]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blobdiff - po/cs.po
there is now a patch for this too, in my repo
[git.ikiwiki.info.git] / po / cs.po
index 5cb42b937ef68566c69cbce6e8ac684c64c13f32..8f8f934a53a54cc75b1f6c9b216ac2a903e024ad 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-30 16:33-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 15:33-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Nastavení uloženo."
 msgid "You are banned."
 msgstr "Jste vyhoštěni."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1470
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1485
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
 msgid "deleting bucket.."
 msgstr "mažu bucket..."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:227
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
 msgid "done"
 msgstr "hotovo"
 
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Nepodařilo se vytvořit S3 bucket:"
 msgid "Failed to save file to S3: "
 msgstr "Nepodařilo se uložit soubor na S3:"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:248
 msgid "Failed to delete file from S3: "
 msgstr "Nelze smazat soubor z S3:"
 
@@ -172,16 +172,16 @@ msgstr "zakázáno proměnnou allowed_attachments"
 msgid "bad attachment filename"
 msgstr "chybné jméno souboru s přílohou"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:295
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
 msgid "attachment upload"
 msgstr "příloha nahrána"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:346
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
 #, fuzzy
 msgid "this attachment is not yet saved"
 msgstr "%s není ani příloha, ani stránka."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:363
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
 msgid "just uploaded"
 msgstr ""
 
@@ -207,85 +207,89 @@ msgstr "%s z %s"
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Žádné porušené odkazy!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "this comment needs %s"
 msgstr "komentář k %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
 #, fuzzy
 msgid "moderation"
 msgstr "Schvalování komentářů"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
 #, perl-format
 msgid "unsupported page format %s"
 msgstr "nepodporovaný formát stránky %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
 msgid "comment must have content"
 msgstr "komentář musí mít obsah"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:200
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonym"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:262
 #, fuzzy
 msgid "Comment Moderation"
 msgstr "Schvalování komentářů"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:358 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
+msgid "email replies to me"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:396 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
 msgid "bad page name"
 msgstr "chybný název stránky"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
 #, perl-format
 msgid "commenting on %s"
 msgstr "komentář k %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:416
 #, perl-format
 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
 msgstr "stránka „%s“ neexistuje, takže nemůžete komentovat"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:423
 #, perl-format
 msgid "comments on page '%s' are closed"
 msgstr "komentáře na stránce „%s“ jsou uzamčeny"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551
 msgid "comment stored for moderation"
 msgstr "komentář uložen pro schválení"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:553
 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
 msgstr "Váš komentář bude zobrazen po schválení moderátorem"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:566
 msgid "Added a comment"
 msgstr "Přidán komentář"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:570
 #, perl-format
 msgid "Added a comment: %s"
 msgstr "Přidán komentář: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
 msgid "you are not logged in as an admin"
 msgstr "nejste přihlášeni jako správce"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:694
 msgid "Comment moderation"
 msgstr "Schvalování komentářů"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:735
 msgid "comment moderation"
 msgstr "schvalování komentářů"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:896
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%i comment"
 msgid_plural "%i comments"
@@ -295,12 +299,12 @@ msgstr[1] "Komentáře"
 #. translators: Here "Comment" is a verb;
 #. translators: the user clicks on it to
 #. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:906
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentáře"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
+#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
 #, perl-format
@@ -321,19 +325,24 @@ msgstr "na této stránce nebyl zkopírován žádný text s id %s"
 msgid "removing old preview %s"
 msgstr "odstraňuji starý náhled %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:117
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:118
 #, perl-format
 msgid "%s is not an editable page"
 msgstr "%s není editovatelná stránka"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:166
+#, fuzzy
+msgid "email comments to me"
+msgstr "Komentáře"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:319
 #, perl-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "vytvářím %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:325 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:344
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:355 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:400
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:442
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:412
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:454
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "upravuji %s"
@@ -377,27 +386,27 @@ msgstr "není stránkou"
 msgid "%s is an attachment, not a page."
 msgstr "%s není ani příloha, ani stránka."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:777 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:840
-#: ../IkiWiki.pm:1690
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:783 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:846
+#: ../IkiWiki.pm:1705
 #, perl-format
 msgid "you are not allowed to change %s"
 msgstr "nejste oprávněni měnit %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:799
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:805
 #, perl-format
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
 msgstr "nemůžete pracovat se souborem s přístupovým oprávněními %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:803
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:809
 msgid "you are not allowed to change file modes"
 msgstr "nejste oprávněni měnit přístupová oprávnění souborů"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:873
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:879
 #, fuzzy
 msgid "you are not allowed to revert a merge"
 msgstr "nejste oprávněni měnit %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:896
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Failed to revert commit %s"
 msgstr "nelze zkompilovat %s"
@@ -411,7 +420,7 @@ msgstr "%s musíte zadat při každém použití modulu %s"
 msgid "failed to run graphviz"
 msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:143
+#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:144
 msgid "prog not a valid graphviz program"
 msgstr "program není platným programem graphviz"
 
@@ -470,31 +479,31 @@ msgstr "úprava stránky není povolena"
 msgid "missing pages parameter"
 msgstr "chybí parametr pages"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
 #, perl-format
 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
 msgstr "parametry %s a %s nelze použít zároveň"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:315
 #, perl-format
 msgid "%s (RSS feed)"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:319
 #, perl-format
 msgid "%s (Atom feed)"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:348
 msgid "Add a new post titled:"
 msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:387 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to process template %s"
 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:712
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
 
@@ -512,11 +521,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s is locked and cannot be edited"
 msgstr "Stránka %s je zamknutá a nelze ji měnit"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
+#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
 msgstr "je povolen multimarkdown, ale Text::MultiMarkdown není nainstalován"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
+#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
 #, perl-format
 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
 msgstr ""
@@ -539,7 +548,7 @@ msgstr "stránka, na kterou vede přesměrování, nebyla nalezena"
 msgid "redir cycle is not allowed"
 msgstr "cykly nejsou v přesměrování povoleny"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:427
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:433
 #, fuzzy
 msgid "sort=meta requires a parameter"
 msgstr "vyžaduje parametry „from“ a „to“"
@@ -561,6 +570,19 @@ msgstr "schvalování komentářů"
 msgid "more"
 msgstr "více"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:72
+msgid "Cannot subscribe your email address without logging in."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:135
+msgid "change notification:"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:137
+#, fuzzy
+msgid "comment notification:"
+msgstr "schvalování komentářů"
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to load openid module: "
@@ -574,42 +596,51 @@ msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
 msgid "bad or missing template"
 msgstr "chybná nebo chybějící šablona"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:337
+msgid "Error creating account."
+msgstr "Chyba při vytváření účtu."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:297
 msgid "Your user page: "
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:304
 msgid "Create your user page"
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:334
 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
 msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
-msgid "Error creating account."
-msgstr "Chyba při vytváření účtu."
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344
 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
 msgstr "Bez e-mailové adresy nelze zaslat postup na resetování hesla."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
 msgid "Failed to send mail"
 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373
 msgid "You have been mailed password reset instructions."
 msgstr "Postup na resetování hesla vám byl odeslán na e-mail."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:408
 msgid "incorrect password reset url"
 msgstr "chybné URL pro resetování hesla"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:411
 msgid "password reset denied"
 msgstr "resetování hesla bylo zamítnuto"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:424
+#, fuzzy
+msgid "incorrect url"
+msgstr "chybné URL pro resetování hesla"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:427
+msgid "access denied"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
 msgid "Ping received."
 msgstr "Obdrženo pinknutí."
@@ -636,30 +667,30 @@ msgstr "LWP nebyl nalezen, nepinkám"
 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
 msgstr "varování: rozpoznána stará verze po4a, doporučen přechod na 0.35."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s není platným kódem jazyka"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
 msgstr ""
 "%s není platnou hodnotou parametru po_link_to, používám po_link_to=default"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
 msgid ""
 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
 "po_link_to=default"
 msgstr ""
 "po_link_to=negotiated vyžaduje zapnuté usedirs, používám po_link_to=default"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
 msgid "updated PO files"
 msgstr "aktualizovány PO soubory"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:491
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
 msgid ""
 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
 "translations will be removed as well."
@@ -667,7 +698,7 @@ msgstr ""
 "Nemohu odstranit překlad. Nicméně pokud bude odstraněna hlavní stránka, "
 "budou odstraněny také její překlady."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:511
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
 msgid ""
 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
 "translations will be renamed as well."
@@ -675,56 +706,56 @@ msgstr ""
 "Nemohu přejmenovat překlad. Nicméně pokud bude přejmenována hlavní stránka, "
 "budou přejmenovány také její překlady."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:957
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
 #, perl-format
 msgid "POT file (%s) does not exist"
 msgstr "POT soubor (%s) neexistuje"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:971
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
 #, perl-format
 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
 msgstr "nepodařilo se zkopírovat PO soubor na %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:980
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
 #, perl-format
 msgid "failed to update %s"
 msgstr "nepodařilo se aktualizovat %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:986
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
 #, perl-format
 msgid "failed to copy the POT file to %s"
 msgstr "nepodařilo se zkopírovat POT soubor na %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1022
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
 #, perl-format
 msgid "failed to translate %s"
 msgstr "nepodařilo se přeložit %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
 msgid "removed obsolete PO files"
 msgstr "odstraněny zastaralé PO soubory"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1169 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1181
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1220
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
 #, perl-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "nepodařilo se zapsat %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1179
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
 msgid "failed to translate"
 msgstr "překlad se nezdařil"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1232
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
 msgstr ""
 "neplatná gettext data, pro pokračování v úpravách se vraťte na předchozí "
 "stránku"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1275
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
 #, perl-format
 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
 msgstr ""
@@ -836,35 +867,35 @@ msgstr ""
 msgid "confirm reversion of %s"
 msgstr "potvrďte odstranění %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:47
 msgid "(Diff truncated)"
 msgstr "(Diff oříznut)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
 #, perl-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr "%s neexistuje"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:56
 #, perl-format
 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
 msgstr "%s není ve zdrojovém adresáři a proto nelze smazat"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
 #, perl-format
 msgid "%s is not a file"
 msgstr "%s není souborem"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:149
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:166
 #, perl-format
 msgid "confirm removal of %s"
 msgstr "potvrďte odstranění %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:186
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:203
 msgid "Please select the attachments to remove."
 msgstr "Vyberte prosím přílohy, které se mají odstranit."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:230
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:263
 msgid "removed"
 msgstr "odstraněno"
 
@@ -901,20 +932,20 @@ msgstr "přejmenování %s"
 msgid "Also rename SubPages and attachments"
 msgstr "Také přejmenovat podstránky a přílohy"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:258
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:266
 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
 msgstr "Najednou lze přejmenovat pouze jednu přílohu."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:261
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:269
 msgid "Please select the attachment to rename."
 msgstr "Vyberte přílohu, kterou chcete přejmenovat."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:371
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:379
 #, perl-format
 msgid "rename %s to %s"
 msgstr "přejmenování %s na %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:597
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:605
 #, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
 msgstr "aktualizace pro přejmenování %s na %s"
@@ -1034,6 +1065,11 @@ msgstr "chybí TeXový kód"
 msgid "failed to generate image from code"
 msgstr "z kódu se nepodařilo vygenerovat obrázek"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:363
+#, perl-format
+msgid "building %s, its previous or next page has changed"
+msgstr ""
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing transient version of %s"
@@ -1105,7 +1141,7 @@ msgstr "nemohu určit identitu nedůvěryhodného uživatele %s"
 msgid "scanning %s"
 msgstr "prohledávám %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:280
+#: ../IkiWiki/Render.pm:281
 #, perl-format
 msgid ""
 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
@@ -1114,52 +1150,52 @@ msgstr ""
 "v cestě ke zdrojovému adresáři (%s) byl nalezen symbolický odkaz -- chcete-"
 "li to povolit, nastavte proměnnou allow_symlinks_before_srcdir"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:316
+#: ../IkiWiki/Render.pm:317
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:332
+#: ../IkiWiki/Render.pm:333
 #, perl-format
 msgid "%s has multiple possible source pages"
 msgstr "%s má několik možných zdrojových stránek"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:372
+#: ../IkiWiki/Render.pm:373
 #, perl-format
 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
 msgstr ""
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:446
+#: ../IkiWiki/Render.pm:447
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "removing obsolete %s"
 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:530
+#: ../IkiWiki/Render.pm:531
 #, perl-format
 msgid "building %s, which links to %s"
 msgstr "sestavuji %s, která odkazuje na %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:539
+#: ../IkiWiki/Render.pm:540
 #, perl-format
 msgid "removing %s, no longer built by %s"
 msgstr "odstraňuji %s, již není sestavována pomocí %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:622 ../IkiWiki/Render.pm:704
+#: ../IkiWiki/Render.pm:623 ../IkiWiki/Render.pm:705
 #, perl-format
 msgid "building %s, which depends on %s"
 msgstr "sestavuji %s, která závisí na %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:717
+#: ../IkiWiki/Render.pm:718
 #, perl-format
 msgid "building %s, to update its backlinks"
 msgstr "sestavuji %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:797
+#: ../IkiWiki/Render.pm:798
 #, perl-format
 msgid "building %s"
 msgstr "sestavuji %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:849
+#: ../IkiWiki/Render.pm:863
 #, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
 msgstr "ikiwiki: nelze sestavit %s"
@@ -1245,11 +1281,11 @@ msgstr "použití: --set proměnná=hodnota"
 msgid "usage: --set-yaml var=value"
 msgstr "použití: --set proměnná=hodnota"
 
-#: ../ikiwiki.in:216
+#: ../ikiwiki.in:214
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "znovusestavuji wiki..."
 
-#: ../ikiwiki.in:219
+#: ../ikiwiki.in:217
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "obnovuji wiki..."
 
@@ -1275,36 +1311,36 @@ msgstr "nelze použít několik rcs modulů"
 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
 msgstr "nepodařilo se nahrát externí modul vyžadovaný modulem %s: %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1452
+#: ../IkiWiki.pm:1467
 #, perl-format
 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
 msgstr "Byla rozpoznána smyčka na %s v hloubce %i"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1646
+#: ../IkiWiki.pm:1661
 #, perl-format
 msgid "bad file name %s"
 msgstr "chybné jméno souboru %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:1946
+#: ../IkiWiki.pm:1961
 #, perl-format
 msgid "template %s not found"
 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2196
+#: ../IkiWiki.pm:2211
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2273
+#: ../IkiWiki.pm:2288
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "invalid sort type %s"
 msgstr "neznámý typ řazení %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2294
+#: ../IkiWiki.pm:2309
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "neznámý typ řazení %s"
 
-#: ../IkiWiki.pm:2430
+#: ../IkiWiki.pm:2445
 #, perl-format
 msgid "cannot match pages: %s"
 msgstr "nelze vybrat stránky: %s"