Photos
Blog
Projects
vanrenterghem.biz
projects
/
git.ikiwiki.info.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
WIP
[git.ikiwiki.info.git]
/
po
/
pl.po
diff --git
a/po/pl.po
b/po/pl.po
index 34a682d7eec0102641e17a4e89c1b433cfb3ab9b..b44e2015dbe0ff52df0ec1b86b67a1f0da84e212 100644
(file)
--- a/
po/pl.po
+++ b/
po/pl.po
@@
-8,7
+8,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-0
1-22 10:35
-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-0
4-30 17:20
-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@
-54,85
+54,85
@@
msgstr "Preferencje zapisane."
msgid "You are banned."
msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
msgid "You are banned."
msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:14
24
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:14
43
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:
83
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:
95
msgid "Aggregation triggered via web."
msgstr ""
msgid "Aggregation triggered via web."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:
92
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:
104
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr ""
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:2
21
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:2
37
#, fuzzy, perl-format
msgid "missing %s parameter"
msgstr "brakujący parametr %s"
#, fuzzy, perl-format
msgid "missing %s parameter"
msgstr "brakujący parametr %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:2
56
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:2
72
msgid "new feed"
msgstr "nowy kanał RSS"
msgid "new feed"
msgstr "nowy kanał RSS"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:2
70
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:2
86
msgid "posts"
msgstr "wpisy"
msgid "posts"
msgstr "wpisy"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:2
72
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:2
88
msgid "new"
msgstr "nowy wpis"
msgid "new"
msgstr "nowy wpis"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:4
56
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:4
75
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "wygasający wpis %s (ma już %s dni)"
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "wygasający wpis %s (ma już %s dni)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:4
63
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:4
82
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "wygasający wpis %s"
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "wygasający wpis %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:
490
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:
509
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr ""
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:
494
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:
513
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "sprawdzanie kanału RSS %s..."
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "sprawdzanie kanału RSS %s..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:
499
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:
518
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "nie znaleziono kanału RSS pod adresem %s"
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "nie znaleziono kanału RSS pod adresem %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:5
18
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:5
41
#, fuzzy
msgid "feed not found"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
#, fuzzy
msgid "feed not found"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:5
29
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:5
52
#, fuzzy, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "Nieprawidłowe kodowanie UTF-8 usunięte z kanału RSS"
#, fuzzy, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "Nieprawidłowe kodowanie UTF-8 usunięte z kanału RSS"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:5
37
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:5
60
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr ""
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:5
45
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:5
68
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!"
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:6
31
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:6
57
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "tworzenie nowej strony %s"
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "tworzenie nowej strony %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:6
51
../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:6
77
../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
@@
-182,11
+182,12
@@
msgstr ""
msgid "attachment upload"
msgstr ""
msgid "attachment upload"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
-msgid "automatic index generation"
-msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "creating index page %s"
+msgstr "tworzenie nowej strony %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:11
2
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:11
8
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
@@
-223,59
+224,60
@@
msgstr ""
msgid "Anonymous"
msgstr ""
msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:25
6
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:25
7
msgid "Comment Moderation"
msgstr ""
msgid "Comment Moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name"
msgstr ""
msgid "bad page name"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:37
5
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:37
6
#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "tworzenie %s"
#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "tworzenie %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:39
2
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:39
3
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:
399
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:
400
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:5
07
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:5
14
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:5
09
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:5
16
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:52
2
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:52
9
msgid "Added a comment"
msgstr ""
msgid "Added a comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:5
26
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:5
33
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:
570
../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:
602
../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:6
22
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:6
54
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:6
63
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:6
95
msgid "comment moderation"
msgstr ""
msgid "comment moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:8
2
6
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:8
5
6
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@@
-285,7
+287,7
@@
msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:8
3
6
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:8
6
6
msgid "Comment"
msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
@@
-310,19
+312,19
@@
msgstr ""
msgid "removing old preview %s"
msgstr "usuwanie starej strony %s"
msgid "removing old preview %s"
msgstr "usuwanie starej strony %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:11
4
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:11
7
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:29
4
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:29
8
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "tworzenie %s"
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "tworzenie %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:31
2 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:34
2 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:4
29
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:31
6 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:34
6 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:391
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:4
33
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "edycja %s"
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "edycja %s"
@@
-371,7
+373,7
@@
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
-#: ../IkiWiki.pm:16
34
+#: ../IkiWiki.pm:16
53
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
@@
-423,7
+425,7
@@
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:6
3
+#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:6
5
#, fuzzy
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania emitoikonki"
#, fuzzy
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania emitoikonki"
@@
-488,12
+490,12
@@
msgstr ""
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Tytuł nowego wpisu"
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Tytuł nowego wpisu"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
2
../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
9
../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:6
86
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:6
93
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
@@
-530,17
+532,22
@@
msgstr ""
msgid "stylesheet not found"
msgstr "nieznaleziony szablon ze stylami CSS"
msgid "stylesheet not found"
msgstr "nieznaleziony szablon ze stylami CSS"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
+#, fuzzy
+msgid "script not found"
+msgstr "nie znaleziono %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:235
#, fuzzy
msgid "redir page not found"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
#, fuzzy
msgid "redir page not found"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:2
31
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:2
49
#, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
#, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:4
0
5
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:4
2
5
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr ""
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr ""
@@
-637,88
+644,88
@@
msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr ""
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:17
5
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:17
9
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1
87
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1
91
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:19
2
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:19
6
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:4
56
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:4
60
msgid "updated PO files"
msgstr ""
msgid "updated PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:4
79
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:4
83
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:
499
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:
503
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:94
1
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:94
9
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:9
55
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:9
63
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:9
64
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:9
72
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:97
0
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:97
8
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:10
06
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:10
14
msgid "N/A"
msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:10
17
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:10
25
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1
096
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1
104
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:11
53 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1165
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:12
04
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:11
61 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1173
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:12
12
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "awaria w trakcie zapisu %s: %s"
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "awaria w trakcie zapisu %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:11
63
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:11
71
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot"
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:12
16
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:12
24
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:12
58
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:12
66
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
@@
-822,12
+829,12
@@
msgstr ""
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr ""
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:10
4
+#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:10
6
#, perl-format
msgid "This reverts commit %s"
msgstr ""
#, perl-format
msgid "This reverts commit %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:12
3
+#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:12
5
#, perl-format
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr ""
#, perl-format
msgid "confirm reversion of %s"
msgstr ""
@@
-1025,7
+1032,7
@@
msgstr "Bezpośrednie pobieranie danych"
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania linii %d: %s"
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania linii %d: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:
9
4
+#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:
11
4
#, fuzzy, perl-format
msgid "creating tag page %s"
msgstr "tworzenie nowej strony %s"
#, fuzzy, perl-format
msgid "creating tag page %s"
msgstr "tworzenie nowej strony %s"
@@
-1045,6
+1052,11
@@
msgstr "brakujące wartości"
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "removing transient version of %s"
+msgstr "usuwanie starej strony %s"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
#, perl-format
msgid "%s plugin:"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
#, perl-format
msgid "%s plugin:"
@@
-1243,51
+1255,51
@@
msgstr "odświeżanie wiki..."
msgid "Discussion"
msgstr "Dyskusja"
msgid "Discussion"
msgstr "Dyskusja"
-#: ../IkiWiki.pm:5
44
+#: ../IkiWiki.pm:5
57
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Użycie parametru --cgi wymaga podania adresu URL do wiki za pomocą parametru "
"--url"
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Użycie parametru --cgi wymaga podania adresu URL do wiki za pomocą parametru "
"--url"
-#: ../IkiWiki.pm:6
16
+#: ../IkiWiki.pm:6
29
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:6
46
+#: ../IkiWiki.pm:6
59
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:14
06
+#: ../IkiWiki.pm:14
25
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1
590
+#: ../IkiWiki.pm:1
609
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1
890
+#: ../IkiWiki.pm:1
909
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "nieznaleziony szablon %s"
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "nieznaleziony szablon %s"
-#: ../IkiWiki.pm:21
40
+#: ../IkiWiki.pm:21
59
msgid "yes"
msgstr ""
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:22
17
+#: ../IkiWiki.pm:22
36
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
-#: ../IkiWiki.pm:22
38
+#: ../IkiWiki.pm:22
57
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
-#: ../IkiWiki.pm:23
74
+#: ../IkiWiki.pm:23
93
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
@@
-1312,10
+1324,6
@@
msgstr ""
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "nie znaleziono %s"
-
#~ msgid "You need to log in first."
#~ msgstr "Proszę najpierw zalogować się."
#~ msgid "You need to log in first."
#~ msgstr "Proszę najpierw zalogować się."