]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blobdiff - doc/plugins/po.mdwn
Merge commit 'upstream/master'
[git.ikiwiki.info.git] / doc / plugins / po.mdwn
index e114e34fa2dbf7395b99b10acce6a582547f0be8..fe6b6b562a9260459aec13a20a5c458e19fc9a8e 100644 (file)
@@ -12,9 +12,9 @@ Introduction
 A language is chosen as the "master" one, and any other supported
 language is a "slave" one.
 
-A page written in the "master" language is a "master" page, and is
-written in any supported format but PO. It does not have to be named
-a special way: migration from/to this plugin does not imply heavy
+A page written in the "master" language is a "master" page. It can be
+of any page type supported by ikiwiki, but PO. It does not have to be
+named a special way: migration to this plugin does not imply any page
 renaming work.
 
 Example: `bla/page.mdwn` is a "master" Markdown page written in
@@ -33,7 +33,10 @@ rendered as `bla/page/index.fr.html`, else as `bla/page.fr.html`
 Configuration
 =============
 
-`po_master_language` is used to set the master language in
+Supported languages
+-------------------
+
+`po_master_language` is used to set the "master" language in
 `ikiwiki.setup`, such as:
 
         po_master_language => { 'code' => 'en', 'name' => 'English' }
@@ -53,23 +56,32 @@ The `po_translatable_pages` setting configures what pages are
 translatable. It is a [[ikiwiki/PageSpec]], so you have lots of
 control over what kind of pages are translatable.
 
-The `*.LL.po` translations files are anyway not considered as being
-translatable, so you don't need to worry about excluding them manually
-from this [[ikiwiki/PageSpec]].
+The PO translations files are anyway not considered as being
+translatable, so you don't need to worry about excluding them
+explicitly from this [[ikiwiki/PageSpec]].
 
 Internal links
 --------------
 
-One can use the `po_link_to_` option in `ikiwiki.setup` to choose how
+The `po_link_to` option in `ikiwiki.setup` is used to decide how
 internal links should be generated, depending on web server features
 and site-specific preferences.
 
 ### Default linking behavior
 
 If `po_link_to` is unset, or set to `default`, ikiwiki's default
-linking behavior is preserved: `\[[page]]` links to the master
+linking behavior is preserved: `\[[destpage]]` links to the master
 language's page.
 
+### Link to current language
+
+If `po_link_to` is set to `current`, `\[[destpage]]` links to the
+`destpage`'s version written in the current page's language, if
+available, *i.e.*:
+
+- `foo/destpage/index.LL.html` if `usedirs` is enabled
+- `foo/destpage.LL.html` if `usedirs` is disabled
+
 ### Link to negotiated language
 
 If `po_link_to` is set to `negotiated`, `\[[page]]` links to the
@@ -77,175 +89,209 @@ negotiated preferred language, *i.e.* `foo/page/`.
 
 (In)compatibility notes:
 
-- `po_link_to => negotiated` provides no useful behavior if `usedirs`
-  is disabled; this option combination is neither implemented nor
-  allowed
-- `po_link_to => negotiated` provides no useful behavior if the web
-  server does not support Content Negotiation
+- if `usedirs` is disabled, it does not make sense to set `po_link_to`
+  to `negotiated`; this option combination is neither implemented
+  nor allowed.
+- if the web server does not support Content Negotiation, setting
+  `po_link_to` to `negotiated` will produce a unusable website.
 
-### Link to current language
 
-If `po_link_to` is set to `current` and the destination page is either
-a translatable page or a translation, `\[[page]]` links to the current
-page's language, *i.e.*:
+Server support
+==============
+
+Apache
+------
+
+Using Apache `mod_negotiation` makes it really easy to have Apache
+serve any page in the client's preferred language, if available.
+This is the default Debian Apache configuration.
+
+When `usedirs` is enabled, one has to set `DirectoryIndex index` for
+the wiki context.
+
+Setting `DefaultLanguage LL` (replace `LL` with your default MIME
+language code) for the wiki context can help to ensure
+`bla/page/index.en.html` is served as `Content-Language: LL`.
+
+lighttpd
+--------
 
-- `foo/page/index.LL.html` if `usedirs` is enabled
-- `foo/page.LL.html` if `usedirs` is disabled
+lighttpd unfortunately does not support content negotiation.
+
+**FIXME**: does `mod_magnet` provide the functionality needed to
+ emulate this?
 
 
+Usage
+=====
+
 Templates
 ---------
 
-The `OTHERLANGUAGES` loop provides ways to display the existing
-translations and/or master page. One typically adds the following code
-to `templates/page.tmpl`:
+The `ISTRANSLATION` and `ISTRANSLATABLE` variables can be used to
+display things only on translatable or translation pages.
+
+### Display page's versions in other languages
+
+The `OTHERLANGUAGES` loop provides ways to display other languages'
+versions of the same page, and the translations' status.
+
+One typically adds the following code to `templates/page.tmpl`:
 
        <TMPL_IF NAME="OTHERLANGUAGES">
        <div id="otherlanguages">
          <ul>
          <TMPL_LOOP NAME="OTHERLANGUAGES">
            <li>
-             <a href="<TMPL_VAR NAME="URL">"
-                class="is_master_<TMPL_VAR NAME="MASTER">">
-             <TMPL_VAR NAME="LANGUAGE">
-           </a>
+             <a href="<TMPL_VAR NAME="URL">"><TMPL_VAR NAME="LANGUAGE"></a>
+             <TMPL_UNLESS NAME="MASTER">
+               (<TMPL_VAR NAME="PERCENT">&nbsp;%)
+             </TMPL_UNLESS>
            </li>
          </TMPL_LOOP>
          </ul>
        </div>
        </TMPL_IF>
 
+The following variables are available inside the loop (for every page in):
 
-Server support
-==============
+- `URL` - url to the page
+- `CODE` - two-letters language code
+- `LANGUAGE` - language name (as defined in `po_slave_languages`)
+- `MASTER` - is true (1) if, and only if the page is a "master" page
+- `PERCENT` - for "slave" pages, is set to the translation completeness, in percents
 
-Apache
-------
+### Display the current translation status
 
-Using `mod_negotiation` makes it really easy to have Apache serve the
-page in the client's preferred language, if available. This is the
-default Debian Apache configuration.
+The `PERCENTTRANSLATED` variable is set to the translation
+completeness, expressed in percent, on "slave" pages.
 
-When `usedirs` is enabled, one has to set `DirectoryIndex index` for
-the wiki context.
+One can use it this way:
 
-Setting `DefaultLanguage LL` (replace `LL` with your default MIME
-language) for the wiki context can be needed, to ensure
-`bla/page/index.en.html` is served as `Content-Language: LL`.
-**FIXME**: is it still needed with the new `.en.html` naming convention?
+       <TMPL_IF NAME="ISTRANSLATION">
+       <div id="percenttranslated">
+         <TMPL_VAR NAME="PERCENTTRANSLATED">
+       </div>
+       </TMPL_IF>
 
-lighttpd
---------
+Additional PageSpec tests
+-------------------------
 
-lighttpd unfortunately does not support content negotiation.
+This plugin enhances the regular [[ikiwiki/PageSpec]] syntax with some
+additional tests that are documented [[here|ikiwiki/pagespec/po]].
 
-**FIXME**: does `mod_magnet` provide the functionality needed to
- emulate this?
+Automatic PO files update
+-------------------------
+
+Committing changes to a "master" page:
+
+1. updates the POT file and the PO files for the supported languages
+   (this is done in the `needsbuild` hook); the updated PO files are
+   then put under version control
+2. triggers a refresh of the corresponding HTML slave pages (this is
+   achieved by making any "slave" page dependent on the corresponding
+   "master" page, in the `needsbuild` hook)
+
+Also, when the plugin has just been enabled, or when a page has just
+been declared as being translatable, the needed POT and PO files are
+created, and the PO files are checked into version control.
+
+Discussion pages
+----------------
+
+Discussion should happen in the language in which the pages are written for
+real, *i.e.* the "master" one. If discussion pages are enabled, "slave" pages
+therefore link to the "master" page's discussion page.
+
+Translating
+-----------
+
+One can edit the PO files using ikiwiki's CGI (a message-by-message interface
+could also be implemented at some point).
 
+If [[tips/untrusted_git_push]] is setup, one can edit the PO files in her
+preferred `$EDITOR`, without needing to be online.
 
 TODO
 ====
 
-Link relationships
-------------------
+OTHERLANGUAGES dependencies
+---------------------------
+
+Pages using `OTHERLANGUAGES` depend on any "master" and "slave" pages
+whose status is being displayed. It is supposed to trigger dependency
+loops, but no practical bugs were noticed yet.
 
 Should pages using the `OTHERLANGUAGES` template loop be declared as
-linking to the same page in other versions?
+linking to the same page in other versions? To be rigorous, they
+should, but this may clutter the backlinks.
+
+Security checks
+---------------
+
+- `refreshpofiles` uses `system()`, whose args have to be checked more
+  thoroughly to prevent any security issue (command injection, etc.).
+- `refreshpofiles` and `refreshpot` create new files; this may need
+  some checks, e.g. using `IkiWiki::prep_writefile()`
+
+gettext/po4a rough corners
+--------------------------
+
+- fix infinite loop when synchronizing two ikiwiki (when checkouts
+  live in different directories): say bla.fr.po has been updated in
+  repo2; pulling repo2 from repo1 seems to trigger a PO update, that
+  changes bla.fr.po in repo1; then pushing repo1 to repo2 triggers
+  a PO update, that changes bla.fr.po in repo2; etc.; fixed in
+  `629968fc89bced6727981c0a1138072631751fee`?
+- new translations created in the web interface must get proper charset/encoding
+  gettext metadata, else the next automatic PO update removes any non-ascii
+  chars; possible solution: put such metadata into the Pot file, and let it
+  propagate; should be fixed in `773de05a7a1ee68d2bed173367cf5e716884945a`, time
+  will tell.
+
+Misc. improvements
+------------------
 
-View translation status
------------------------
+### preview
 
-One should be able to view some information about the translation
-completeness, either for a given page or for the whole wiki.
+preview does not work for PO files.
 
-This should not be too hard using gettext tools. If this is
-implemented as a
-[HTML::Template](http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=HTML%3A%3ATemplate)
-loop, a page using it should depend on any "master" and "slave" pages
-whose status is being displayed.
+### automatic POT/PO update
 
-If it's not too heavy to compute, this status data may be made
-available in the `OTHERLANGUAGES` template loop; else, a dedicated
-loop would be needed.
+Use the `change` hook instead of `needsbuild`?
 
-Automatic PO files update
--------------------------
+### page titles
 
-Committing changes to a "master" page must:
+Use nice page titles from meta plugin in links, as inline already does. This is
+actually a duplicate for
+[[bugs/pagetitle_function_does_not_respect_meta_titles]], which might be fixed
+by something like [[todo/using_meta_titles_for_parentlinks]].
 
-1. update the POT file and the PO files for the supported languages;
-   this is done in the `needsbuild` hook; the updated PO files must
-   then be put under version control
+### websetup
 
-2. trigger a refresh of the corresponding HTML slave pages; this can
-   be implemented by making any "slave" page depend on the
-   corresponding "master" page. The `add_depends` function can achieve
-   this, if used in a **FIXME** hook.
+Which configuration settings are safe enough for websetup?
 
-UI consistency: rename "Edit" button on slave pages
----------------------------------------------------
+### parentlinks
 
-It may be surprising to some, after having pressed *Edit* on a wiki
-page, to end up editing a strange looking PO file. The *Edit* button
-displayed on "slave" pages must therefore be renamed *Improve
-translation* .
+When the wiki home page is translatable, the parentlinks plugin sets
+`./index.html` as its translations' single parent link. Ideally, the home page's
+translations should get no parent link at all, just like the version written in
+the master language.
 
-Pages selection depending on language
--------------------------------------
+### backlinks
 
-To improve user navigation in a multi-lingual wiki, site developers
-must be enabled to write:
-
-        \[[!map pages="dev/* and lang(LL)" feeds="no"]]
-
-        \[[!map pages="dev/* and currentlang()" feeds="no"]]
+If a given translatable `sourcepage.mdwn` links to \[[destpage]],
+`sourcepage.LL.po` also link to \[[destpage]], and the latter has the master
+page *and* all its translations listed in the backlinks.
 
 Translation quality assurance
 -----------------------------
 
-Modifying a PO file via the CGI must only be allowed if the new
-version is a valid PO file. As a bonus, check that it provides a more
+Modifying a PO file via the CGI must be forbidden if the new version
+is not a valid PO file. As a bonus, check that it provides a more
 complete translation than the existing one.
 
 A new `cansave` type of hook would be needed to implement this.
 
 Note: committing to the underlying repository is a way to bypass
 this check.
-
-Translating online
-------------------
-
-As PO is a wiki page type, we already have an online PO editor, that
-is ikiwiki's CGI.
-
-A message-by-message interface could also be implemented at some
-point; a nice way to do offline translation work (without VCS access)
-still has to be offered, though.
-
-Translating offline without VCS access
---------------------------------------
-
-The following workflow should be made possible for translators without
-VCS access who need to edit the PO files in another editor than a web
-browser:
-
-- download the page's PO file
-- use any PO editor to update the translation
-- upload the updated PO file
-
-Implementation note: a generic mechanism to upload a page's source is
-needed: it's only an alternative way to allow saving a the modified
-page's source with the CGI.
-
-### Short-term workflow
-
-A possible workaround is:
-
-- pretend to edit the PO file online
-- copy the PO file content from the textarea
-- cancel the edit
-- paste the content into a local file.
-- edit the local file in any PO editor
-- pretend to edit the PO file online
-- paste the modified local file's content into the edit textarea
-- save