msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-20 18:07-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-26 21:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"Nieudane logowanie. Proszę sprawdzić czy w przeglądarce włączone są "
"ciasteczka (ang. cookies)"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:310
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:253
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
msgid "Preferences saved."
msgstr "Preferencje zapisane."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:271
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:241
msgid "You are banned."
msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:401 ../IkiWiki/CGI.pm:402 ../IkiWiki.pm:1204
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
msgid "Aggregation triggered via web."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
#, fuzzy, perl-format
msgid "missing %s parameter"
msgstr "brakujący parametr %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:251
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
msgid "new feed"
msgstr "nowy kanał RSS"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
msgid "posts"
msgstr "wpisy"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
msgid "new"
msgstr "nowy wpis"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:431
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "wygasający wpis %s (ma już %s dni)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:438
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "wygasający wpis %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "sprawdzanie kanału RSS %s..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:474
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "nie znaleziono kanału RSS pod adresem %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
#, fuzzy
msgid "feed not found"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
#, fuzzy, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "Nieprawidłowe kodowanie UTF-8 usunięte z kanału RSS"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:512
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:520
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:601
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "tworzenie nowej strony %s"
msgid "there is already a page named %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
msgid "bad attachment filename"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
msgid "attachment upload"
msgstr ""
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Wszystkie odnośniki są aktualne!"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:119 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
msgid "comment must have content"
msgstr ""
msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:243 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
#, fuzzy
msgid "missing page"
msgstr "brakujące wartości"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:245 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:103
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
msgid "bad page name"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:341
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "tworzenie %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:359
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:468
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
msgid "Added a comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:472
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
msgid "Comments"
msgstr ""
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
-#, fuzzy
-msgid "failed to find url in html"
-msgstr "awaria w trakcie wyszukiwania adresu URL na stronie HTML"
-
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
#, fuzzy
msgid "failed to run graphviz"
msgid "failed to run dot"
msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot"
-#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
+#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr ""
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1688
+#: ../IkiWiki.pm:1661
msgid "yes"
msgstr ""
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to find url in html"
+#~ msgstr "awaria w trakcie wyszukiwania adresu URL na stronie HTML"
+
#~ msgid "processed ok at %s"
#~ msgstr "kanał RSS przetworzony w dniu %s"