
[git.ikiwiki.info.git] / po / fr.po
index 05ad086afbb2f5efe470454cb8bca05d4c1f3480..786889c8845202a058320cccfec6af1c1f21d13f 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:30-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-17 18:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-03 10:42+0200\n"
 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -131,6 +131,10 @@ msgstr "Plantage du flux XML::Feed !"
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "Création de la nouvelle page %s"
 
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "Création de la nouvelle page %s"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
+msgid "failed to process template:"
+msgstr "Échec du traitementdu modèle :"
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr "Suppression du compartiment S3 (« bucket »)..."
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr "Suppression du compartiment S3 (« bucket »)..."
@@ -146,15 +150,15 @@ msgstr "Vous devez spécifier %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
 msgid "Failed to create S3 bucket: "
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
 msgid "Failed to create S3 bucket: "
-msgstr "Impossible de créer un compartiment S3 :"
+msgstr "Impossible de créer un compartiment S3 : "
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
 msgid "Failed to save file to S3: "
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
 msgid "Failed to save file to S3: "
-msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier dans le compartiment S3 :"
+msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier dans le compartiment S3 : "
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
 msgid "Failed to delete file from S3: "
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
 msgid "Failed to delete file from S3: "
-msgstr "Échec lors de la suppression du fichier sur S3 :"
+msgstr "Échec lors de la suppression du fichier sur S3 : "
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
 #, perl-format
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
 #, perl-format
@@ -195,14 +199,13 @@ msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Aucun lien cassé !"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
 msgstr "Aucun lien cassé !"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgid "this comment needs %s"
-msgstr "Faire un commentaire sur %s"
+msgstr "Ce commentaire demande %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
-#, fuzzy
 msgid "moderation"
 msgid "moderation"
-msgstr "Modération du commentaire"
+msgstr "Modération"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
 #, perl-format
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
 #, perl-format
@@ -218,7 +221,6 @@ msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonyme"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
 msgstr "Anonyme"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
-#, fuzzy
 msgid "Comment Moderation"
 msgstr "Modération du commentaire"
 
 msgid "Comment Moderation"
 msgstr "Modération du commentaire"
 
@@ -258,7 +260,7 @@ msgstr "Commentaire ajouté"
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr "Commentaire ajouté : %s"
 
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr "Commentaire ajouté : %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr "Vous n'êtes pas authentifié comme administrateur"
 
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr "Vous n'êtes pas authentifié comme administrateur"
 
@@ -335,12 +337,6 @@ msgstr "correspondance non indiquée"
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
 msgstr "edittemplate %s enregistré pour %s"
 
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
 msgstr "edittemplate %s enregistré pour %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
-#, fuzzy
-msgid "failed to process template:"
-msgstr "Échec du traitement :"
-
 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
 msgid "must specify format and text"
 msgstr "le format et le texte doivent être indiqués"
 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
 msgid "must specify format and text"
 msgstr "le format et le texte doivent être indiqués"
@@ -367,21 +363,31 @@ msgstr "Ce n'est pas une page."
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page."
 
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:742 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:764 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:827
+#: ../IkiWiki.pm:1580
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
 
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:782
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un fichier dont le mode est %s"
 
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un fichier dont le mode est %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:790
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers"
 
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
+#, fuzzy
+msgid "you are not allowed to revert a merge"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:877
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Failed to revert commit %s"
+msgstr "Échec de la compilation de %s"
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
 #, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
 #, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@@ -412,7 +418,7 @@ msgstr ""
 "Avertissement : le module perl « highlight » n'est pas disponible. "
 "Continuation malgré tout."
 
 "Avertissement : le module perl « highlight » n'est pas disponible. "
 "Continuation malgré tout."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
+#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
 msgid "htmltidy failed to parse this html"
 msgstr "htmltidy n'a pas pu analyser cette page html"
 
 msgid "htmltidy failed to parse this html"
 msgstr "htmltidy n'a pas pu analyser cette page html"
 
@@ -463,12 +469,12 @@ msgstr "Les paramètres %s et %s ne peuvent être utilisés ensemble."
 msgid "Add a new post titled:"
 msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :"
 
 msgid "Add a new post titled:"
 msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342
-#, perl-format
-msgid "template %s not found"
-msgstr "Modèle de page %s introuvable"
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to process template %s"
+msgstr "Échec du traitementdu modèle :"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
 
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
 
@@ -501,18 +507,17 @@ msgstr ""
 msgid "stylesheet not found"
 msgstr "Feuille de style introuvable "
 
 msgid "stylesheet not found"
 msgstr "Feuille de style introuvable "
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
 msgid "redir page not found"
 msgstr "Page de redirection introuvable"
 
 msgid "redir page not found"
 msgstr "Page de redirection introuvable"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:227
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
 msgid "redir cycle is not allowed"
 msgstr "Redirection cyclique non autorisée"
 
 msgid "redir cycle is not allowed"
 msgstr "Redirection cyclique non autorisée"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:396
-#, fuzzy
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
 msgid "sort=meta requires a parameter"
 msgid "sort=meta requires a parameter"
-msgstr "les paramètres « from » et « to » sont nécessaires."
+msgstr "sort=meta demande un paramètre."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
 msgid "Mirrors"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
 msgid "Mirrors"
@@ -531,9 +536,9 @@ msgid "more"
 msgstr "lire la suite"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
 msgstr "lire la suite"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "failed to load openid module: "
 msgid "failed to load openid module: "
-msgstr "Échec de la compilation de %s"
+msgstr "Impossible de charger le module openid"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
 msgid "All pages have other pages linking to them."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
 msgid "All pages have other pages linking to them."
@@ -704,7 +709,7 @@ msgstr ""
 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
-msgstr ""
+msgstr "La syntaxe de %s n'est pas correcte : il faut utiliser CODE|NOM"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
 msgid "vote"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
 msgid "vote"
@@ -805,6 +810,16 @@ msgstr ""
 "L'un des paramètres « percent », « totalpages » ou « donepages » est "
 "nécessaire."
 
 "L'un des paramètres « percent », « totalpages » ou « donepages » est "
 "nécessaire."
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:104
+#, perl-format
+msgid "This reverts commit %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:123
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "confirm reversion of %s"
+msgstr "Suppression de %s confirmée"
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
 msgid "(Diff truncated)"
 msgstr "(fichier de différences tronqué)"
 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
 msgid "(Diff truncated)"
 msgstr "(fichier de différences tronqué)"
@@ -899,7 +914,7 @@ msgid "rsync_command exited %d"
 msgstr "la commande rsync s'est terminée avec le code : %d"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
 msgstr "la commande rsync s'est terminée avec le code : %d"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "need Digest::SHA to index %s"
 msgstr "Digest::SHA1 est nécessaire pour indexer %s"
 
 msgid "need Digest::SHA to index %s"
 msgstr "Digest::SHA1 est nécessaire pour indexer %s"
 
@@ -925,9 +940,9 @@ msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
 msgstr "Le raccourci %s pointe vers <i>%s</i>"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
 msgstr "Le raccourci %s pointe vers <i>%s</i>"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "smiley plugin will not work without %s"
 msgid "smiley plugin will not work without %s"
-msgstr "Le greffon « shortcut » ne fonctionnera pas sans %s"
+msgstr "Le module smiley ne fonctionne pas sans %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
 msgid "failed to parse any smileys"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
 msgid "failed to parse any smileys"
@@ -987,7 +1002,7 @@ msgid "parse fail at line %d: %s"
 msgstr "Erreur d'analyse à la ligne %d : %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
 msgstr "Erreur d'analyse à la ligne %d : %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "creating tag page %s"
 msgstr "Création de la nouvelle page %s"
 
 msgid "creating tag page %s"
 msgstr "Création de la nouvelle page %s"
 
@@ -995,11 +1010,6 @@ msgstr "Création de la nouvelle page %s"
 msgid "missing id parameter"
 msgstr "Paramètre d'identification manquant"
 
 msgid "missing id parameter"
 msgstr "Paramètre d'identification manquant"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s not found"
-msgstr "Flux introuvable "
-
 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
 msgid "missing tex code"
 msgstr "Il manque le code TeX"
 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
 msgid "missing tex code"
 msgstr "Il manque le code TeX"
@@ -1023,22 +1033,22 @@ msgstr "Greffons %s"
 msgid "enable %s?"
 msgstr "activer %s ?"
 
 msgid "enable %s?"
 msgstr "activer %s ?"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr "Le fichier de configuration de ce wiki n'est pas connu"
 
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr "Le fichier de configuration de ce wiki n'est pas connu"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
 msgid "main"
 msgstr "Partie principale"
 
 msgid "main"
 msgstr "Partie principale"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
 "Les changements de configuration ci-dessous nécessitent une recompilation du "
 "wiki pour prendre effet"
 
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
 "Les changements de configuration ci-dessous nécessitent une recompilation du "
 "wiki pour prendre effet"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
@@ -1046,7 +1056,7 @@ msgstr ""
 "Pour que les changements de configuration ci-dessous prennent effet vous "
 "devez recompiler le wiki"
 
 "Pour que les changements de configuration ci-dessous prennent effet vous "
 "devez recompiler le wiki"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr "Erreur : %s s'est terminé anormalement (%s). Modifications ignorées."
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr "Erreur : %s s'est terminé anormalement (%s). Modifications ignorées."
@@ -1057,11 +1067,6 @@ msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
 msgstr ""
 "Impossible de déterminer l'identifiant de %s, (enregistrement non fiable)"
 
 msgstr ""
 "Impossible de déterminer l'identifiant de %s, (enregistrement non fiable)"
 
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
-#, perl-format
-msgid "bad file name %s"
-msgstr "Nom de fichier incorrect %s"
-
 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
 #, perl-format
 msgid "scanning %s"
 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
 #, perl-format
 msgid "scanning %s"
@@ -1090,11 +1095,12 @@ msgstr "%s peut être associé à plusieurs pages source."
 #, perl-format
 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
 msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
 msgstr ""
+"recherche de %s pour les dates de modification et de création des fichiers..."
 
 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
 
 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "removing obsolete %s"
 msgid "removing obsolete %s"
-msgstr "Suppression de l'ancienne page %s"
+msgstr "Suppression de %s obsolète"
 
 #: ../IkiWiki/Render.pm:520
 #, perl-format
 
 #: ../IkiWiki/Render.pm:520
 #, perl-format
@@ -1134,14 +1140,14 @@ msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "Lecture impossible de %s : %s"
 
 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
 msgstr "Lecture impossible de %s : %s"
 
 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "cannot load %s in safe mode"
 msgid "cannot load %s in safe mode"
-msgstr "Lecture impossible de %s : %s"
+msgstr "Impossible de charger %s de façon sécurisée"
 
 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
 
 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to parse %s"
-msgstr "Impossible de mettre à jour %s"
+msgstr "Impossible d'analyser %s"
 
 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
 
 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
@@ -1184,13 +1190,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
 msgstr "Le nom du fichier CGI n'a pas été indiqué"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
 msgstr "Le nom du fichier CGI n'a pas été indiqué"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "Échec de la compilation de %s"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "Échec de la compilation de %s"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:238
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "%s a été créé avec succès"
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "%s a été créé avec succès"
@@ -1208,9 +1214,8 @@ msgid "usage: --set var=value"
 msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur"
 
 #: ../ikiwiki.in:109
 msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur"
 
 #: ../ikiwiki.in:109
-#, fuzzy
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
-msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur"
+msgstr "Syntaxe : --set-yaml var=valeur"
 
 #: ../ikiwiki.in:215
 msgid "rebuilding wiki.."
 
 #: ../ikiwiki.in:215
 msgid "rebuilding wiki.."
@@ -1243,24 +1248,34 @@ msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
 
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2053
+#: ../IkiWiki.pm:1536
+#, perl-format
+msgid "bad file name %s"
+msgstr "Nom de fichier incorrect %s"
+
+#: ../IkiWiki.pm:1836
+#, perl-format
+msgid "template %s not found"
+msgstr "Modèle de page %s introuvable"
+
+#: ../IkiWiki.pm:2118
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2130
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki.pm:2195
+#, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "Type de tri %s inconnu"
 
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "Type de tri %s inconnu"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2151
+#: ../IkiWiki.pm:2216
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "Type de tri %s inconnu"
 
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "Type de tri %s inconnu"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2287
+#: ../IkiWiki.pm:2352
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
-msgstr "Impossible de trouver les pages %s"
+msgstr "Impossible de trouver les pages : %s"
 
 #: ../auto.setup:16
 msgid "What will the wiki be named?"
 
 #: ../auto.setup:16
 msgid "What will the wiki be named?"
@@ -1282,6 +1297,9 @@ msgstr "Identifiant de l'administrateur (utilisateur du wiki ou openid) :"
 msgid "What is the domain name of the web server?"
 msgstr "Nom de domaine du serveur HTTP :"
 
 msgid "What is the domain name of the web server?"
 msgstr "Nom de domaine du serveur HTTP :"
 
+#~ msgid "%s not found"
+#~ msgstr "%s introuvable"
+
 #~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 #~ msgstr ""
 #~ "Reconstruction de toutes les pages pour corriger les titres (greffon "
 #~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
 #~ msgstr ""
 #~ "Reconstruction de toutes les pages pour corriger les titres (greffon "