msgstr ""
"Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-17 20:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 18:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Luca Bruno <lucab@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian TP <tp@lists.linux.it>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:113
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:114
msgid "You need to log in first."
msgstr "Occorre prima effettuare l'accesso."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:146
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:147
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
"possibile errore di configurazione: sslcookie è impostato, ma si sta "
"tentando un accesso via http, non https"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:150
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "errore nell'accesso, probabilmente i cookie sono disabilitati?"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:313
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:169 ../IkiWiki/CGI.pm:314
msgid "Your login session has expired."
msgstr "La sessione è scaduta."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:189
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:190
msgid "Login"
msgstr "Entra"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:190
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:191
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:191
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:192
msgid "Admin"
msgstr "Amministrazione"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:231
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:232
msgid "Preferences saved."
msgstr "Preferenze salvate."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:277
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:278
msgid "You are banned."
msgstr "Avete ricevuto un ban."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:404 ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki.pm:1282
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki/CGI.pm:406 ../IkiWiki.pm:1282
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgid "match not specified"
msgstr "corrispondenza non specificata"
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:63
#, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "edittemplate %s registrato per %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
msgid "failed to process"
msgstr "errore nell'elaborazione"
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "non è permesso cambiare la modalità del file"
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:25 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Occorre specificare %s quando si usa il plugin %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
-msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
-msgstr ""
-"Errore nell'interpretazione dell'URL, impossibile determinare il nome del "
-"dominio"
-
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
msgid "failed to run graphviz"
msgstr "errore nell'eseguire graphviz"
msgstr ""
"multimarkdown è stato abilitato, ma Text::MultiMarkdown non è aggiornato"
-#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
+#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:69
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
"impossibile caricare il modulo perl Markdown.pm (%s) o /usr/bin/markdown (%s)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161
msgid "stylesheet not found"
msgstr "foglio di stile non trovato"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
msgid "redir page not found"
msgstr "pagina di reindirizzamento non trovata"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ciclo di reindirizzamento non ammesso"
msgid "Mirror"
msgstr "Mirror"
+#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:41
+#, fuzzy
+msgid "comment needs moderation"
+msgstr "moderazione commento"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
msgid "more"
msgstr "altro"
msgid "building %s"
msgstr "compilazione di %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:427
msgid "updated PO files"
msgstr "file PO aggiornati"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:451
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
"Impossibile eliminare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è "
"stata eliminata anche le traduzioni lo saranno."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:471
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
"Impossibile rinominare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è "
"stata rinominata anche le traduzioni lo saranno."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:870
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "Il file POT (%s) non esiste"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:884
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "impossibile copiare il file PO di underlay in %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:893
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "impossibile aggiornare %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "impossibile copiare il file POT in %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:948
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "impossibile tradurre %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "file PO obsoleti rimossi"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1110
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1150
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1095 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1109
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1149
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "impossibile scrivere %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1107
msgid "failed to translate"
msgstr "impossibile tradurre"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1113
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
#, perl-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "impossibile leggere %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1162
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1161
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"dati gettext non validi, tornare alle pagina precedente per continuare le "
msgstr "nome del file del contenitore non specificato"
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:148
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:149
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "errore nel compilare %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:168
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:169
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s generato con successo"
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Qual è il nome del dominio del server web?"
+#~ msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore nell'interpretazione dell'URL, impossibile determinare il nome del "
+#~ "dominio"
+
#~ msgid "code includes disallowed latex commands"
#~ msgstr "nel codice sono presenti comandi latex non permessi"