]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blobdiff - po/pl.po
tag test: assert that the only autofiles are the ones we want
[git.ikiwiki.info.git] / po / pl.po
index 7d2dc876bbf57e70d6ba6fa8b90e8771212d3821..dc78149f32a788f1308e8ca60f46e70f14ead9c3 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
 "Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -66,77 +66,82 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "missing %s parameter"
 msgstr "brakujący parametr %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
 msgid "new feed"
 msgstr "nowy kanał RSS"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
 msgid "posts"
 msgstr "wpisy"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
 msgid "new"
 msgstr "nowy wpis"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "wygasający wpis %s (ma już %s dni)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "wygasający wpis %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
 #, perl-format
 msgid "last checked %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "sprawdzanie kanału RSS %s..."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "nie znaleziono kanału RSS pod adresem %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
 #, fuzzy
 msgid "feed not found"
 msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "Nieprawidłowe kodowanie UTF-8 usunięte z kanału RSS"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
 #, perl-format
 msgid "(feed entities escaped)"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "tworzenie nowej strony %s"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "failed to process template:"
+msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
 msgid "done"
 msgstr "gotowe"
 
@@ -181,7 +186,7 @@ msgstr ""
 msgid "automatic index generation"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:112
 msgid ""
 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
 "\">blogspam</a>: "
@@ -258,7 +263,7 @@ msgstr ""
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr ""
 
@@ -284,18 +289,18 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
-#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
+#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
+#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s parameter is required"
 msgstr "Parametry \"test\" i \"then\" są wymagane"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
+#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
 msgid "no text was copied in this page"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
+#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
 #, perl-format
 msgid "no text was copied in this page with id %s"
 msgstr ""
@@ -322,27 +327,21 @@ msgstr "tworzenie %s"
 msgid "editing %s"
 msgstr "edycja %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
 #, fuzzy
 msgid "template not specified"
 msgstr "nieznaleziony szablon %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
 #, fuzzy
 msgid "match not specified"
 msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
 #, perl-format
 msgid "edittemplate %s registered for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
-#, fuzzy
-msgid "failed to process template:"
-msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
-
 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
 msgid "must specify format and text"
 msgstr ""
@@ -371,23 +370,31 @@ msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:740 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:758
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:764 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:827
+#: ../IkiWiki.pm:1580
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:780
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:784
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:790
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
+msgid "you are not allowed to revert a merge"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:877
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Failed to revert commit %s"
+msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
 msgstr "Wtyczka do wyszukiwarka wymaga podania %s"
@@ -401,22 +408,22 @@ msgstr "awaria w trakcie uruchamiania wtyczki graphviz"
 msgid "prog not a valid graphviz program"
 msgstr "prog nie jest poprawnym programem graphviz"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:64
 #, perl-format
 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:75
 #, perl-format
 msgid "Source code: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:140
 msgid ""
 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
+#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
 #, fuzzy
 msgid "htmltidy failed to parse this html"
 msgstr "awaria w trakcie przetwarzania emitoikonki"
@@ -471,12 +478,12 @@ msgstr ""
 msgid "Add a new post titled:"
 msgstr "Tytuł nowego wpisu"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342
-#, perl-format
-msgid "template %s not found"
-msgstr "nieznaleziony szablon %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to process template %s"
+msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
 
@@ -508,22 +515,22 @@ msgstr ""
 "Awaria w trakcie ładowania perlowego modułu Markdown.pm (%s) lub "
 "uruchamiania programu /usr/bin/markdown (%s)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
 #, fuzzy
 msgid "stylesheet not found"
 msgstr "nieznaleziony szablon ze stylami CSS"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
 #, fuzzy
 msgid "redir page not found"
 msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
 #, fuzzy
 msgid "redir cycle is not allowed"
 msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:387
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
 msgid "sort=meta requires a parameter"
 msgstr ""
 
@@ -597,21 +604,21 @@ msgstr ""
 msgid "Ping received."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
+#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
+#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Will ping %s"
 msgstr "edycja %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
+#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
 #, perl-format
 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
+#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
 #, fuzzy
 msgid "LWP not found, not pinging"
 msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
@@ -620,97 +627,92 @@ msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:175
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:187
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
-#, perl-format
-msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "building %s"
-msgstr "edycja %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
 msgid "updated PO files"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "awaria w trakcie zapisu %s: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
 #, fuzzy
 msgid "failed to translate"
 msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
+#, perl-format
+msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
 msgid "vote"
 msgstr "głosuj"
@@ -810,6 +812,16 @@ msgstr ""
 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
 msgstr ""
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:104
+#, perl-format
+msgid "This reverts commit %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:123
+#, perl-format
+msgid "confirm reversion of %s"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
 msgid "(Diff truncated)"
 msgstr ""
@@ -831,12 +843,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not a file"
 msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:137
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
 #, perl-format
 msgid "confirm removal of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:174
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr ""
 
@@ -869,29 +881,29 @@ msgstr ""
 msgid "%s already exists on disk"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "rename %s"
 msgstr "renderowanie %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:163
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
 msgid "Also rename SubPages and attachments"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:253
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254
 msgid "Please select the attachment to rename."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:352
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353
 #, perl-format
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:578
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "aktualizacja stron wiki %s: %s przez użytkownika %s"
@@ -906,12 +918,12 @@ msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
 msgid "rsync_command exited %d"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:194
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
 #, perl-format
-msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
+msgid "need Digest::SHA to index %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:231
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:232
 msgid "search"
 msgstr ""
 
@@ -933,7 +945,12 @@ msgstr "brakujący parametr name lub url"
 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
 msgstr "skrót %s wskazuje na adres <i>%s</i>"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
+#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
+#, perl-format
+msgid "smiley plugin will not work without %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse any smileys"
 msgstr "awaria w trakcie przetwarzania emitoikonki"
@@ -1008,17 +1025,12 @@ msgstr "tworzenie nowej strony %s"
 msgid "missing id parameter"
 msgstr "brakujący parametr id"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s not found"
-msgstr "nie znaleziono %s"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
 #, fuzzy
 msgid "missing tex code"
 msgstr "brakujące wartości"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
 #, fuzzy
 msgid "failed to generate image from code"
 msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
@@ -1038,26 +1050,26 @@ msgstr ""
 msgid "enable %s?"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
 msgid "setup file for this wiki is not known"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
 msgid "main"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
 msgid ""
 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
 msgid ""
 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
 "to rebuild the wiki."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
 #, perl-format
 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
 msgstr ""
@@ -1067,11 +1079,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "bad file name %s"
-msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
-
 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
 #, perl-format
 msgid "scanning %s"
@@ -1124,7 +1131,12 @@ msgstr "renderowanie %s zależącego od %s"
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "renderowanie %s w celu aktualizacji powrotnych odnośników"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:836
+#: ../IkiWiki/Render.pm:787
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "building %s"
+msgstr "edycja %s"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:839
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s"
@@ -1164,56 +1176,56 @@ msgstr ""
 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
+msgid "generating wrappers.."
+msgstr "tworzenie osłon..."
+
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
 #, perl-format
 msgid "%s doesn't seem to be executable"
 msgstr "osłona %s nie jest wykonywalna"
 
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
 msgstr "awaria w trakcie tworzenia osłony używającej pliku konfiguracyjnego"
 
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
 msgid "wrapper filename not specified"
 msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:198
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "pomyślnie utworzono %s"
 
-#: ../ikiwiki.in:13
+#: ../ikiwiki.in:10
 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
 msgstr "użycie: ikiwiki [parametry] źródło cel"
 
-#: ../ikiwiki.in:14
+#: ../ikiwiki.in:11
 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
 msgstr ""
 
-#: ../ikiwiki.in:105
+#: ../ikiwiki.in:102
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr ""
 
-#: ../ikiwiki.in:112
+#: ../ikiwiki.in:109
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr ""
 
-#: ../ikiwiki.in:166
-msgid "generating wrappers.."
-msgstr "tworzenie osłon..."
-
-#: ../ikiwiki.in:234
+#: ../ikiwiki.in:215
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "przebudowywanie wiki..."
 
-#: ../ikiwiki.in:237
+#: ../ikiwiki.in:218
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "odświeżanie wiki..."
 
@@ -1241,21 +1253,31 @@ msgstr ""
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2047
+#: ../IkiWiki.pm:1536
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "bad file name %s"
+msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
+
+#: ../IkiWiki.pm:1836
+#, perl-format
+msgid "template %s not found"
+msgstr "nieznaleziony szablon %s"
+
+#: ../IkiWiki.pm:2118
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki.pm:2124
+#: ../IkiWiki.pm:2195
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2145
+#: ../IkiWiki.pm:2216
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2281
+#: ../IkiWiki.pm:2352
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
@@ -1280,6 +1302,10 @@ msgstr ""
 msgid "What is the domain name of the web server?"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s not found"
+#~ msgstr "nie znaleziono %s"
+
 #~ msgid "You need to log in first."
 #~ msgstr "Proszę najpierw zalogować się."