]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blobdiff - po/underlays/basewiki/templates.de.po
Updated German basewiki and directives translation from Sebastian Kuhnert.
[git.ikiwiki.info.git] / po / underlays / basewiki / templates.de.po
index c31957002f0da29516338b19ce136d29af070ba1..31d8d61a4ce7ccebf8c6ebd5e750d123b6fcdc95 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # German translation of basewiki/templates page for ikiwiki.
-# Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
+# Copyright © 2010, 2019 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
 # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
 # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
 msgid ""
 msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-14 15:15+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-03 12:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-03 14:37+0200\n"
 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
 "Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,16 +17,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "[[Ikiwiki]] uses many templates for many purposes. By editing its templates, "
-"you can fully customise this site."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Templates are located in `/usr/share/ikiwiki/templates` by default; the "
-"`templatedir` setting can be used to make another directory be searched "
-"first. Customised templates can also be placed inside the \"templates/\" "
-"directory in your wiki's source."
-msgstr ""
+"you can fully customise its appearance, and avoid duplicate content."
+msgstr "[[Ikiwiki]] nutzt viele Vorlagen für viele Zwecke. Durch Bearbeiten dieser Vorlagen kann das Aussehen dieser Seite vollständig angepasst und Wiederholungen im Inhalt vermieden werden."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -34,70 +26,64 @@ msgid ""
 "things like conditionals and loops in templates and is pretty easy to learn. "
 "All you really need to know to modify templates is this:"
 msgstr ""
+"Ikiwiki verwendet das Modul HTML::Template für Vorlagen. Das unterstützt "
+"Bedingungen und Schleifen, außerdem ist es ziemlich einfach zu lernen. Um "
+"Vorlagen anzupassen, genügt es Folgendes zu wissen:"
 
 #. type: Bullet: '* '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted "
-#| "to html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
 msgid "To insert the value of a template variable, use `<TMPL_VAR variable>`."
-msgstr ""
-"Um den unformatierten Wert einer Variable einzufügen, der die unveränderten "
-"Wiki-Formatierungsanweisungen enthält, verwende `<TMPL_VAR raw_Variable>`."
+msgstr "Um den Wert einer Variable einzufügen, verwende `<TMPL_VAR Variable>`."
 
 #. type: Bullet: '* '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
-#| "NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`."
 msgid ""
 "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
 "variable>text</TMPL_IF>`."
 msgstr ""
 "Wenn ein Textblock nur dann angezeigt werden soll, wenn eine Variable "
-"gesetzt ist, verwende `<TMPL_IF NAME=\"Variable\">Text</TMPL_IF>`."
+"gesetzt ist, verwende `<TMPL_IF Variable>Text</TMPL_IF>`."
 
 #. type: Bullet: '* '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, "
-#| "use `<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
 msgid ""
 "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
 "`<TMPL_IF variable>text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
 msgstr ""
 "Um einen Textblock anzuzeigen, wenn eine Variable gesetzt ist, und einen "
-"anderen, wenn sie es nicht ist, verwende `<TMPL_IF NAME=\"Variable"
-"\">Text<TMPL_ELSE>anderer Text</TMPL_IF>`."
+"anderen, wenn sie es nicht ist, verwende `<TMPL_IF "
+"Variable>Text<TMPL_ELSE>anderer Text</TMPL_IF>`."
 
 #. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
-msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
-msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+#, no-wrap
+msgid "[[!if test=\"enabled(template) or enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr "[[!if test=\"enabled(template) or enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
 
 #. type: Title ##
 #, no-wrap
 msgid "template pages"
-msgstr ""
+msgstr "Vorlagen-Seiten"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
-"The [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template directive\"]] allows "
-"wiki pages to be used as templates, filled out and inserted into other pages "
-"in the wiki."
-msgstr ""
+"Template pages are regular wiki pages containing a [[!iki ikiwiki/directive/"
+"templatebody desc=\"templatebody directive\"]], used as templates for other "
+"pages. The parts of the template page outside the directive can be used to "
+"document it."
+msgstr "Vorlagenseiten sind normale Wiki-Seiten, die eine [[!iki ikiwiki/directive/templatebody desc=\\\"templatebody-Anweisung\\\"]] enthalten; sie werden als Vorlagen für andere Seiten verwendet. Die Teile der Vorlagenseite, die außerhalb dieser Anweisung liegen, können zur Dokumentation der Vorlage genutzt werden."
 
 #. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
-msgid "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
-msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+#, no-wrap
+msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
 
-#. type: Title ##
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template directive\"]] allows "
+"template pages to be filled out and inserted into other pages in the wiki."
+msgstr "Die [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template-Anweisung\"]] erlaubt es, Vorlagen-Seiten auszufüllen und auf anderen Wiki-Seiten zu verwenden."
+
+#. type: Plain text
 #, no-wrap
-msgid "default content for new pages"
-msgstr ""
+msgid "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -105,45 +91,71 @@ msgid ""
 "can be used to make new pages default to containing text from a template "
 "page, which can be filled out as the page is edited."
 msgstr ""
+"Die [[!iki ikiwiki/directive/edittemplate desc=\"edittemplate-Anweisung\"]] "
+"kann verwendet werden, damit neue Seiten zunächst den Text einer "
+"Vorlagenseite enthalten, die dann beim Bearbeiten ausgefüllt werden kann."
 
 #. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "[[!if test=\"(enabled(template) or enabled(edittemplate))\n"
 "and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
-msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+"[[!if test=\"(enabled(template) or enabled(edittemplate))\n"
+"and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "These template pages are currently available:"
+msgstr "Diese Vorlagenseiten sind aktuell verfügbar:"
 
 #. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
-#| "sort=title template=titlepage]]\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n"
 "feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n"
-"rootpage=templates postformtext=\"Add a new template named:\"]]\n"
+"rootpage=templates postformtext=\"Add a new template page named:\"]]\n"
 msgstr ""
-"[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
-"sort=title template=titlepage]]\n"
+"[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n"
+"feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n"
+"rootpage=templates postformtext=\"Füge eine neue Vorlagenseite mit diesem Namen hinzu:\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If the template does not contain a `templatebody` directive, the entire "
+"source of the page is used for the template. This is deprecated."
+msgstr "Wenn die Vorlage keine `templatebody`-Anweisung enthält, wird die gesamte Seite als Vorlage verwendet. Dies ist überholt."
 
 #. type: Title ##
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Using a template"
-msgid "wiki templates"
-msgstr "Verwenden einer Vorlage"
+#, no-wrap
+msgid "template files"
+msgstr "Vorlagendateien"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
-"These templates are used to build the wiki. The aim is to keep almost all "
-"html out of ikiwiki and in the templates."
-msgstr ""
+"Template files are unlike template pages in that they have the extension `."
+"tmpl`. Template files are used extensively by Ikiwiki to generate html.  "
+"They can contain html that would not normally be allowed on a wiki page."
+msgstr "Vorlagendateien unterscheiden sich von Vorlagenseiten dadurch, dass sie die Endung `.tmpl` haben. Vorlagendateien werden ausgiebig von Ikiwiki genutzt, um HTML zu erzeugen. Sie können HTML enthalten, dass auf einer Wiki-Seite normalerweise nicht erlaubt ist."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Template files are located in `/usr/share/ikiwiki/templates` by default; the "
+"`templatedir` setting can be used to make another directory be searched "
+"first. Customised template files can also be placed inside the \"templates/"
+"\" directory in your wiki's source -- files placed there override ones in "
+"the `templatedir`."
+msgstr "Vorlagendateien befinden sich standardmäßig unter `/usr/share/ikiwiki/templates`; wenn in den Einstellungen ein `templatedir` angegeben ist, wird das dort genannte Verzeichnis zuerst durchsucht. Angepasste Vorlagendateien können auch im Unterverzeichnis \"templates/\" des Wiki-Quelltextes platziert werden -- Dateien dort übersteuern jene im `templatedir`."
+
+#. type: Plain text
+msgid "Here is a full list of the template files used:"
+msgstr "Die folgenden Vorlagendateien werden verwendet:"
 
 #. type: Bullet: '* '
 msgid ""
 "`page.tmpl` - Used for displaying all regular wiki pages. This is the key "
-"template to customise. [[!if test=\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
-msgstr ""
+"template to customise to change the look and feel of Ikiwiki.  [[!if test="
+"\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
+msgstr "`page.tmpl` - Wird verwendet, um normale Wiki-Seiten anzuzeigen. Dies ist die wichtigste Vorlage, um das Aussehen von Ikiwiki anzupassen. [[!if test=\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
@@ -173,18 +185,84 @@ msgid ""
 "* `autotag.tmpl` - Filled in by the tag plugin to make tag pages.\n"
 "* `calendarmonth.tmpl`, `calendaryear.tmpl` - Used by ikiwiki-calendar to\n"
 "  make calendar archive pages.\n"
+"* `trails.tmpl` - Used by the trail plugin to generate links on each page\n"
+"  that is a member of a trail.\n"
+"* `notifyemail.tmpl` - Used by the notifymail plugin to generate mails about\n"
+"  changed pages.\n"
 "* `editpage.tmpl`, `editconflict.tmpl`, `editcreationconflict.tmpl`,\n"
 "  `editfailedsave.tmpl`, `editpagegone.tmpl`, `pocreatepage.tmpl`,\n"
 "  `editcomment.tmpl` `commentmoderation.tmpl`, `renamesummary.tmpl`,\n"
-"  `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n"
-"  interface; do not normally need to be customised.\n"
+"  `passwordmail.tmpl`, `emailauth.tmpl`, `login-selector.tmpl`, \n"
+"  `revert.tmpl` - Parts of ikiwiki's user interface; do not normally need\n"
+"  to be customised.\n"
 msgstr ""
+"  (Die [[!iki ikiwiki/directive/pagetemplate desc=\"pagetemplate-Anweisung\"]]\n"
+"  kann verwendet werden, um auf einer Seite eine andere Vorlage als `page.tmpl`\n"
+"  zu verwenden.)\"\"\"]]\n"
+"* `rsspage.tmpl` - Wird verwendet, um RSS-Feeds für Blogs zu erstellen.\n"
+"* `rssitem.tmpl` - Wird verwendet, um die einzelnen Einträge eines RSS-Feeds zu\n"
+"  erzeugen.\n"
+"* `atompage.tmpl` - Wird verwendet, um Atom-Feeds für Blogs zu erstellen.\n"
+"* `atomitem.tmpl` - Wird verwendet, um die einzelnen Einträge eines Atom-Feeds\n"
+"  zu erzeugen.\n"
+"* `inlinepage.tmpl` - Wird verwendet, um die einzelnen Beiträge eines Blogs\n"
+"  anzuzeigen.\n"
+"* `archivepage.tmpl` - Wird verwendet, um eine Seite auf der Archiv-Seite eines\n"
+"  Blogs aufzulisten.\n"
+"* `titlepage.tmpl` - Wird verwendet, um eine Seite nach ihrem Titel auf der\n"
+"  Archiv-Seite eines Blogs aufzulisten.\n"
+"* `microblog.tmpl` - Wird verwendet, um einen Microblogging-Beitrag direkt\n"
+"  anzuzeigen.\n"
+"* `blogpost.tmpl` - Wird verwendet, um ein Formular hinzuzufügen, mit dem ein\n"
+"  neuer Blog-Beitrag verfasst werden kann (und RSS-/Atom-Links).\n"
+"* `feedlink.tmpl` - Wird verwendet, um RSS- und Atom-Links hinzuzufügen, wenn\n"
+"  `blogpost.tmpl` nicht verwendet wird.\n"
+"* `aggregatepost.tmpl` - Wird vom aggregate-Plugin verwendet, um eine Seite für\n"
+"  einen Beitrag zu erstellen.\n"
+"* `searchform.tmpl`, `googleform.tmpl` - Werden vom search-Plugin und\n"
+"  google-Plugin verwendet, um ein Suchformular hinzuzufügen.\n"
+"* `searchquery.tmpl` - Dies ist eine Omega-Vorlage, die vom search-Plugin\n"
+"  verwendet wird.\n"
+"* `comment.tmpl` - Wird vom comment-Plugin verwendet, um einen Kommentar\n"
+"  anzuzeigen.\n"
+"* `change.tmpl` - Wird verwendet um eine Seite zu erzeugen, die eine Änderung am\n"
+"  Wiki beschreibt.\n"
+"* `recentchanges.tmpl` - Wird verwendet, um eine Änderung auf der Seite\n"
+"  RecentChanges aufzulisten.\n"
+"* `autoindex.tmpl` - Wird vom autoindex-Plugin verwendet, um Index-Seiten zu\n"
+"  erzeugen.\n"
+"* `autotag.tmpl` - Wird vom tag-Plugin verwendet, um Tag-Seiten zu erzeugen.\n"
+"* `calendarmonth.tmpl`, `calendaryear.tmpl` - Wird von ikiwiki-calendar\n"
+"  verwendet, um Kalender-Archiv-Seiten zu erstellen.\n"
+"* `trails.tmpl` - Wird vom trail-Plugin verwendet, um Links auf jeder Seite zu\n"
+"  erzeugen, die Teil des Pfads (trail) sind.\n"
+"* `notifyemail.tmpl` - Wird vom notifymail-Plugin verwendet, um E-Mails über\n"
+"  geänderte Seiten zu erzeugen.\n"
+"* `editpage.tmpl`, `editconflict.tmpl`, `editcreationconflict.tmpl`,\n"
+"  `editfailedsave.tmpl`, `editpagegone.tmpl`, `pocreatepage.tmpl`,\n"
+"  `editcomment.tmpl` `commentmoderation.tmpl`, `renamesummary.tmpl`,\n"
+"  `passwordmail.tmpl`, `emailauth.tmpl`, `login-selector.tmpl`, `revert.tmpl` -\n"
+"  Teile der Benutzerschnittstelle von ikiwiki, die normalerweise nicht angepasst\n"
+"  werden müssen.\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
 
+#~ msgid "default content for new pages"
+#~ msgstr "Standard-Inhalt für neue Seiten"
+
+#~ msgid "wiki templates"
+#~ msgstr "Wiki-Vorlagen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These templates are used to build the wiki. The aim is to keep almost all "
+#~ "html out of ikiwiki and in the templates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Vorlagen werden verwendet, um das Wiki zu erzeugen. Das Ziel ist, "
+#~ "alles HTML außerhalb von ikiwiki und in den Vorlagen zu halten."
+
 #~ msgid ""
 #~ "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
 #~ "then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n"
@@ -213,8 +291,12 @@ msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
 #~ msgid "Using a template works like this:"
 #~ msgstr "Eine Vorlage kann folgendermaßen verwendet werden:"
 
-#~ msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n"
-#~ msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Hier ist der Text, der in meine Notiz eingefügt werden soll.\"\"\"]]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my "
+#~ "note.\"\"\"]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Hier ist der Text, der in meine Notiz "
+#~ "eingefügt werden soll.\"\"\"]]\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with "
@@ -236,8 +318,12 @@ msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
 #~ "Anführungszeichen können so große Mengen an zu formatierendem Text in die "
 #~ "Vorlage eingefügt werden:"
 
-#~ msgid "        \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n"
-#~ msgstr "        \\[[!template id=foo name=\"Anna\" color=\"grün\" age=8 notes=\"\"\"\n"
+#~ msgid ""
+#~ "        \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes="
+#~ "\"\"\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        \\[[!template id=foo name=\"Anna\" color=\"grün\" age=8 notes="
+#~ "\"\"\"\n"
 
 #~ msgid "\\[[Charley]]'s sister."
 #~ msgstr "\\[[Thomas]] Schwester."