-"It's generally not a good idea to put the `edittemplate` directive in the "
-"template page itself, since the directive would then be included as part of "
-"the template on new pages, which would then in turn be registered as "
-"templates. If multiple pages are registered as templates for a new page, an "
-"arbitrary one is chosen, so that could get confusing."
-msgstr ""
+"`<TMPL_VAR uuid>` is replaced with a version 4 (random) UUID suitable for "
+"use in `\\[[!meta guid=\"urn:uuid:<TMPL_VAR uuid>\"]]`. (Requires the "
+"`UUID::Tiny` Perl module if not running on Linux.)"
+msgstr "`<TMPL_VAR uuid>` wird eine (zufällige) Version-4-UUID ersetzt, die geeignet ist zur Verwendung in `\\[[!meta guid=\"urn:uuid:<TMPL_VAR uuid>\"]]`. (Erfordert das Perl-Modul `UUID::Tiny` oder Linux.)"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`<TMPL_VAR time>` is replaced with the current (template generation) time "
+"using a fixed format (RFC 3339, `%Y-%m-%dT%H:%M:%SZ`), suitable for use in `"
+"\\[[!meta date=\"<TMPL_VAR time>\"]]` (see [[meta]]) or `\\[[!date "
+"\"<TMPL_VAR time>\"]]` (see [[date]])."
+msgstr "`<TMPL_VAR time>` wird ersetzt durch die aktuelle Zeit (bei Vorlagen-Erstellung) in einem festen Format (RFC 3339, `%Y-%m-%dT%H:%M:%SZ`), das geeignet ist zur Verwendung in `\\[[!meta date=\"<TMPL_VAR time>\"]]` (siehe [[meta]]) oder `\\[[!date \"<TMPL_VAR time>\"]]` (siehe [[date]])."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Text outside the [[templatebody]] directive is not part of the template, and "
+"can be used to document it."
+msgstr "Text außerhalb der [[templatebody]]-Anweisung ist nicht Teil der Vorlage und kann verwendet werden, um diese zu dokumentieren."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If the template does not contain a [[templatebody]] directive, the entire "
+"source of the page is used for the template. This is deprecated."
+msgstr "Wenn die Vorlage keine [[templatebody]]-Anweisung enthält, wird der gesamte Dateiinhalt der Quellseite als Vorlage verwendet. Dies ist überholt."